A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
misconceived
misconceiving
misconception
misconceptions
misconduct
misconduct in office
misconduct in offices
misconduct oneself
misconfiguration
Search for:
ä
ö
ü
ß
122 results for misconduct
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
die
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
eine
schwere
Verfehlung
begangen
haben
,
welche
vom
Auftraggeber
nachweislich
festgestellt
wurde
[EU]
have
been
guilty
of
grave
professional
misconduct
proven
by
any
means
which
the
contracting
authority
can
justify
die
im
Rahmen
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
eine
schwere
Verfehlung
begangen
haben
,
welche
von
der
Agentur
bewiesen
wurde
,
durch
jedes
Beweismittel
,
das
von
ihr
vertreten
werden
kann
[EU]
they
have
been
guilty
of
grave
professional
misconduct
proven
by
any
means
which
the
Agency
can
justify
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
bestimmen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
und
können
darin
bestehen
,
dass
[EU]
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
proportionate
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct
,
and
may
consist
of:
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
richten
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
und
können
darin
bestehen
,
dass
[EU]
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
proportionate
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct
,
and
may
consist
in:
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
bestimmen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
und
können
darin
bestehen
,
dass
[EU]
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
proportionate
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct
,
and
may
consist
in:
Die
in
Unterabsatz
1
genannte
Entscheidung
über
die
Veröffentlichung
der
Verhängung
verwaltungsrechtlicher
oder
finanzieller
Sanktionen
muss
insbesondere
der
Schwere
des
Verstoßes
,
einschließlich
seiner
Auswirkung
auf
die
finanziellen
Interessen
und
das
Ansehen
der
Union
,
der
seit
dem
Verstoß
verstrichenen
Zeit
,
der
Dauer
und
Häufigkeit
des
Verstoßes
,
dem
Vorsatz
bzw
.
dem
Grad
der
Fahrlässigkeit
des
betreffenden
Rechtssubjekts
und
den
von
dem
betreffenden
Rechtssubjekt
ergriffenen
Abhilfemaßnahmen
Rechnung
tragen
. [EU]
The
decision
to
publish
a
decision
imposing
administrative
or
financial
penalties
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
take
into
account
,
in
particular
,
the
seriousness
of
the
misconduct
,
including
its
impact
on
the
Union's
financial
interests
and
image
,
the
time
which
has
elapsed
since
the
misconduct
took
place
,
the
duration
and
recurrence
of
the
misconduct
,
the
intention
or
degree
of
negligence
of
the
entity
concerned
and
the
measures
taken
by
the
entity
concerned
to
remedy
the
situation
.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
kann
mit
einer
Mehrheit
von
drei
Fünfteln
der
abgegebenen
Stimmen
,
die
mindestens
drei
Fraktionen
vertreten
,
dem
Parlament
vorschlagen
,
die
Amtszeit
des
Präsidenten
,
eines
Vizepräsidenten
,
eines
Quästors
,
eines
Vorsitzenden
oder
eines
stellvertretenden
Vorsitzenden
eines
Ausschusses
,
eines
Vorsitzenden
oder
eines
stellvertretenden
Vorsitzenden
einer
interparlamentarischen
Delegation
oder
eines
anderen
Amtsträgers
innerhalb
des
Parlaments
zu
beenden
,
wenn
sie
der
Auffassung
ist
,
dass
das
betreffende
Mitglied
eine
schwere
Verfehlung
begangen
hat
. [EU]
The
Conference
of
Presidents
may
,
acting
by
a
majority
of
three-fifths
of
the
votes
cast
,
representing
at
least
three
political
groups
,
propose
to
Parliament
to
terminate
the
holding
of
office
of
the
President
, a
Vice-President
, a
Quaestor
, a
Chairman
or
Vice-Chairman
of
a
committee
, a
Chairman
or
Vice-Chairman
of
an
interparliamentary
delegation
,
or
any
other
holder
of
an
office
elected
within
the
Parliament
,
where
it
considers
that
the
Member
in
question
has
been
guilty
of
serious
misconduct
.
Die
Konferenz
der
Präsidenten
kann
mit
einer
Mehrheit
von
drei
Fünfteln
der
abgegebenen
Stimmen
,
die
mindestens
drei
Fraktionen
vertreten
,
dem
Parlament
vorschlagen
,
die
Amtszeit
des
Präsidenten
,
eines
Vizepräsidenten
,
eines
Quästors
,
eines
Vorsitzes
oder
eines
stellvertretenden
Vorsitzes
eines
Ausschusses
,
eines
Vorsitzes
oder
eines
stellvertretenden
Vorsitzes
einer
interparlamentarischen
Delegation
oder
eines
anderen
Amtsträgers
innerhalb
des
Parlaments
zu
beenden
,
wenn
sie
der
Auffassung
ist
,
dass
das
betreffende
Mitglied
eine
schwere
Verfehlung
begangen
hat
. [EU]
The
Conference
of
Presidents
may
,
acting
by
a
majority
of
three
fifths
of
the
votes
cast
,
representing
at
least
three
political
groups
,
propose
to
Parliament
that
it
terminate
the
holding
of
office
of
the
President
, a
Vice-President
, a
Quaestor
, a
Chair
or
Vice-Chair
of
a
committee
, a
Chair
or
Vice-Chair
of
an
interparliamentary
delegation
,
or
any
other
holder
of
an
office
elected
within
the
Parliament
,
where
it
considers
that
the
Member
in
question
has
been
guilty
of
serious
misconduct
.
Die
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
der
Regulierungsbehörde
oder
,
falls
kein
solches
Gremium
vorhanden
ist
,
die
Mitglieder
des
leitenden
Managements
können
während
ihrer
Amtszeit
nur
dann
des
Amtes
enthoben
werden
,
wenn
sie
nicht
mehr
die
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
erfüllen
oder
wenn
sie
sich
eines
Fehlverhaltens
nach
nationalem
Recht
schuldig
gemacht
haben
. [EU]
The
members
of
the
board
or
,
in
the
absence
of
a
board
,
members
of
the
top
management
may
be
relieved
from
office
during
their
term
only
if
they
no
longer
fulfil
the
conditions
set
out
in
this
Article
or
have
been
guilty
of
misconduct
under
national
law
.
Die
Mitglieder
des
Leitungsgremiums
der
Regulierungsbehörde
oder
,
falls
kein
solches
vorhanden
ist
,
die
Mitglieder
des
leitenden
Managements
können
während
ihrer
Amtszeit
nur
dann
des
Amtes
enthoben
werden
,
wenn
sie
nicht
mehr
die
in
diesem
Artikel
genannten
Bedingungen
erfüllen
oder
wenn
sie
sich
eines
Fehlverhaltens
nach
einzelstaatlichem
Recht
schuldig
gemacht
haben
. [EU]
The
members
of
the
board
or
,
in
the
absence
of
a
board
,
members
of
the
top
management
may
be
relieved
from
office
during
their
term
only
if
they
no
longer
fulfil
the
conditions
set
out
in
this
Article
or
have
been
guilty
of
misconduct
under
national
law
.
Die
[Name
der
Zentralbank
einfügen]
haftet
bei
Vorsatz
oder
grober
Fahrlässigkeit
gegenüber
den
Teilnehmern
für
Schäden
aus
dem
Betrieb
von
TARGET2-[Name
der
Zentralbank/Ländercode
einfügen]. [EU]
The
[insert name
of
CB]
shall
be
liable
to
its
participants
in
cases
of
fraud
(including
but
not
limited
to
wilful
misconduct
)
or
gross
negligence
,
for
any
loss
arising
out
of
the
operation
of
TARGET2-
[insert
CB/country
reference
].
Die
Rechnungsführer
können
insbesondere
aufgrund
ihrer
folgender
Verfehlungen
haftbar
gemacht
werden:
[EU]
An
accounting
officer
may
,
in
particular
,
become
liable
as
a
result
of
any
of
the
following
forms
of
misconduct
on
his
or
her
part:
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
regeln
zumindest
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Mitglieder
des
Verwaltungs-
oder
Leitungsorgans
der
übertragenden
Gesellschaft
gegenüber
den
Aktionären
dieser
Gesellschaft
für
schuldhaftes
Verhalten
von
Mitgliedern
dieses
Organs
bei
der
Vorbereitung
und
dem
Vollzug
der
Verschmelzung
. [EU]
The
laws
of
the
Member
States
shall
at
least
lay
down
rules
governing
the
civil
liability
towards
the
shareholders
of
the
company
being
acquired
of
the
members
of
the
administrative
or
management
bodies
of
that
company
in
respect
of
misconduct
on
the
part
of
members
of
those
bodies
in
preparing
and
implementing
the
merger
.
Die
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
regeln
zumindest
die
zivilrechtliche
Haftung
der
Sachverständigen
,
die
den
in
Artikel
10
Absatz
1
vorgesehenen
Bericht
für
die
übertragende
Gesellschaft
erstellen
,
gegenüber
den
Aktionären
dieser
Gesellschaft
für
schuldhaftes
Verhalten
dieser
Sachverständigen
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
. [EU]
The
laws
of
the
Member
States
shall
at
least
lay
down
rules
governing
the
civil
liability
towards
the
shareholders
of
the
company
being
acquired
of
the
experts
responsible
for
drawing
up
on
behalf
of
that
company
the
report
referred
to
in
Article
10
(1)
in
respect
of
misconduct
on
the
part
of
those
experts
in
the
performance
of
their
duties
.
Die
Sanktionen
bestimmen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
. [EU]
The
penalties
imposed
shall
be
in
proportion
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct
.
Die
Sanktionen
richten
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
. [EU]
The
penalties
imposed
shall
be
in
proportion
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct
.
Die
Sanktionen
sollten
wirksam
,
verhältnismäßig
und
abschreckend
sein
und
zumindest
Fälle
groben
beruflichen
Fehlverhaltens
und
mangelnder
Sorgfalt
abdecken
. [EU]
Those
penalties
should
be
effective
,
proportionate
and
dissuasive
and
should
at
least
cover
cases
of
gross
professional
misconduct
and
lack
of
due
diligence
.
Die
sektoralen
Pläne
(
die
im
Entwurf
bis
Ende
März
vorliegen
sollen
)
werden
sich
insbesondere
auf
Folgendes
erstrecken:
Steuerreformen
;
staatseigene
Unternehmen
;
außerbudgetäre
Fonds
(
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
und
Sondervermögen
);
Lohnkosten
des
öffentlichen
Sektors
;
öffentliche
Verwaltung
;
Sozialausgaben
;
öffentliche
Investitionen
und
Militärausgaben
.
Die
sektoralen
Pläne
werden
jeweils
von
ressortübergreifenden
Task
Forces
verwaltet
;". [EU]
An
anti-evasion
plan
which
includes
quantitative
performance
indicators
to
hold
revenue
administration
accountable
;
legislation
to
streamline
the
administrative
tax
dispute
and
judicial
appeal
processes
and
the
required
acts
and
procedures
to
better
address
misconduct
,
corruption
and
poor
performance
of
tax
officials
,
including
prosecution
in
cases
of
breach
of
duty
;
and
publication
of
monthly
reports
of
the
five
anti-evasion
taskforces
,
including
a
set
of
progress
indicators
;'.
Die
Verfügung
nach
Artikel
25
,
den
Ersatz
eines
Schadens
zu
verlangen
,
der
der
Agentur
durch
schwerwiegendes
persönliches
Verschulden
des
Bediensteten
entstanden
ist
,
wird
von
der
Anstellungsbehörde
unter
Beachtung
der
für
den
Fall
der
Entlassung
wegen
schwerer
Verfehlung
vorgesehenen
Verfahrensvorschriften
getroffen
. [EU]
Any
decision
requiring
damage
suffered
by
the
Agency
as
a
result
of
serious
misconduct
to
be
made
good
,
as
provided
for
in
Article
25
,
shall
be
taken
by
the
AACC
after
observing
the
formalities
provided
for
in
cases
of
dismissal
for
serious
misconduct
.
Die
verhängte
Disziplinarstrafe
muss
der
Schwere
des
Dienstvergehens
entsprechen
. [EU]
The
severity
of
the
disciplinary
penalties
imposed
shall
be
commensurate
with
the
seriousness
of
the
misconduct
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "misconduct":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners