A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
entgegengesetzt
entgegenhalten
entgegenkommend
entgegenkommenderweise
entgegenlaufen
entgegenschleudern
entgegensetzen
entgegenstellbar
entgegenstrecken
Search for:
ä
ö
ü
ß
92 results for entgegennehmen
Word division: ent·ge·gen·neh·men
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
Kontrolleure
dürfen
von
der
Dienststelle
,
die
die
Ankäufe
getätigt
hat
,
keine
Weisungen
entgegennehmen
. [EU]
Such
checks
shall
be
conducted
by
officials
who
do
not
receive
instructions
from
the
department
which
buys
in
the
meat
.
Die
Mitglieder
des
Netzes
dürfen
Weisungen
jeglicher
Stelle
,
die
die
Unabhängigkeit
von
Sicherheitsuntersuchungen
beeinträchtigen
könnten
,
weder
einholen
noch
entgegennehmen
. [EU]
The
members
of
the
Network
shall
neither
seek
nor
accept
instructions
from
any
body
which
could
affect
the
independent
status
of
safety
investigations
.
Die
Mitglieder
des
Regulierungsrats
dürfen
weder
von
Regierungen
,
von
der
Kommission
noch
von
anderen
öffentlichen
oder
privaten
Stellen
Weisungen
einholen
oder
entgegennehmen
. [EU]
The
members
of
the
Board
of
Regulators
shall
neither
seek
nor
accept
any
instruction
from
any
government
,
from
the
Commission
,
or
from
any
other
public
or
private
entity
.
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
handeln
unabhängig
und
objektiv
im
alleinigen
Interesse
der
Union
als
Ganzes
und
dürfen
von
Organen
oder
Einrichtungen
der
Union
,
von
der
Regierung
eines
Mitgliedstaats
oder
von
öffentlichen
oder
privaten
Stellen
weder
Weisungen
anfordern
noch
entgegennehmen
. [EU]
The
members
of
the
Management
Board
shall
act
independently
and
objectively
in
the
sole
interest
of
the
Union
as
a
whole
and
shall
neither
seek
nor
take
instructions
from
the
Union
institutions
or
bodies
,
from
any
government
of
a
Member
State
or
from
any
other
public
or
private
body
.
Die
Mitglieder
dürfen
nur
vom
Sonderausschuss
Weisungen
einholen
oder
entgegennehmen
;
im
Rahmen
ihres
Prüfungsauftrags
sind
das
Rechnungsprüfungskollegium
und
seine
Mitglieder
völlig
unabhängig
und
tragen
die
alleinige
Verantwortung
für
die
Durchführung
der
externen
Prüfung
. [EU]
The
members
shall
neither
request
nor
receive
instructions
other
than
from
the
Special
Committee
;
within
its
audit
mandate
the
College
of
Auditors
and
its
members
shall
be
completely
independent
and
solely
responsible
for
the
conduct
of
the
external
audit
.
Die
Mitgliedstaaten
teilen
der
Kommission
,
der
ESMA
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
die
Namen
der
Behörden
mit
,
die
Ersuchen
um
Austausch
von
Informationen
oder
um
Zusammenarbeit
gemäß
diesem
Absatz
entgegennehmen
dürfen
. [EU]
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
,
ESMA
and
to
the
other
Member
States
the
names
of
the
authorities
which
are
designated
to
receive
requests
for
exchange
of
information
or
cooperation
pursuant
to
this
paragraph
.
die
Nutzung
von
CLARIN-Diensten
durch
Forscher
in
ihren
Ländern
fördern
und
Rückmeldungen
und
Anforderungen
der
Benutzer
entgegennehmen
[EU]
promote
uptake
of
CLARIN
services
among
researchers
in
their
country
,
and
gather
user
feedback
and
requirements
diese
Anträge
übermitteln
und
entgegennehmen
[EU]
transmit
and
receive
such
applications
Die
Sekretäre
üben
ihr
Amt
in
voller
Unabhängigkeit
aus
und
lassen
sich
ausschließlich
von
den
Interessen
des
AKP-EG-Abkommens
leiten
;
sie
dürfen
von
keiner
Regierung
,
Organisation
oder
Behörde
außer
dem
Rat
und
dem
Ausschuss
Weisungen
anfordern
oder
entgegennehmen
. [EU]
The
secretaries
shall
perform
their
duties
in
complete
independence
with
a
view
solely
to
the
interests
of
the
Agreement
and
shall
neither
seek
nor
take
instructions
from
any
Government
,
organisation
or
authority
other
than
the
Council
and
the
Committee
.
Dieser
Artikel
findet
keine
Anwendung
auf
Wertpapierfirmen
,
die
nicht
nur
Portfolioverwaltungsdienste
erbringen
und/oder
Aufträge
entgegennehmen
und
weiterleiten
,
sondern
die
entgegengenommenen
Aufträge
bzw
.
Entscheidungen
,
im
Namen
des
Kunden
mit
dessen
Portfolio
zu
handeln
,
auch
ausführen
. [EU]
This
Article
shall
not
apply
when
the
investment
firm
that
provides
the
service
of
portfolio
management
and/or
reception
and
transmission
of
orders
also
executes
the
orders
received
or
the
decisions
to
deal
on
behalf
of
its
client's
portfolio
.
Diese
Unterposition
ist
nur
anwendbar
,
wenn
Kunden
Euro-Banknoten
zur
Einzahlung
in
TARMs
einspeisen
oder
die
Euro-Banknoten
entgegennehmen
,
die
von
diesen
Automaten
ausgegeben
werden
. [EU]
This
sub-item
is
only
applicable
if
customers
feed
euro
banknotes
to
be
deposited
into
TARMs
,
or
take
the
euro
banknotes
dispensed
by
these
machines
die
Verteilung
von
Informationspaketen
über
die
möglichen
Gefahren
des
Internets
(
"Sicheres
Surfen
im
Internet"
,
"Filterung
unerwünschter
Mitteilungen"
)
und
die
Einrichtung
von
Meldetelefonen
,
die
Hinweise
auf
schädliche
oder
illegale
Inhalte
oder
Beschwerden
über
solche
Inhalte
entgegennehmen
[EU]
distribution
of
information
packs
on
possible
risks
of
the
Internet
('how
to
surf
the
Internet
safely'
,
'how
to
filter
unwanted
messages'
)
and
the
setting
up
of
hotlines
to
which
reports
or
complaints
concerning
harmful
or
illegal
content
could
be
addressed
die
Waren
entgegennimmt
oder
entgegennehmen
lässt
oder
andernfalls
[EU]
takes
delivery
or
provides
for
delivery
of
the
goods
or
,
failing
that
;
Die
zuständigen
Behörden
übermitteln
der
ESMA
vierteljährlich
zusammenfassende
Informationen
über
Netto-Leerverkaufspositionen
im
ausgegebenen
Aktienkapital
und
in
ausgegebenen
öffentlichen
Schuldtiteln
sowie
über
ungedeckte
Positionen
in
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel
,
für
die
sie
jeweils
zuständige
Behörde
sind
,
und
für
die
sie
die
Meldungen
gemäß
den
Artikeln
5, 7
und
8
entgegennehmen
. [EU]
The
competent
authorities
shall
provide
information
in
summary
form
to
ESMA
on
a
quarterly
basis
on
net
short
positions
relating
to
issued
share
capital
and
to
issued
sovereign
debt
,
and
on
uncovered
positions
relating
to
sovereign
credit
default
swaps
,
for
which
it
is
the
relevant
competent
authority
and
receives
notifications
under
Articles
5, 7
and
8.
Die
zu
übermittelnden
Daten
sollten
in
einem
Standardformat
zusammengestellt
werden
,
damit
die
ESMA
die
Aufzeichnungen
automatisch
entgegennehmen
und
in
ihren
internen
Systemen
verarbeiten
kann
. [EU]
The
data
to
be
reported
should
be
compiled
in
a
standard
format
to
allow
ESMA
to
receive
and
process
the
records
automatically
in
its
internal
systems
.
Doch
niemals
erwähnte
die
Kommission
den
Beteiligten
gegenüber
,
dass
sie
weitere
nach
Ablauf
der
Monatsfrist
eingegangene
Stellungnahmen
entgegennehmen
würde
. [EU]
However
,
the
Commission
has
never
indicated
to
the
interested
parties
that
their
other
submissions
made
after
the
expiration
of
the
one
month
period
would
be
accepted
.
E-Geld-Instituten
sollte
es
nicht
gestattet
sein
,
Kredite
aus
Geldern
zu
gewähren
,
die
sie
für
die
Durchführung
von
E-Geld-Transaktionen
entgegennehmen
oder
halten
. [EU]
Electronic
money
institutions
should
not
be
allowed
to
grant
credit
from
the
funds
received
or
held
for
the
purpose
of
issuing
electronic
money
.
Er
darf
bei
der
Erfüllung
seiner
Pflichten
von
keiner
Regierung
und
keiner
Stelle
Anweisungen
anfordern
oder
entgegennehmen
. [EU]
In
the
performance
of
his
duties
he
shall
neither
seek
nor
accept
instructions
from
any
government
or
other
body
.
Es
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Untersuchungsstelle
unverzüglich
Meldung
von
Unfällen
oder
Vorkommnissen
rund
um
die
Uhr
entgegennehmen
kann
. [EU]
Arrangements
shall
be
put
in
place
to
ensure
prompt
receipt
of
casualty
and
incident
notifications
by
the
accident
investigation
body
on
a
twenty-four
hour
basis
.
Gemäß
Anhang
II
Abschnitt
III
Nummer
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
müssen
Schlachthofbetreiber
Informationen
zur
Lebensmittelkette
,
die
Angaben
über
den
Ursprung
,
den
Werdegang
und
die
Haltung
der
zur
Nahrungsmittelerzeugung
bestimmten
Tiere
umfassen
,
entgegennehmen
und
prüfen
sowie
diesen
Informationen
entsprechend
handeln
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
7
of
Section
III
of
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
853/2004
,
the
slaughterhouse
operator
is
to
receive
,
check
and
act
upon
food
chain
information
providing
details
on
the
origin
,
history
and
management
of
animals
intended
for
food
production
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entgegennehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners