DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2217 results for 'gross'
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Staatsanwalt machte grobes Fehlverhalten geltend. The public prosecutor alleged gross misconduct.; The public prosecutor alleged that there had been gross misconduct.

Allein die Windkraft deckte drei Prozent des deutschen Bruttostromverbrauches ab. [G] Wind power alone covered three per cent of gross German electricity consumption.

Auch die neue Vorsitzende der Jüdischen Studentenverbandes Hannah Gross, 23 Jahre alt und seit einem Jahr in Berlin, will an die Tradition des Verbandes anknüpfen. [G] The new chairwoman of the Federal Union of Jewish Students, Hannah Gross, who is 23 years old and has lived in Berlin for a year, also wishes to link up with the Union's tradition.

Auch Hannah Gross kommt aus Heilbronn, und ist zusammen mit dem Bruder von Uriel Kashi in Stuttgart zum jüdischen Religionsunterricht gegangen. [G] She comes from Heilbronn and attended Jewish religious instruction with Uriel Kashi's brother in Stuttgart.

Bevor Hannah Gross in Berlin begann, Ur- und Frühgeschichte zu studieren, hat sie zwei Jahre lang in New York gelebt. Dort war sie Schülerin an einer Schauspielschule. [G] Before Hannah Gross began studying prehistory and ancient history in Berlin she lived for two years in New York, where she attended a drama school.

Hannah Gross selbst ist das Kind eines israelischen Vaters, dessen polnische Eltern in den 1920er-Jahren nach Palästina auswanderten, und einer deutschen Mutter, die zum Judentum konvertiert ist. [G] Hannah Gross herself is the child of an Israeli father whose Polish parents emigrated to Palestine in the 1920s and a German mother who converted to Judaism.

"Ich will Kontinuität", sagt die junge Frau, die sich lieber Ziele steckt, die zu erreichen sind, als nach den unerreichbaren Sternen am Himmel zu greifen. [G] "I want continuity," she says. Hannah Gross is someone who prefers to set herself targets that can be achieved rather than reach to the heavens for unattainable stars.

In den audiovisuellen Medien Europas sind rund 950.000 Menschen beschäftigt, die rund 65 Milliarden Euro am europäischen Bruttoinlandsprodukt erwirtschaften. [G] Around 950 000 people are employed in Europe's audiovisual media, and they generate about 65 thousand million Euro of the European gross domestic product.

In der Nachkriegszeit trug sie fast ein Zehntel zur gesamten Wertschöpfung bei. [G] In the post-war period, it accounted for almost 10 percent of gross value-added.

Jeder der sich auch nur einmal ansatzweise mit moderner Kunst beschäftigt hat weiß, dass das eine grobe Täuschung ist. [G] Anyone who has ever made any attempt at all to occupy himself with modern art knows that this is one gross misrepresentation.

Schweden, Frankreich und Deutschland geben EU-weit den höchsten Anteil des Bruttoinlandsprodukts (BIP) für die soziale Sicherung aus. [G] Sweden, France and Germany spend the highest proportions of gross domestic product (GDP) on social security in the EU.

Sie sehen darin eine eklatante Ungleichbehandlung ihrer Geschlechtsgenossen. [G] They regard it as gross discrimination against men.

"Vom Städte- und Kulturtourismus profitieren aber auch viele andere Wirtschaftszweige, insbesondere der Einzelhandel mit 41,06 Milliarden Euro Bruttoumsatz und 24,25 Milliarden Euro die Gastronomie", fasst DTV-Präsident Tilo Braune die Ergebnisse einer entsprechenden Studie zusammen. Beteiligt waren 203 deutsche Städte mit mehr als 25.000 Einwohnern und mindestens 100.000 Übernachtungen jährlich. [G] "But many other economic sectors also profit from city and culture tourism, in particular the retail trade with a gross turnover of 41.06 billion euros and the catering trade with 24.25 billion." Thus DTV President Tilo Braune sums up the results of a survey of 203 German cities with over 25,000 inhabitants and at least 100,000 overnight stays per year.

"Wir sind die im Dunkeln", sagt Marianne Groß-Riedel und zitiert einen ihrer Lehrmeister: "Unsere Arbeit ist dann gut, wenn sie keiner bemerkt." [G] "We are 'those in darkness'", says Marianne Gross-Riedel and quotes one of her teachers: "We know we've done a good job when nobody notices our work."

Zur Grübelaufgabe wurde für Regisseurin Marianne Groß-Riedel, 2004 für zwei Regiearbeiten mit dem Deutschen Synchronpreis ausgezeichnet, z.B. der recht einfache Satz "She is an infant!". [G] The director Marianne Gross-Riedel, who was awarded the German Synchronization Prize in 2004 for directing two productions, faced a knotty problem, for example, with the very simple sentence "She is an infant!".

100 %, falls die Wertberichtigungen mindestens 20 % des Werts des unbesicherten Teils der Forderung vor Abzug von Wertberichtigungen betragen. [EU] 100 %, if value adjustments are no less than 20 % of the unsecured part of the exposure gross of value adjustments.

100 %, wenn die Wertberichtigungen mindestens 20 % des Forderungswerts vor Abzug von Wertberichtigungen betragen, und [EU] 100 %, if value adjustments are no less than 20 % of the exposure value gross of value adjustments; and [listen]

11 11 2 Anzahl der Unternehmen, aufgegliedert nach Größenklassen der gebuchten Bruttobeiträge [EU] 11 11 2 Number of enterprises broken down by size class of gross premiums written

11 11 3 Anzahl der Unternehmen, aufgegliedert nach Größenklassen der versicherungstechnischen Bruttorückstellungen [EU] 11 11 3 Number of enterprises broken down by size class of gross technical provisions

.1.1 Die für Laderäume vorgehaltene CO2-Menge muss, sofern nichts anderes vorgeschrieben ist, so bemessen sein, dass das Volumen des entspannten Gases mindestens 30 v. H. des Bruttovolumens des größten auf diese Weise gesicherten Laderaumes des Schiffes entspricht. [EU] .1.1 For cargo spaces the quantity of CO2 available shall, unless otherwise provided, be sufficient to give a minimum volume of free gas equal to 30 % of the gross volume of the largest cargo space so protected in the ship.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners