DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

573 similar results for nicht-wenig
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sie waren müde, aber deswegen nicht weniger begeistert. They were tired, but not any less enthusiastic on that account.

Am Schauplatz waren, wie verlautet, nicht weniger als acht Beamte zugegen. There were, it is reported, no fewer than eight officers on the scene.

Wir brauchen eher mehr Kontrolle, nicht weniger. If anything, we need more controls, not less.

Die Plattenfirma brachte in diesem Jahr nicht weniger als 10 Alben heraus. The label released in that year none less than 10 albums.

Aus Spitzenmusikern verschiedener Orchester und einigen Nachwuchskräften formte Claudio Abbado einen Klangkörper, der auf Anhieb so unglaublich gut harmonierte, dass nicht wenigen Experten der Atem geraubt wurde. [G] Claudio Abbado managed to put together top musicians from various orchestras with some promising newcomers and created a sound that harmonised so well that on first hearing it took away the breath of more than just a few experts.

Dass keine Schauspieler auf der Bühne stehen, sondern Menschen, die von ihrem eigenen Leben erzählen, lauter Spezialisten der Wirklichkeit, macht das alles nicht weniger irritierend. [G] The fact that there are no actors on stage, but people - nothing but specialists of real life - recounting stories from their own lives, does not make the whole thing any less off-putting.

Denn es gibt nicht wenige Kritiker, die sich im Fachjargon üben und eher für ihresgleichen schreiben: für die akademische Elite. [G] For there are not a few critics who like to exercise their specialist jargon and write mainly for each other: for the educated elite.

Die Londoner Ausstellung Reconstructing Space versammelte 1999 nicht weniger als 22 deutsche Künstler, die in ihrer Arbeit Architektur zeigen. [G] In 1999, the London exhibition Reconstructing Space gathered no fewer than 22 German artists who show architecture in their work.

Für den Konstanzer Oberbürgermeister Horst Frank bedeutet die Dokumentation der neun Hochschüler nicht weniger als den Beleg: "Die Nazis haben nicht gesiegt." [G] For Constance's mayor Horst Frank, the documentary by the nine students proves nothing less than: "The Nazis did not win."

Im Internet finden sich nicht weniger als 16 Verleiher und Vertriebe für den Film, und die Liste ließe sich sicherlich noch erweitern. [G] Online reference sources cite no fewer than 16 for the film, and that's only a partial list.

In der goldenen Zeit des Kurzfilms reichte man das Dessert vor dem Hauptgang: Nicht wenige Zuschauer kauften ihre Karte für zwanzig Minuten Chaplin oder sieben Minuten Micky Maus und kümmerten sich erst in zweiter Linie um den Hauptfilm danach. [G] In the golden age of short film the dessert was served before the main course: many visitors bought their tickets to watch twenty minutes of Chaplin or seven minutes of Mickey Mouse giving only secondary attention to the following main film.

Licht ist Leben, so weiß man, doch der Kunst der Moderne war es ja um nicht weniger als um dieses Leben zu tun. [G] Light is life, as we know, and the art of the modern age was about nothing less than this life.

Nicht wenige Interpreten haben, wenn sie Mozart spielen, das Gefühl, schutzlos und gleichsam nackt dazustehen. [G] Not a few interpreters have the feeling, when they perform Mozart, of standing there defenceless and, as it were, naked.

Nicht wenigen Zuschauern galt X-Wohnungen als einer der Höhepunkte der Theatersaison in Berlin. [G] For many who saw it, X-Homes was one of the highlights of the theatrical season in Berlin.

Nicht weniger bedeutend sind die Reisefotografien des 19. Jahrhunderts. [G] No less important are the travel photographs from the 19th century.

Nicht wenige werden zum ersten Mal in ihrem Leben ein ganzes Hockey-Spiel mitverfolgt und sich dabei zunächst womöglich noch über den Zahnschutz gewundert haben, den die Spielerinnen auf dem Feld tragen. [G] For the vast majority this would have been the first time they actually witnessed a hockey match in its entirety, probably wondering about the dental guards worn by the players on the pitch.

Not a few intellectuals and writers behaved similarly to Eich after the war. [G] Ähnlich wie Eich haben sich nicht wenige Intellektuelle und Schriftsteller nach dem Krieg verhalten.

So war es stets eine Riesensache, wenn der Frankfurter Tross unter Führung von Sven Väth und Marc Spoon in die Hauptstadt einzog, mit ihrem so ganz anderen, aber auf ihre Weise nicht weniger gültigen Konzept der Technokultur. [G] So it was always a great moment when the Frankfurt contingent, headed by Sven Väth and Marc Spoon, made its entrance into the capital with a very different but equally valid concept of Techno culture.

Und der Kunst hat er sich angenommen, besser gesagt: ihrem Ende, ihrem neuerlichen Ende, wie nicht wenige überraschend vernommen haben dürften, als García Düttmann im Jahr 2000 den Titel Kunstende als Kampfansage gegen museales Wohlbefinden in die Runde warf. [G] And he takes on art - or rather the end thereof, its recent end, as not a few must have been surprised to hear when in the year 2000 García Düttmann threw his book Kunstende ("The End of Art") into the debate as a challenge to the complacent museum scene.

Und nicht weniger stolz sind die Bürger Lübecks auf die wohl berühmteste Spezialität ihrer Stadtdas Marzipan. [G] And the Lübeck residents take just as much pride in probably the most renowned speciality of their citymarzipan.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners