DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

150 similar results for end on
Search single words: end · on
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ich möchte mit einem optimistischen Ausblick schließen. I would like to close/end on an optimistic note.

Beide Wege enden auf der unteren Ebene der "Rennen und Rekorde", wo die spektakulärsten und sicher beliebtesten Ausstellungsstücke aus 110 Jahren Renngeschichte auf einer Steilkurve zu bewundern sind. [G] Both paths end on the bottom level dedicated to racing and record breakers, where the most spectacular and certainly best-loved exhibits drawn from 110 years of motor racing history can be admired on a steep curve.

Und bevor das Stück zu Ende rast, stieg er als Dirigent aus, setzte sich auf die Treppenstufe des Dirigentenpults und schaute zu, wie seine musikalischen Kinder die Sache allein zu Ende brachten Barenboim, der Maestro der sprechenden Gesten. [G] Before the piece raced to its conclusion, Barenboim stepped aside as conductor, sat on the steps to the conductor's rostrum, and watched his musical children bringing the work to an end on their own. Barenboim, maestro of the eloquent gesture.

Abweichend von Artikel 14 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 endet bei Angeboten für den Ankauf von Weichweizen, die während der in Anhang IV der vorliegenden Verordnung genannten Zeiträume übermittelt werden, die Frist, innerhalb deren die Kommission über die Mitteilungen gemäß Artikel 13 Absatz 2 Buchstabe b bzw. Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 entscheidet, zu dem in demselben Anhang genannten Zeitpunkt. [EU] By way of derogation from the second subparagraph of Article 14(1) of Regulation (EU) No 1272/2009, for offers of common wheat notified during the periods referred to in Annex IV to this Regulation, the period in which the Commission takes a decision following the notification referred to in Article 13(2)(b) and (3) of Regulation (EU) No 1272/2009 shall end on the date given in that annex.

Abweichend von Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 807/2010 endet die Laufzeit des Verteilungsprogramms 2012 am 28. Februar 2013. [EU] By way of derogation from Article 3(1) of Regulation (EU) No 807/2010, the implementation period of the 2012 distribution plan shall end on 28 February 2013.

Abweichend von Artikel 60 laufen alle Datenschutzfristen für die Kombinationen von Wirkstoff und Produktart, die in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 aufgeführt sind, jedoch gemäß der vorliegenden Verordnung noch nicht genehmigt wurden, am 31. Dezember 2025 ab. [EU] By way of derogation from Article 60 of this Regulation, all data protection periods for substance/product-type combinations listed in Annex II to Regulation (EC) No 1451/2007, but not yet approved under this Regulation shall end on 31 December 2025.

alle ACC3-Benennungen enden an demselben Tag [EU] all ACC3 designations shall end on the same day

Als die Gültigkeit der Verordnung (EG) Nr. 1615/2000 verlängert wurde, wurde erwogen, dass das Auslaufen der Verordnung mit dem Auslaufen des derzeitigen APS zusammenfallen sollte. [EU] When the validity of Regulation (EC) No 1615/2000 was extended, it was considered that its expiry should coincide with the ending of the current GSP scheme, which was due to end on that date.

Als die Gültigkeit der Verordnung Nr. 1613/2000 verlängert wurde, wurde erwogen, dass das Auslaufen der Verordnung mit dem Auslaufen des derzeitigen APS zusammenfallen sollte. [EU] When the validity of Regulation No 1613/2000 was extended, it was considered that its expiry should coincide with the ending of the current GSP scheme, which was due to end on that date.

als Nachfolgerin von Herrn Jack McCONNELL. [EU] for the remainder of their terms of office, which end on 25 January 2006.

Auf Grundlage des ihr vorliegenden Sachverhalts kommt die Kommission ferner zu dem Schluss, dass diese angemessene Übergangsfrist am 31. Dezember 2005 endete. [EU] On the basis of the information in its possession, the Commission also considers that this appropriate transitional period came to an end on 31 December 2005.

Außerdem endet das Mandat bei Tod oder Rücktritt des Mitglieds. [EU] It shall also end on death or resignation.

Außerdem wurde aufgrund des verlängerten Eigentumsvorbehalts, der einigen Lieferanten eingeräumt worden war, und der bei Verarbeitung, Vermengung und Vermischung nicht unterging, ein Teil dieses Bestands zur Sicherung der 20 %igen Restforderung dieser Lieferanten verwendet. [EU] In addition, as a result of the prolonged retention of title awarded some of the suppliers, which would not come to an end on processing, blending or mixing, part of the stock was used to secure these suppliers' remaining claim of 20 %.

Beginn des Investitionsvorhabens war der 15. April 2003, als Abschlusstermin war der 31. Dezember 2005 vorgesehen. [EU] The start of the investment project was 15 April 2003. The project was scheduled to end on 31 December 2005.

Da das derzeitige Mandat der EGE am 25. März 2005 ausläuft, ersetzt der nachstehende Beschluss die Fassung, die der Mitteilung an die Kommission vom 26. März 2001 (C(2001) 691) beigefügt ist - [EU] The current EGE remit comes to an end on 25 March 2005 and the following decision shall therefore replace the remit annexed to the Communication to the Commission of 26 March 2001 (C(2001) 691),

Daher kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Umstrukturierungszeitraum am 31. Dezember 2012 endet, oder zu dem Zeitpunkt, wenn TV2 Teilnehmergebühren von den Endbenutzern erheben kann, falls dies vor dem 31. Dezember 2012 der Fall sein sollte. [EU] The Commission therefore concludes that the restructuring period comes to an end on 31 December 2012, or at the point in time when TV2 is able to charge subscription fees from the end user, should this event takes place before 31 December 2012.

Daher sollten die Ausnahmen nach der vorliegenden Verordnung zum 31. Dezember 2010 auslaufen. [EU] The derogations provided for in this Regulation should therefore end on 31 December 2010.

Daraufhin bestätigte die Kommission mit Schreiben vom 18. Januar 2006, dass der Antrag wie ursprünglich gestellt als genehmigt galt, so dass die Ausnahmeregelung am 31. Dezember 2007 enden würde. [EU] Consequently, by letter of 18 January 2006 the Commission confirmed that the request was deemed to be accepted according to the original request, thus the derogation was to end on 31 December 2007.

Das Amt des Vorsitzenden wird turnusmäßig für die Dauer eines Jahres von demjenigen Mitglied ausgeübt, dessen Mandat an dem Tag endet, an dem der Rat der Gouverneure den Jahresbericht und die Finanzausweise der Bank genehmigt. [EU] The office of Chairman of the Committee shall be held for 1 year in rotation by the member whose appointment is to come to an end on the day on which the Board of Governors approves the annual report and the financial statements of the Bank.

Das derzeitige Mandat der EGE und die Amtszeit ihrer Mitglieder enden also am 20. Oktober 2009. [EU] The current mandate of the EGE and the current period of appointment of its members therefore come to an end on 20 October 2009.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners