DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

142 results for Einheimischen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Bei der Bewertung einer derartigen Ausgleichswirkung muss die finanzielle Entsprechung zwischen der Abgabe und den einheimischen Erzeugnissen eingeräumten Vorteilen festgestellt werden. [EU] When it comes to assessing such an offsetting effect, the financial equivalence between the charge and advantages afforded to domestic products must be established [77].

Beihilfen, die von der Verwendung von einheimischen anstelle von eingeführten Erzeugnissen abhängig gemacht werden. [EU] Aid contingent upon the use of domestic over imported goods.

Beschreiben Sie die Ziele und Gründe für die vorgeschlagene Einführung und erläutern Sie, warum diese Ziele mit einer einheimischen Art nicht erreicht werden können. [EU] Describe the objectives and rationale for the proposed introduction, including an explanation as to why such an objective cannot be met through the utilisation of an indigenous species.

Bisher wurden andernorts keine einheimischen Fälle der Krankheit bestätigt. [EU] So far, no native cases of the disease have been confirmed elsewhere.

Da das Auftreten von BSE bei einheimischen Rindern also nicht mehr als unwahrscheinlich gelten kann, ist es nicht mehr angemessen, dass Schweden in den Genuss von Ausnahmeregelungen hinsichtlich der Überwachung gesunder Schlachtrinder und hinsichtlich der Altersgrenze bei der Entfernung der Wirbelsäule bei Rindern kommen soll. [EU] Therefore, as the occurrence of BSE in native cattle may no longer be considered unlikely, it is no longer appropriate that Sweden should benefit from derogations in respect of the monitoring of healthy slaughter cattle and of the age limit for the removal of vertebral column from bovine animals.

Daher kann die Kommission die fragliche Regelung nicht als vereinbar erklären, da eingeführte Erzeugnisse gegenüber einheimischen Produkten diskriminiert wurden. [EU] For that reason the Commission cannot state that the scheme was compatible, since it discriminated between imported products and national ones.

Daher sollte die Einfuhr von Fleischerzeugnissen, die aus einheimischen Rindern, bestimmtem Wild und aus bestimmten Teilen dieser Tiere gewonnen werden, von Neukaledonien in die Gemeinschaft unter Anwendung der unspezifischen Behandlung dieser Erzeugnisse aus tierseuchenrechtlichen Gründen gemäß Anhang II Teil 4 der Entscheidung 2007/777/EG zugelassen werden. [EU] It is therefore appropriate to authorise the imports from New Caledonia into the Community of meat products prepared from domestic bovine animals and certain game and of certain parts of those animals with the application of the non-specific treatment laid down in Part 4 of Annex II to Decision 2007/777/EC for animal health reasons to those products.

Daqu: dient als Trägermaterial für die Vermehrung verzuckernder Bakterienstämme (Fermentierung mit traditionellen Methoden aus hochwertigen einheimischen Erzeugnissen wie Weizen, Gerste und Erbsen). [EU] Daqu growth carrier of saccharifying strains fermented by traditional techniques from such local premium materials as wheat, barley and green peas.

Das Auslösungsvolumen wird auf der Grundlage von Absatzmöglichkeiten, definiert als Einfuhren, ausgedrückt in Prozenten des entsprechenden einheimischen Verbrauchs in den drei vorangegangenen Jahren, festgesetzt. [EU] The trigger volume shall be based on market access opportunities defined as imports as a percentage of the corresponding domestic consumption during the three previous years.

Das Auslösungsvolumen wird auf der Grundlage von Absatzmöglichkeiten, gegebenenfalls definiert als Einfuhren, ausgedrückt in Prozenten des entsprechenden einheimischen Verbrauchs in den drei vorangegangenen Jahren, festgesetzt. [EU] The trigger volume shall be based on market access opportunities defined, where applicable, as imports as a percentage of the corresponding domestic consumption during the three previous years.

Das unter Buchstabe b genannte Volumen wird auf der Grundlage von Absatzmöglichkeiten, gegebenenfalls definiert als Einfuhren, ausgedrückt in Prozenten des entsprechenden einheimischen Verbrauchs in den drei vorangegangenen Jahren, festgesetzt. [EU] The volume referred to in (b) shall be based on market access opportunities defined, where applicable, as imports as a percentage of the corresponding domestic consumption during the three previous years.

Demnach lässt sich feststellen, da die Abgabe ausschließlich die unter die Maßnahme fallenden einheimischen Likörweine mit geschützter Ursprungsbezeichnung betrifft, dass auf eingeführte Erzeugnisse keine Abgaben erhoben werden. [EU] Since only the national liqueur wines with a registered designation of origin covered by the measure are subject to the levy it can be concluded that no imported product is taxed.

Der "Buy American Act" enthält Ausnahmen von der allgemeinen Regel der einheimischen Beschaffung falls einheimische Produkte nicht erhältlich sind oder ihrer Beschaffung das öffentliche Interesse entgegensteht. [EU] The Buy American Act contains exceptions to the general rule of domestic procurement in case of public interest and non-availability.

Der indische Rohstoff, der nur einen kleinen Anteil der von SZP zu üblichen Marktpreisen bezogenen Rohstoffe ausmachte, wurde mit anderen, vornehmlich auf dem einheimischen Markt bezogenen Rohstoffen gemischt. [EU] The Indian raw material constituted only a small proportion of the raw material bought at arms-length by SZP and was mixed with other raw materials which were mainly purchased domestically.

Der Inhaber einer ALS-Lizenz kann bei einer Bank ein Akkreditiv zugunsten eines einheimischen Lieferanten eröffnen. [EU] The holder of an ALS can approach a bank for opening an inland letter of credit in favour of an indigenous supplier.

Der Inhaber einer Vorablizenz kann bei einer Bank ein Akkreditiv zugunsten eines einheimischen Lieferanten eröffnen. [EU] The holder of an ALS can approach a bank for opening an inland letter of credit in favour of an indigenous supplier.

Der Rückgang der einheimischen Produktion ging mit einem starken Anstieg der Erdgasimporte einher und führte so zu einer höheren Abhängigkeit von Importen und damit zur Notwendigkeit, auf Aspekte der Gasversorgungssicherheit einzugehen. [EU] With decreasing domestic production, gas imports have increased even more rapidly, thus creating a higher import dependence and the need to address security of gas supply aspects.

Der Stromerzeuger Mátrai Erő;mű erklärte, dass er verpflichtet war, eine bestimmte Mindestkapazität für MVM abzurufen, um die Energieversorgung auf dem ungarischen Markt unter Nutzung der einheimischen Kohleressourcen zu gewährleisten. [EU] The Mátra power plant argues that it was required to reserve a certain minimum capacity for MVM in order to secure the energy supply in the Hungarian market using indigenous coal resources.

Der US-amerikanische Inlandsmarkt für Koks 80+ ist mit fünf einheimischen Herstellern (während des UZ) und einem ausreichenden Umfang an Einfuhren relativ groß und offen. [EU] The USA has a relatively large and open domestic market for Coke 80+, with five domestic producers (during the IP) and a sufficient level of imports.

Der Verband gab weiter vor, dass die durchschnittlichen US-Inlandsverkaufspreise der einheimischen Keramikfliesen um ein Vielfaches über dem Preis der EU-Einfuhren aus der VR China lägen und die US-Ware im Vergleich zur aus der VR China eingeführten Ware nicht als "gleichartig" anzusehen sei. [EU] The association also claimed that, as the average domestic sales price in the USA of the domestically produced ceramic tiles was allegedly several times higher than the price of Union imports from China, the US product is not a 'like product' to the imported product from China.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners