A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Signatar
Signatarstaaten
Signatar...
Signatur
Signierung
Signifikanzniveau
Signifikanzschwelle
Signum
Sigrist
Search for:
ä
ö
ü
ß
192 results for
Signifikant
Word division: si·g·ni·fi·kant
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bei
einer
Vor-Ort-Untersuchung
im
Januar
2011
stellte
die
ESMA
allerdings
fest
,
dass
zwischen
den
indischen
GAAP
und
den
IFRS
offenbar
eine
Reihe
von
Unterschieden
bestehen
,
die
sich
in
der
Praxis
als
signifikant
erweisen
könnten
. [EU]
However
,
following
an
on-the-spot
investigation
in
January
2011
,
ESMA
observed
that
the
Indian
GAAP
appear
to
have
a
number
of
differences
from
IFRS
which
could
be
significant
in
practice
.
Belgien
und
Hewa
Bora
Airways
(
HBA
)
haben
Informationen
vorgelegt
,
nach
denen
im
Fall
von
HBA
die
in
der
Vergangenheit
von
den
belgischen
Behörden
festgestellten
Mängel
bezüglich
bestimmter
Luftfahrzeuge
signifikant
behoben
wurden
. [EU]
Belgium
[16]
and
Hewa
Bora
Airways
(HBA)
have
provided
information
showing
that
,
in
the
case
of
HBA
,
the
deficiencies
observed
in
the
past
by
the
Belgian
authorities
have
been
significantly
corrected
with
respect
to
certain
aircraft
.
Bis
zum
1.
Januar
2012
entwickelt
die
Kommission
dieses
harmonisierte
Bottom-up-Modell
weiter
;
es
soll
einen
signifikant
höheren
Anteil
des
jährlichen
inländischen
Energieverbrauchs
auf
Sektoren
abdecken
,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen
,
und
zwar
unter
gebührender
Berücksichtigung
der
unter
den
Buchstaben
a, b
und
c
genannten
Faktoren
. [EU]
Until
1
January
2012
,
the
Commission
shall
continue
to
develop
this
harmonised
bottom-up
model
,
which
shall
cover
a
significantly
higher
level
of
the
annual
final
inland
energy
consumption
for
sectors
falling
within
the
scope
of
this
Directive
,
subject
to
due
consideration
of
the
factors
referred
to
in
points
(a), (b)
and
(c)
below
.
Dabei
gilt
es
zu
beurteilen
,
ob
die
Änderungen
in
ihrer
Gesamtheit
signifikant
sind
und
damit
eine
vollständige
Anwendung
der
CSM
für
die
Risikoevaluierung
und
-bewertung
erfordern
. [EU]
The
purpose
is
to
assess
whether
or
not
the
totality
of
such
changes
amounts
to
a
significant
change
requiring
the
full
application
of
the
CSM
on
risk
evaluation
and
assessment
.
Dabei
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
dieser
Anstieg
in
einigen
Fällen
signifikant
ist
(
bis
zu
33
%-43
%). [EU]
In
this
respect
,
it
is
noted
that
this
increase
in
some
cases
is
significant
(up
to
33
%-43
%).
Da
die
Einfuhren
dieses
Unternehmens
nicht
signifikant
waren
und
,
was
noch
wichtiger
ist
,
im
Bezugszeitraum
stark
zurückgingen
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
nicht
gedumpten
Einfuhren
dieses
ausführenden
Herstellers
den
ursächlichen
Zusammenhang
nicht
widerlegen
,
dass
nämlich
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
eine
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
verursachten
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
imports
from
this
company
were
not
significant
,
and
,
even
more
important
,
sharply
decreased
over
the
period
considered
,
it
is
concluded
that
the
non-dumped
imports
of
this
exporting
producer
did
not
break
the
causal
link
, i.e.
that
dumped
imports
from
the
PRC
caused
material
injury
to
the
Community
industry
.
Dadurch
werden
der
Wirkungsgrad
und
die
Zuverlässigkeit
der
Kraftwerke
signifikant
erhöht
,
die
Schadstoffemissionen
minimiert
und
die
Kosten
unter
verschiedenen
Betriebsbedingungen
insgesamt
gesenkt
. [EU]
This
will
significantly
increase
plant
efficiency
and
reliability
,
minimise
pollutant
emissions
and
reduce
overall
costs
,
under
various
operating
conditions
.
Daher
kann
der
Rückgang
nicht
als
signifikant
angesehen
werden
. [EU]
Therefore
the
drop
cannot
be
considered
as
significant
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Geschäftstätigkeit
der
Einführer
und
Händler
im
Allgemeinen
weder
durch
die
Aufrechterhaltung
noch
durch
die
Aufhebung
der
Maßnahmen
signifikant
beeinflusst
würde
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
concluded
that
,
whether
measures
are
maintained
or
not
,
generally
speaking
,
the
activity
of
importers
and
traders
will
not
be
significantly
affected
.
Damals
sei
die
Kapazitätserhöhung
bei
Sioen
an
der
Kapazität
der
Branche
insgesamt
gemessen
worden
mit
der
Folge
,
dass
die
auf
diese
Weise
errechnete
Erhöhung
um
5 %
als
nicht
signifikant
eingestuft
wurde
. [EU]
It
points
out
that
,
in
that
case
,
Sioen's
capacity
increase
was
assessed
in
relation
to
the
total
market
capacity
and
the
resulting
5 %
capacity
increase
was
not
considered
significant
.
Damit
die
Homogenität
des
Spritz-
oder
Sprühmusters
gewährleistet
ist
,
darf
die
Durchflussmenge
jeder
Einzeldüse
nicht
signifikant
von
den
Daten
der
vom
Hersteller
gelieferten
Durchflusstabellen
abweichen
. [EU]
To
ensure
homogeneity
of
the
spray
pattern
,
the
flow
rate
of
each
individual
nozzle
shall
not
deviate
significantly
from
the
data
of
the
flow
rate
tables
provided
by
the
manufacturer
.
Daraus
lässt
sich
Folgendes
schließen:
Selbst
wenn
die
geringere
Ausfuhrleistung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
zur
Schädigung
beigetragen
haben
könnte
,
so
kann
der
Gesamteffekt
nicht
als
signifikant
angesehen
werden
;
dieser
Faktor
widerlegt
somit
nicht
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
Einfuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Therefore
,
even
if
the
decreased
export
performance
of
the
Community
industry
might
have
contributed
to
the
injury
suffered
,
the
overall
effect
cannot
be
considered
as
significant
and
cannot
break
the
causal
link
between
the
dumped
imports
and
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
.
darf
die
Spezifikation
gemäß
Artikel
38
nicht
signifikant
von
der
Spezifikation
in
der
diesen
Wirkstoff
,
Safener
oder
Synergisten
genehmigenden
Verordnung
abweichen
und
[EU]
the
specification
,
pursuant
to
Article
38
,
does
not
deviate
significantly
from
the
specification
included
in
the
Regulation
approving
that
substance
,
safener
or
synergist
;
and
Darüber
hinaus
haben
Kabelbetreiber
Daten
vorgelegt
,
wonach
ihre
Kündigungsrate
(
Anteil
der
Kunden
,
die
ihren
Vertrag
kündigen
,
"churn
rate"
)
seit
dem
digitalen
Umstieg
signifikant
gestiegen
ist
(
siehe
Schaubild
2). [EU]
Moreover
,
cable
operators
have
submitted
data
showing
that
their
churn
rate
(rate
of
customers
cancelling
their
subscription
)
has
increased
significantly
since
the
digital
terrestrial
switch-over
(see
Figure
2) [68].
Darüber
hinaus
ist
es
unwahrscheinlich
,
dass
eine
frühere
Umstellung
auf
die
digitale
Plattform
bewirkt
haben
könnte
,
dass
sich
die
Gesamtzahl
(
analog
plus
digital
)
der
Zuschauer
dieser
Programme/Dienste
signifikant
erhöht
hat
. [EU]
Moreover
,
early
transition
to
the
digital
platform
is
unlikely
to
have
increased
to
any
significant
degree
the
total
number
of
viewers
(analogue
plus
digital
)
for
those
programmes/services
.
Das
mittlere
Gewicht
der
Fische
in
der
(
den
) Kontrollgruppe(n)
muss
in
einem
solchen
Maß
zugenommen
haben
,
dass
die
für
signifikant
erachtete
Mindestveränderung
der
Wachstumsrate
nachgewiesen
werden
kann
. [EU]
The
mean
weight
of
fish
in
the
control
(s)
must
have
increased
enough
to
permit
the
detection
of
the
minimum
variation
of
growth
rate
considered
as
significant
.
Das
neue
harmonisierte
Rechenmodell
mit
einem
signifikant
höheren
Prozentanteil
an
Bottom-up-Berechnungen
wird
erstmals
ab
dem
1.
Januar
2012
angewandt
. [EU]
The
new
harmonised
calculation
model
with
a
significantly
higher
percentage
of
bottom-up
calculations
shall
be
used
as
from
1
January
2012
.
Das
neue
harmonisierte
Rechenmodell
mit
einem
signifikant
höheren
Prozentanteil
an
Bottom-up-Berechnungen
wird
erstmals
ab
dem
1.
Januar
2012
angewandt
. [EU]
The
new
harmonised
calculation
model
with
a
significantly
higher
percentage
of
bottom-up
calculations
shall
first
be
used
as
from
1
January
2012
.
Das
Wachstum
des
realen
BIP
hat
sich
in
Spanien
2008
signifikant
auf
1,2 %
verlangsamt
. [EU]
Spain's
real
GDP
growth
has
slowed
significantly
to
1,2 %
in
2008
.
Das
zur
Überprüfung
der
Zielverwirklichung
erforderliche
Untersuchungsverfahren
unterscheidet
sich
signifikant
von
jenem
,
dass
zur
Erfassung
vergleichbarer
Daten
in
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Richtlinie
92/117/EWG
verwendet
wurde
,
und
ist
wahrscheinlich
empfindlicher
als
jenes
Verfahren
. [EU]
The
testing
scheme
necessary
to
verify
the
achievement
of
the
Community
target
is
significantly
different
and
likely
to
be
more
sensitive
than
the
scheme
that
was
used
to
collect
comparable
data
in
Member
States
pursuant
to
Directive
92/117/EEC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Signifikant":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners