DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

192 results for Signifikant
Word division: si·g·ni·fi·kant
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei einer Vor-Ort-Untersuchung im Januar 2011 stellte die ESMA allerdings fest, dass zwischen den indischen GAAP und den IFRS offenbar eine Reihe von Unterschieden bestehen, die sich in der Praxis als signifikant erweisen könnten. [EU] However, following an on-the-spot investigation in January 2011, ESMA observed that the Indian GAAP appear to have a number of differences from IFRS which could be significant in practice.

Belgien und Hewa Bora Airways (HBA) haben Informationen vorgelegt, nach denen im Fall von HBA die in der Vergangenheit von den belgischen Behörden festgestellten Mängel bezüglich bestimmter Luftfahrzeuge signifikant behoben wurden. [EU] Belgium [16] and Hewa Bora Airways (HBA) have provided information showing that, in the case of HBA, the deficiencies observed in the past by the Belgian authorities have been significantly corrected with respect to certain aircraft.

Bis zum 1. Januar 2012 entwickelt die Kommission dieses harmonisierte Bottom-up-Modell weiter; es soll einen signifikant höheren Anteil des jährlichen inländischen Energieverbrauchs auf Sektoren abdecken, die unter diese Richtlinie fallen, und zwar unter gebührender Berücksichtigung der unter den Buchstaben a, b und c genannten Faktoren. [EU] Until 1 January 2012, the Commission shall continue to develop this harmonised bottom-up model, which shall cover a significantly higher level of the annual final inland energy consumption for sectors falling within the scope of this Directive, subject to due consideration of the factors referred to in points (a), (b) and (c) below.

Dabei gilt es zu beurteilen, ob die Änderungen in ihrer Gesamtheit signifikant sind und damit eine vollständige Anwendung der CSM für die Risikoevaluierung und -bewertung erfordern. [EU] The purpose is to assess whether or not the totality of such changes amounts to a significant change requiring the full application of the CSM on risk evaluation and assessment.

Dabei ist darauf hinzuweisen, dass dieser Anstieg in einigen Fällen signifikant ist (bis zu 33 %-43 %). [EU] In this respect, it is noted that this increase in some cases is significant (up to 33 %-43 %).

Da die Einfuhren dieses Unternehmens nicht signifikant waren und, was noch wichtiger ist, im Bezugszeitraum stark zurückgingen, wird der Schluss gezogen, dass die nicht gedumpten Einfuhren dieses ausführenden Herstellers den ursächlichen Zusammenhang nicht widerlegen, dass nämlich die gedumpten Einfuhren aus der VR China eine bedeutende Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verursachten. [EU] In view of the fact that imports from this company were not significant, and, even more important, sharply decreased over the period considered, it is concluded that the non-dumped imports of this exporting producer did not break the causal link, i.e. that dumped imports from the PRC caused material injury to the Community industry.

Dadurch werden der Wirkungsgrad und die Zuverlässigkeit der Kraftwerke signifikant erhöht, die Schadstoffemissionen minimiert und die Kosten unter verschiedenen Betriebsbedingungen insgesamt gesenkt. [EU] This will significantly increase plant efficiency and reliability, minimise pollutant emissions and reduce overall costs, under various operating conditions.

Daher kann der Rückgang nicht als signifikant angesehen werden. [EU] Therefore the drop cannot be considered as significant.

Daher wird der Schluss gezogen, dass die Geschäftstätigkeit der Einführer und Händler im Allgemeinen weder durch die Aufrechterhaltung noch durch die Aufhebung der Maßnahmen signifikant beeinflusst würde. [EU] On this basis, it is concluded that, whether measures are maintained or not, generally speaking, the activity of importers and traders will not be significantly affected.

Damals sei die Kapazitätserhöhung bei Sioen an der Kapazität der Branche insgesamt gemessen worden mit der Folge, dass die auf diese Weise errechnete Erhöhung um 5 % als nicht signifikant eingestuft wurde. [EU] It points out that, in that case, Sioen's capacity increase was assessed in relation to the total market capacity and the resulting 5 % capacity increase was not considered significant.

Damit die Homogenität des Spritz- oder Sprühmusters gewährleistet ist, darf die Durchflussmenge jeder Einzeldüse nicht signifikant von den Daten der vom Hersteller gelieferten Durchflusstabellen abweichen. [EU] To ensure homogeneity of the spray pattern, the flow rate of each individual nozzle shall not deviate significantly from the data of the flow rate tables provided by the manufacturer.

Daraus lässt sich Folgendes schließen: Selbst wenn die geringere Ausfuhrleistung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zur Schädigung beigetragen haben könnte, so kann der Gesamteffekt nicht als signifikant angesehen werden; dieser Faktor widerlegt somit nicht den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft. [EU] Therefore, even if the decreased export performance of the Community industry might have contributed to the injury suffered, the overall effect cannot be considered as significant and cannot break the causal link between the dumped imports and the injury suffered by the Community industry.

darf die Spezifikation gemäß Artikel 38 nicht signifikant von der Spezifikation in der diesen Wirkstoff, Safener oder Synergisten genehmigenden Verordnung abweichen und [EU] the specification, pursuant to Article 38, does not deviate significantly from the specification included in the Regulation approving that substance, safener or synergist; and [listen]

Darüber hinaus haben Kabelbetreiber Daten vorgelegt, wonach ihre Kündigungsrate (Anteil der Kunden, die ihren Vertrag kündigen, "churn rate") seit dem digitalen Umstieg signifikant gestiegen ist (siehe Schaubild 2). [EU] Moreover, cable operators have submitted data showing that their churn rate (rate of customers cancelling their subscription) has increased significantly since the digital terrestrial switch-over (see Figure 2) [68].

Darüber hinaus ist es unwahrscheinlich, dass eine frühere Umstellung auf die digitale Plattform bewirkt haben könnte, dass sich die Gesamtzahl (analog plus digital) der Zuschauer dieser Programme/Dienste signifikant erhöht hat. [EU] Moreover, early transition to the digital platform is unlikely to have increased to any significant degree the total number of viewers (analogue plus digital) for those programmes/services.

Das mittlere Gewicht der Fische in der (den) Kontrollgruppe(n) muss in einem solchen Maß zugenommen haben, dass die für signifikant erachtete Mindestveränderung der Wachstumsrate nachgewiesen werden kann. [EU] The mean weight of fish in the control(s) must have increased enough to permit the detection of the minimum variation of growth rate considered as significant.

Das neue harmonisierte Rechenmodell mit einem signifikant höheren Prozentanteil an Bottom-up-Berechnungen wird erstmals ab dem 1. Januar 2012 angewandt. [EU] The new harmonised calculation model with a significantly higher percentage of bottom-up calculations shall be used as from 1 January 2012.

Das neue harmonisierte Rechenmodell mit einem signifikant höheren Prozentanteil an Bottom-up-Berechnungen wird erstmals ab dem 1. Januar 2012 angewandt. [EU] The new harmonised calculation model with a significantly higher percentage of bottom-up calculations shall first be used as from 1 January 2012.

Das Wachstum des realen BIP hat sich in Spanien 2008 signifikant auf 1,2 % verlangsamt. [EU] Spain's real GDP growth has slowed significantly to 1,2 % in 2008.

Das zur Überprüfung der Zielverwirklichung erforderliche Untersuchungsverfahren unterscheidet sich signifikant von jenem, dass zur Erfassung vergleichbarer Daten in den Mitgliedstaaten gemäß Richtlinie 92/117/EWG verwendet wurde, und ist wahrscheinlich empfindlicher als jenes Verfahren. [EU] The testing scheme necessary to verify the achievement of the Community target is significantly different and likely to be more sensitive than the scheme that was used to collect comparable data in Member States pursuant to Directive 92/117/EEC.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners