DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abhaltung
Search for:
Mini search box
 

69 results for Abhaltung
Word division: Ab·hal·tung
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Abhaltung der Kommunal- und Parlamentswahlen nach den neuen Rahmenbedingungen für Wahlen; [EU] Organising local and parliamentary elections in line with the amended electoral arrangements.

Abhaltung der mündlichen Verhandlung [EU] Holding of hearings

Abhaltung freier und fairer Wahlen. [EU] Hold free and fair elections.

Abhaltung von freien, fairen und transparenten Wahlen. [EU] Hold free, fair and transparent elections.

Abhaltung von Kommunal-, Parlaments- und Präsidentschaftswahlen bis März 2011 [EU] The holding of local, parliamentary and presidential elections by March 2011

Abhaltung von Parlaments- und Kommunalwahlen im Einklang mit den Verpflichtungen Nr. 1.5 und 1.6 [EU] The organisation of parliamentary and local elections in accordance with Undertakings 1.5 and 1.6

Abhaltung von Trilogen [EU] Organisation of trialogues

Allerdings sind nicht nur viele wichtige Verpflichtungen, die die wesentlichen Elemente des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens und des Instruments für die Entwicklungszusammenarbeit betreffen, noch zu erfüllen, sondern es ist in jüngster Zeit auch zu erheblichen Rückschritten hinsichtlich einer Reihe zentraler Verpflichtungen gekommen wie der Aufhebung der Verfassung und einer zusätzlichen erheblichen Verzögerung bei der Abhaltung von Wahlen. [EU] Nevertheless, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have also recently been important regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the Constitution and a further substantial delay in holding elections.

Am 12. Mai 2004 fanden zwischen der Kommission und dem Premierminister der Übergangsregierung Haitis Gespräche statt, die die politische Agenda der Interimsregierung für die Wiederherstellung einer uneingeschränkt demokratischen und verfassungsmäßigen Ordnung, in der die Menschenrechte und die Grundfreiheiten gebührend gewahrt werden, einschließlich des Zeitplans für die Abhaltung von Wahlen, zum Gegenstand hatten. [EU] On 12 May 2004 discussions have taken place between the Commission and the Interim Prime Minister of Haiti to take stock of the political agenda of the Interim Government in relation to the restoration of full democratic and constitutional rule, including the election timetable, with due respect for human rights and fundamental freedom.

auf dieser Basis Abhaltung eines Verfassungsreferendums [EU] the organisation of a constitutional referendum on the basis of those texts

Begünstigte Staaten, die in fünf Fällen technische Unterstützung erhalten, werden ein Konzeptpapier erstellen und Teilnehmerlisten für die Abhaltung von nationalen Workshops als Teil der Halbzeitüberprüfung vorschlagen. [EU] Beneficiary States of technical support in five instances will have the concept paper developed and a list of participants proposed for national workshops to take place as part of a mid-term appraisal.

Bereitstellung der Mittel für die Abhaltung einer Auftaktveranstaltung und einer jährlichen Konferenz im Hinblick auf die Vorlage eines Berichts und/oder von Empfehlungen an den Vertreter des Hohen Vertreters [EU] Providing means for the organisation of a kick-off meeting and an annual conference with a view to submitting a report and/or recommendations to the representative of the HR

Daher ist es erforderlich, die Geltungsdauer der mit Beschluss 2011/465/EU festgelegten geeigneten Maßnahmen zu verlängern und die mit diesen Maßnahmen vorgesehene Frist für die Abhaltung der Parlamentswahlen in der Republik Guinea auf Ende 2012 zu verschieben - [EU] It is therefore necessary to extend the period of application of the appropriate measures laid down in Decision 2011/465/EU and to extend the time-limit set in those measures for the holding of parliamentary elections in the Republic of Guinea until the end of 2012,

Darüber hinaus ruft die EU alle Beteiligten dazu auf, sich auch weiterhin mit größter Entschlossenheit darum zu bemühen, ein stabiles politisches Klima sicherzustellen, das die Abhaltung glaubwürdiger Wahlen im Mai bzw. Juli 2013 und den Abschluss des von madagassischer Seite vereinbarten und von der internationalen Gemeinschaft gebilligten Übergangsprozesses ermöglicht. [EU] The EU also encourages everyone to persevere in your efforts to ensure a peaceful political environment conducive to the holding of credible elections in May and July 2013 and the completion of the transition process agreed by the Malagasy authorities and endorsed by the international community.

Das Gremium für die Sicherheitsakkreditierung hat Zugang zu allen personellen und materiellen Ressourcen, die für eine angemessene administrative Unterstützung erforderlich sind und es ihm ermöglichen, zusammen mit den nach Absatz 11 errichteten Einrichtungen seine Aufgaben unabhängig wahrzunehmen; dies gilt insbesondere für die Bearbeitung von Aktenvorgängen, die Einleitung und Weiterverfolgung von Sicherheitsverfahren sowie die Durchführung von systembezogenen Sicherheitsüberprüfungen, die Ausarbeitung von Beschlüssen und die Abhaltung seiner Sitzungen. [EU] The Security Accreditation Board shall have access to all the human and material resources required to provide appropriate administrative support functions and to enable it, together with the bodies referred to in paragraph 11, to perform its tasks independently, in particular when handling files, initiating and monitoring the implementation of security procedures and performing system security audits, preparing decisions and organising its meetings.

das Programm der Regierung von Guinea-Bissau für den Übergang und insbesondere ihre Pläne für die Abhaltung von Parlamentswahlen zu bestätigen [EU] confirm the transition programme of the government of the Republic of Guinea-Bissau, and in particular its plans for a general election

Das Sekretariat der Verwaltungskommission bereitet die Tagungen des Rechnungsausschusses vor, sorgt für deren Abhaltung und erstellt die Protokolle. [EU] The Secretariat of the Administrative Commission shall prepare and organise the meetings of the Audit Board and draw up the minutes thereof.

Der Abschluss der einzelnen Etappen des Programmierungsprozesses ist abhängig von der Abhaltung des Verfassungsreferendums und der geplanten Wahlen unter adäquaten Bedingungen und innerhalb der von den Übergangsbehörden festgesetzten Fristen. [EU] Closure of the different stages in the programming process will be conditional on the holding of the referendum on the constitution and the planned elections under satisfactory conditions and within the time-scale fixed by the transitional authorities,

Der Generalsekretär unterstützt den Präsidenten bei der Vorbereitung der Arbeiten und bei der Abhaltung der Sitzungen der Kommission. [EU] The Secretary-General shall assist the President in preparing the proceedings and conducting the meetings of the Commission.

Der Rat der Europäischen Union stellt fest, dass bisher keine dieser Zielvorgaben erreicht ist und beschließt daher einerseits, die Geltungsdauer der im Beschluss 2011/465/EU festgelegten geeigneten Maßnahmen zu verlängern und andererseits die Frist für die Abhaltung der Parlamentswahlen bis Ende 2012 zu verlängern. [EU] The Council of the European Union finds that neither of the benchmarks has been met to date and has therefore decided, on the one hand, to extend the period of application of the appropriate measures laid down in Decision 2011/465/EU, and, on the other hand, to extend the time-limit for holding parliamentary elections until the end of 2012.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners