DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
beträchtlich
Search for:
Mini search box
 

426 results for beträchtlich
Word division: be·trächt·lich
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Angesichts des dramatischen Produktionseinbruchs, der vom Rückgang der Verkaufsmenge diktiert wurde, büßte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft jedoch Größenvorteile ein, sodass sich seine fixen Stückkosten beträchtlich erhöhten. [EU] However, in view of the dramatic decrease in production output, which was dictated by the fall in sales volumes, the CI lost economies of scale as its unit fixed costs per produced unit increased significantly.

Angesichts dessen deutete die Entwicklung der Gewinnspanne immer noch auf eine Schädigung hin, da der Gewinn ohne die gedumpten Einfuhren beträchtlich höher ausgefallen wäre. [EU] On this basis, the development of the profit margin still pointed to the existence of injury as the profit would have been considerably higher without the dumped imports.

Anstiege, die unter diesen Schwellenwerten liegen, können von Fall zu Fall auch als "beträchtlich" angesehen werden. [EU] Increases below these thresholds may also be considered as 'significant' on a case-by-case basis.

Arbeitszeit schwankte von Woche zu Woche oder Monat zu Monat beträchtlich, ohne dass ein Grund für die Abweichung angegeben wurde (HWUSUAL=00 und HOURREAS#01-16) [EU] Person whose hours vary considerably from week to week or month to month and who did not state a reason for a divergence between the actual and usual hours (HWUSUAL=00 & HOURREAS#01-16)

Auch der Cashflow des Wirtschaftszweigs der Union verbesserte sich im Bezugszeitraum beträchtlich. [EU] The Union industry's cash flow also shows a substantial improvement in the period considered.

Auch die Kapitalrendite ("RoI") verringerte sich im Bezugszeitraum beträchtlich, nämlich um 57 %. [EU] The return on investments ('ROI') decreased also significantly, by 57 % during the period considered.

Auch wenn die Wirtschaftskrise gewisse negative Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Union hatte, darf nicht unberücksichtigt bleiben, dass die gedumpten Niedrigpreiseinfuhren aus der VR China im Bezugszeitraum beträchtlich zunahmen, wodurch die etwaigen negativen Folgen der Wirtschaftskrise im Bezugszeitraum verschärft wurden und der Wirtschaftszweig der Union daran gehindert wurde, von der allgemeinen konjunkturellen Belebung im UZ zu profitieren. [EU] Although the economic crisis had a certain negative impact on the Union industry's situation, it cannot be ignored that the low-priced Chinese dumped imports increased significantly over the period considered and thus intensified any negative effects the economic downturn may have had during the period considered and prevented the Union industry from benefitting from the general economic recovery during the IP.

Auf dieser Grundlage ergab sich, dass die indischen Ausfuhren an andere Drittländer zu Verkaufspreisen getätigt wurden, die beträchtlich unter denen des Wirtschaftszweigs der Union lagen. [EU] On this basis it was established that Indian exports to other third countries were made at sales prices significantly lower than those of the Union industry.

Auf dieser Grundlage stellt die Kommission fest, dass die vorgeschlagenen Ausgleichsmaßnahmen beträchtlich und ausreichend breit angelegt sind, um übermäßige Wettbewerbsverzerrungen durch die gewährte Beihilfe zu vermeiden. [EU] On the basis of the above the Commission concludes that the proposed compensatory measures are meaningful and sufficiently far-reaching to avoid undue distortions of competition as a result of the aid.

Auf dieser Grundlage wurde festgestellt, dass sich der PVA-Verbrauch im Bezugszeitraum, und insbesondere von 2004 auf 2005, beträchtlich erhöhte. [EU] On the basis of the above, it was found that the consumption of PVA has increased strongly during the period considered and especially between 2004 and 2005.

Aufgrund unterschiedlich hoher Viruszirkulation sowie aufgrund der Umweltbedingungen und der verschiedenen Impfstrategien in den Mitgliedstaaten kann sich die epidemiologische Lage hinsichtlich der Blauzungenkrankheit in verschiedenen Gebieten der Union beträchtlich unterscheiden. [EU] Due to the different levels of virus circulation, environmental conditions and different vaccination strategies in the Member States, the epidemiological situations as regards bluetongue may differ considerably in different areas of the Union.

Aus den dargelegten Gründen wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die gedumpten Niedrigpreiseinfuhren aus den USA, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ erheblich unterboten und die auch mengenmäßig beträchtlich zunahmen, entscheidend zur bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen, die sich insbesondere in der Verschlechterung seiner Finanzlage im UZ widerspiegelt. [EU] Based on the above, it is provisionally concluded that the low-priced dumped imports from the USA, which significantly undercut the prices of the Community industry during the IP and which also significantly increased in volume, have had a determining role in the material injury suffered by the Community industry, which is reflected in particular in the deterioration of its financial situation during the IP.

Aus den dargelegten Gründen wird vorläufig der Schluss gezogen, dass die subventionierten Niedrigpreiseinfuhren aus den USA, die die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ erheblich unterboten und die auch mengenmäßig beträchtlich zunahmen, entscheidend zur bedeutenden Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft beitrugen, die sich insbesondere in der Verschlechterung seiner Finanzlage im UZ widerspiegelt. [EU] Based on the above, it is provisionally concluded that the low-priced subsidised imports from the USA, which significantly undercut the prices of the Community industry during the IP and which also significantly increased in volume, have had a determining role in the material injury suffered by the Community industry, which is reflected in particular in the deterioration of its financial situation during the IP.

Aus den von den ungarischen Behörden vorgelegten Marktstudien ist ersichtlich, dass IBIDEN im europäischen DPF-Markt vor und nach dem Investitionsvorhaben einen mengenmäßigen Marktanteil erreicht, der beträchtlich über dem Schwellenwert von 25 % liegt. [EU] The market studies submitted by the Hungarian authorities indicate that the share in volume terms of IBIDEN in the DPF market in Europe substantially exceeds the 25 % threshold both before and after the investment.

Aus der Untersuchung ging hervor, dass die Nachfrage nach HM in der Union nach wie vor beträchtlich ist. [EU] The investigation has demonstrated that Union demand for LAM remained substantial.

Aus diesen Gründen vertritt die Kommission die Auffassung, dass der Zusammenschluss den Wettbewerb im Markt für die Gasversorgung großer Industriekunden durch Schaffung einer marktbeherrschenden Stellung beträchtlich behindern wird. [EU] For these reasons the Commission takes the view that the merger will significantly impede competition on the market for gas supply to large industrial customers through the creation of a dominant position.

Ausreißer Ein Ausreißer ist ein Messwert, der sich beträchtlich von anderen Werten in einem zufällig ausgewählten Muster in einer Population unterscheidet. [EU] Outlier An outlier is an observation that is markedly different from other values in a random sample from a population.

Außer dem Beobachter, der das Messgerät abliest, darf sich niemand in der Nähe der Zugmaschine oder des Mikrophons befinden, da die Anwesenheit von Zuschauern die Ablesungen beträchtlich beeinflussen kann, vor allem wenn sie sich in der Nähe der Zugmaschine oder des Mikrophons aufhalten. [EU] No person other than the observer taking the readings from the apparatus may remain near the tractor or the microphone, as the presence of spectators near either the tractor or the microphone may considerably affect the readings from the apparatus.

Außerdem erhöhten sich die Frachtkosten von der VR China in die Gemeinschaft im Bezugszeitraum beträchtlich. [EU] Furthermore, it should be stated that freight rates from the PRC to the Community have increased considerably over the period considered.

Außerdem ist erkennbar, dass die Investitionen zwischen 2003 und dem UZ beträchtlich zurückgingen. [EU] It can also be seen that the investments diminished significantly in the period between 2003 and the IP.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners