DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
konform
Search for:
Mini search box
 

198 results for konform
Word division: kon·form
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Auch die Abschreibung der Anlagevermögen war nicht konform. [EU] Its depreciation of fixed assets was also found to be inconsistent.

Auch die Fortschritte bei der Behebung der von der FAA 2007 festgestellten Verstöße reichen trotz entsprechender Maßnahmen der CAAP nicht aus, um von der US-amerikanischen FAA als konform mit den internationalen Sicherheitsnormen (Kategorie 1) angesehen zu werden. [EU] Equally, despite actions undertaken by the CAAP to address the non-compliance findings reported by the FAA in 2007, progress to date has not been sufficient to be recognised by the US FAA as compliant with international safety standards (category 1).

Auf der Grundlage der bereits abgeschlossenen Kontrollen umfassen die Investitionen, die nach Ansicht der griechischen Behörden mit den Regeln für Regionalbeihilfen konform sind: [EU] On the basis of the checks that have already been completed, investments that according to the Greek authorities may comply with the RAG account for:

Außerdem hat Griechenland selbst in dem Fall, dass die Beihilfen auf Grund des vorstehenden Punktes förderfähig waren, nicht bewiesen, dass die förderfähigen Ausgaben mit den Voraussetzungen von 36 und 37 der Umweltschutzleitlinien konform waren, die die einschlägigen Investitionen und beihilfefähigen Kosten festsetzen. [EU] Even if the investment were eligible under this point, Greece has not demonstrated that the eligible cost would comply with the conditions of points 36 and 37 of the Environmental Guidelines, which define the underlining investments and the eligible costs.

Außerdem muss eine Maßnahme, damit sie mit dem MSR (2002) konform ist, auch mit den Regionalleitlinien konform sein. [EU] Furthermore, in order to be compatible with the MSF (2002), the scheme must comply with the RAG.

Außerdem verfälscht die fehlerhafte Verbuchung von Sachanlagen in den Vorjahren weiterhin die Kostenstruktur des Unternehmens, und dies kann nicht als konform mit IAS 1 und IAS 38 angesehen werden. [EU] In addition, the erroneous booking of fixed assets in previous years continues to distort the cost structure of the company and cannot be considered as being in line with IAS 1 and 38.

Bauprodukte, die vor dem 1. Juli 2013 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 89/106/EWG in Verkehr gebracht werden, gelten als mit dieser Verordnung konform. [EU] Construction products which have been placed on the market in accordance with Directive 89/106/EEC before 1 July 2013 shall be deemed to comply with this Regulation.

Bei Änderungen an einem bestehenden Baumuster (nicht TSI-konform) gelten im Übergangszeitraum die folgenden Regelungen: [EU] The applicant shall demonstrate to the NSA that the conditions spelled out under the respective bullet point in this clause (depending on the situation at hand) are met.

Bei der Strategie zur Implementierung der TSI zu Telematikanwendungen für den Güterverkehr (im Folgenden "TAF") sollten nicht nur die Teilsysteme mit der TSI konform sein, sie sollte sich auch auf eine koordinierte Implementierung stützen. [EU] The strategy to implement the telematic applications for freight services (TAF) TSI should not only rely on compliance of subsystems with the TSI but it should also be based on a coordinated implementation.

Bei einem Projekt mit Elementen, die nicht TSI-konform sind, müssen die Verfahren zur Konformitätsbewertung und der anzuwendenden EG-Prüfung mit dem Mitgliedstaat vereinbart werden. [EU] For a project including elements not being TSI conform, the procedures for the assessment of conformity and EC verification to be applied should be agreed with the Member State.

Bei einem Projekt mit Elementen, die nicht TSI-konform sind, sollten die anzuwendenden Verfahren zur Konformitätsbewertung und zur EG-Prüfung mit den Mitgliedstaaten abgestimmt werden. [EU] For a project including elements not being TSI conform, the procedures for the assessment of conformity and EC verification to be applied should be agreed with the Member State.

Bewertung und Einstufung der für konform erklärten Teilnahmeanträge und Angebote werden in einem datierten Protokoll aufgeführt. [EU] A written record of the evaluation and ranking of requests to participate and tenders declared to satisfy the requirements shall be drawn up and dated.

"Bis zur Überarbeitung und erneuten Veröffentlichung dieser Norm erachten die Mitgliedstaaten Batterien und Kombinationen, die der Norm EN 15947 entsprechen, nur dann als konform mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen nach Anhang I der Richtlinie 2007/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, wenn diese vor dem Inverkehrbringen wie folgt eindeutig gekennzeichnet werden. [EU] 'Until that standard is reviewed and republished, Member States shall consider batteries and combinations which comply with standard EN 15947 to be in conformity with the essential safety requirements set out in Annex I to Directive 2007/23/EC of the European Parliament and of the Council only if, before being placed on the market, they have been clearly labelled as indicated below.

Bulgarien hat Garantien dafür vorgelegt, dass fünf Milchverarbeitungsbetriebe den Modernisierungsprozess abgeschlossen haben und nun in vollem Umfang dem Gemeinschaftsrecht entsprechen. Diese Betriebe dürfen Rohmilch annehmen und verarbeiten, die nicht EU-konform ist. [EU] Bulgaria has provided guarantees that five milk processing establishments have completed their upgrading process and are now in full compliance with Community legislation.

Dabei ist auch zu berücksichtigen, dass bereits das Gesetz 2601/1998, auf das die griechischen Behörden verweisen, von der Kommission als staatliche Beihilferegelung bewertet wurde, das jedoch als konform betrachtet wurde. [EU] It is also important to bear in mind that Law 2601/1998, to which the Greek authorities refer, was already deemed to be a State aid scheme by the Commission, yet considered compatible [91].

Dabei wird davon ausgegangen, dass die Partie grundsätzlich mit der Sammelprobe konform ist. [EU] It is based on the principle of presumption that the lot conforms to the bulk sample.

Daher sollte ein Netz als mit der EMV-Richtlinie konform gelten, das aus Betriebsmitteln besteht, die der EMV-Richtlinie entsprechen und dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entsprechend genutzt werden, und das nach den anerkannten Regeln der Technik errichtet und betrieben wird, um die grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie zu erfüllen. [EU] Therefore, a network made up of equipment compliant with the EMC Directive and used for its intended purpose, which is installed and operated according to good engineering practices designed to meet the essential requirements of the EMC Directive, should be considered compliant with the requirements of the EMC Directive.

Daher sollten der AN-Gehalt und die marginalen Stoffe und Nährstoffe der anderen als der im Antrag genannten neuen Warentypen als konform mit jenen der betroffenen Ware angesehen werden. [EU] Therefore, the AN content and the marginal substances and nutrients of the new product types other than those mentioned in the request should also be considered as the product concerned.

Daher sollten der AN-Gehalt und die marginalen Stoffe und Nährstoffe der im Antrag genannten neuen Warentypen als konform mit jenen der betroffenen Ware angesehen werden. [EU] Therefore, the AN content and the marginal substances and nutrients of the new product types mentioned in the request should also be considered as the product concerned.

Das Ergebnis des Screenings ist anzugeben als 'konform' oder 'vermutlich nicht konform'. [EU] The result of the screening shall be expressed as "compliant" or "suspected to be non-compliant" ("suspected").

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners