A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
97
similar
results for Firmenwerts
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Daher
vertreten
Spanien
und
die
30
Beteiligten
die
Auffassung
,
dass
die
steuerliche
Behandlung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bei
Erwerb
ausländischer
Beteiligungen
als
angemessener
Bezugsrahmen
für
die
beihilferechtliche
Würdigung
der
streitigen
Maßnahme
zu
betrachten
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Spanish
authorities
and
the
30
interested
parties
consider
that
the
correct
reference
framework
for
the
assessment
of
the
contested
measure
would
be
the
tax
treatment
of
the
goodwill
for
foreign
acquisitions
.
Daher
vertreten
Spanien
und
die
30
Beteiligten
die
Auffassung
,
dass
die
steuerliche
Behandlung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
bei
Erwerb
ausländischer
Beteiligungen
als
angemessener
Bezugsrahmen
für
die
beihilferechtliche
Würdigung
der
streitigen
Maßnahme
zu
betrachten
ist
. [EU]
Therefore
,
the
Spanish
authorities
and
the
30
interested
parties
consider
that
the
correct
reference
framework
for
the
assessment
of
the
measure
at
issue
would
be
the
tax
treatment
of
the
goodwill
for
foreign
acquisitions
.
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
kein
Grund
besteht
,
von
dem
in
der
Eröffnungsentscheidung
genannten
Bezugssystem
abzuweichen:
Der
angemessene
Bezugsrahmen
für
die
Würdigung
der
streitigen
Maßnahme
ist
das
allgemeine
spanische
Körperschaftsteuersystem
,
genauer
gesagt
,
die
im
genannten
Steuersystem
enthaltenen
Vorschriften
über
die
steuerliche
Behandlung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
there
is
no
reason
to
depart
from
the
reference
system
in
the
initiating
Decision:
the
appropriate
reference
framework
for
the
assessment
of
the
measure
at
issue
is
constituted
by
the
general
Spanish
corporate
tax
system
,
and
more
precisely
,
by
the
rules
on
the
tax
treatment
of
financial
goodwill
contained
in
this
tax
system
.
Das
Entstehen
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
lässt
sich
nur
abstrakt
durch
Konsolidierung
der
Konten
des
Zielunternehmens
mit
denen
des
erwerbenden
Unternehmens
berechnen
. [EU]
The
appearance
of
financial
goodwill
can
only
be
computed
in
abstract
by
consolidating
the
accounts
of
the
target
company
with
those
of
the
acquiring
company
.
Das
Entstehen
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
lässt
sich
nur
abstrakt
durch
Konsolidierung
der
Konten
des
Zielunternehmens
mit
denen
des
erwerbenden
Unternehmens
berechnen
. [EU]
The
emergence
of
financial
goodwill
can
only
be
computed
in
abstract
by
consolidating
the
accounts
of
the
target
company
with
those
of
the
acquiring
company
.
der
Buchwert
der
Anteile
im
Einzelabschluss
höher
ist
als
die
Buchwerte
der
Nettovermögenswerte
des
Beteiligungsunternehmens
im
Konzernabschluss
;
einschließlich
des
damit
verbunden
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
;
oder
[EU]
the
carrying
amount
of
the
investment
in
the
separate
financial
statements
exceeds
the
carrying
amounts
in
the
consolidated
financial
statements
of
the
investee's
net
assets
,
including
associated
goodwill
;
or
die
Bilanzierung
und
Bestimmung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
oder
eines
Gewinns
aus
einem
Erwerb
zu
einem
Preis
unter
Marktwert
. [EU]
recognising
and
measuring
goodwill
or
a
gain
from
a
bargain
purchase
.
die
für
das
erworbene
Unternehmen
übertragene
Gegenleistung
(
oder
der
andere
bei
der
Bestimmung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
verwendete
Betrag
) [EU]
the
consideration
transferred
for
the
acquiree
(or
the
other
amount
used
in
measuring
goodwill
)
Die
Kommission
stellt
jedoch
fest
,
dass
die
streitige
Maßnahme
auch
nach
diesem
Bezugssystem
,
das
man
als
die
steuerliche
Behandlung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
und
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
,
der
sich
aus
dem
Erwerb
einer
wirtschaftlichen
Beteiligung
an
einem
nicht
in
Spanien
ansässigen
Unternehmen
ergibt
,
definieren
könnte
,
eine
Ausnahme
darstellt
,
die
nicht
mit
der
Logik
des
spanischen
Steuersystems
übereinstimmt
. [EU]
However
,
the
Commission
points
out
that
,
even
under
this
alternative
reference
system
which
could
be
defined
as
the
tax
treatment
of
goodwill
and
financial
goodwill
deriving
from
an
economic
interest
in
a
company
resident
in
a
country
other
than
Spain
,
the
contested
measure
still
constitutes
a
derogation
which
is
not
consistent
with
the
logic
of
the
Spanish
tax
system
.
Die
nach
dem
Datum
der
Eröffnungsentscheidung
erfolgten
Änderungen
dieser
Bestimmung
,
die
mit
dem
Gesetz
16/2007
vom
4.
Juli
2007
(
Ley
16/2007
de
4
de
julio
de
2007
)
eingeführt
wurden
,
sehen
ferner
vor
,
dass
bei
Nichterfüllung
der
Voraussetzung
ii
)
für
die
Berechnung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
als
entrichteter
Betrag
derjenige
Betrag
zugrunde
zu
legen
ist
,
den
ein
Unternehmen
derselben
Gruppe
entrichtet
hätte
,
wenn
es
die
Beteiligung
von
nicht
verbundenen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
erworben
hätte
,
und
es
wird
iii
)
die
Bildung
nicht
verfügbarer
Rücklagen
in
vergleichbarer
Höhe
verlangt
. [EU]
The
amendments
made
to
this
provision
subsequent
to
the
initiating
Decision
and
brought
in
by
Act
No
16/2007
of
4
July
2007
,
also
clarified
that
if
condition
(ii)
was
not
met
,
the
price
paid
used
for
calculating
the
goodwill
will
be
the
price
paid
for
the
share
acquired
by
a
related
company
to
the
unrelated
seller
and
also
required
that
(iii) a
similar
amount
has
been
allocated
to
an
indivisible
reserve
.
Die
planmäßige
Abschreibung
dieses
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
ist
untersagt
; [EU]
Amortisation
of
that
goodwill
is
not
permitted
.
Diese
Aussage
zeuge
von
einem
falschen
Verständnis
des
spanischen
Steuersystems
,
da
eine
Unternehmensgruppe
,
die
die
gemeinsame
Kontrolle
über
ein
Zielunternehmen
erwirbt
,
durch
die
genannten
beiden
Artikel
nicht
daran
gehindert
werde
,
einen
entsprechenden
Teil
des
sich
aus
dem
Vorgang
ergebenden
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
steuerlich
geltend
zu
machen
. [EU]
This
statement
reflects
a
misunderstanding
of
the
Spanish
tax
system
since
these
two
Articles
do
not
prevent
a
group
of
companies
that
jointly
acquires
control
of
a
target
company
from
deducting
a
corresponding
fraction
of
the
goodwill
resulting
from
the
operation
.
Die
streitige
Maßnahme
ermöglicht
es
sogar
,
den
finanziellen
Geschäfts-
und
Firmenwert
auch
dann
separat
zu
verbuchen
und
abzuschreiben
,
wenn
der
Begünstigte
eine
Minderheitsbeteiligung
von
5 %
erwirbt
,
was
deutlich
unter
den
Anforderungen
für
die
Anwendung
der
allgemeinen
Vorschriften
über
die
Abschreibung
des
Geschäfts-
und
Firmenwerts
liegt
. [EU]
More
importantly
still
,
under
the
contested
measure
the
financial
goodwill
can
be
recognised
separately
and
can
also
be
amortised
if
the
beneficiary
acquires
a
minority
shareholding
of
5 %.
This
level
is
well
below
that
needed
to
apply
the
general
rules
on
amortisation
of
goodwill
[47].
Die
streitige
Maßnahme
gewährleiste
die
steuerliche
Gleichbehandlung
beider
Erwerbsformen
(
direkter
Erwerb
von
Unternehmensteilen
und
indirekter
Erwerb
durch
Kauf
von
Beteiligungen
):
So
erlaube
sie
die
Ermittlung
des
sich
aus
beiden
Erwerbsformen
ergebenden
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
(
direkter
Geschäfts-
oder
Firmenwert
und
finanzieller
Geschäfts-
oder
Firmenwert
),
um
die
Integration
der
verschiedenen
Märkte
zu
fördern
,
bis
die
tatsächlichen
und
rechtlichen
Hindernisse
,
die
der
Verschmelzung
von
Unternehmen
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
entgegenstehen
,
ausgeräumt
seien
. [EU]
The
contested
measure
guarantees
the
same
tax
treatment
for
both
types
of
acquisition
(direct
acquisitions
of
assets
and
indirect
acquisitions
by
purchasing
shareholdings
):
goodwill
arising
from
both
of
them
(direct
goodwill
and
financial
goodwill
)
can
thus
be
identified
in
order
to
promote
the
integration
of
the
different
markets
,
until
factual
and
legal
barriers
to
cross-border
business
combinations
have
been
removed
.
Die
streitige
Maßnahme
gewährleiste
die
steuerliche
Gleichbehandlung
beider
Erwerbsformen
(
direkter
Erwerb
von
Unternehmensteilen
und
indirekter
Erwerb
durch
Kauf
von
Beteiligungen
):
So
erlaube
sie
die
Ermittlung
des
sich
aus
beiden
Erwerbsformen
ergebenden
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
(
direkter
Geschäfts-
oder
Firmenwert
und
finanzieller
Geschäfts-
oder
Firmenwert
),
um
die
Integration
der
verschiedenen
Märkte
zu
fördern
,
bis
die
tatsächlichen
und
rechtlichen
Hindernisse
,
die
der
Verschmelzung
von
Unternehmen
aus
verschiedenen
Mitgliedstaaten
entgegenstehen
,
ausgeräumt
seien
. [EU]
The
measure
at
issue
guarantees
the
same
tax
treatment
for
both
types
of
acquisition
(direct
acquisitions
of
assets
and
indirect
acquisitions
by
purchasing
shareholdings
):
goodwill
arising
from
both
of
them
(direct
goodwill
and
financial
goodwill
)
can
thus
be
identified
in
order
to
promote
the
integration
of
the
different
markets
,
until
factual
and
legal
barriers
to
cross-border
business
combinations
have
been
removed
.
Die
streitige
Maßnahme
kann
nicht
als
eigenständige
,
neue
allgemeine
Rechnungslegungsvorschrift
betrachtet
werden
,
da
die
Abschreibung
des
sich
aus
dem
Erwerb
innerstaatlicher
Beteiligungen
ergebenden
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
nicht
zulässig
ist
. [EU]
The
contested
measure
cannot
be
considered
a
new
general
accounting
rule
in
its
own
right
because
the
amortisation
of
financial
goodwill
deriving
from
the
acquisition
of
domestic
shareholdings
is
not
allowed
.
Die
streitige
Maßnahme
kann
nicht
als
eigenständige
,
neue
allgemeine
Rechnungslegungsvorschrift
betrachtet
werden
,
da
die
Abschreibung
des
sich
aus
dem
Erwerb
innerstaatlicher
Beteiligungen
ergebenden
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
nicht
zulässig
ist
. [EU]
The
measure
at
issue
cannot
be
considered
a
new
general
accounting
rule
in
its
own
right
because
the
amortisation
of
financial
goodwill
deriving
from
the
acquisition
of
domestic
shareholdings
is
not
allowed
.
Die
unterschiedliche
steuerliche
Behandlung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
ausländischer
bzw
.
spanischer
Unternehmen
ist
eine
durch
die
streitige
Maßnahme
eingeführte
Unterscheidung
,
die
angesichts
der
Logik
des
Steuersystems
weder
notwendig
noch
angemessen
ist
. [EU]
Different
tax
treatment
of
the
financial
goodwill
of
foreign
as
opposed
to
domestic
companies
is
a
differentiation
introduced
by
the
measure
at
issue
which
is
neither
necessary
nor
proportionate
in
terms
of
the
logic
of
the
tax
system
.
Die
unterschiedliche
steuerliche
Behandlung
des
finanziellen
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
ausländischer
bzw
.
spanischer
Unternehmen
ist
eine
durch
die
streitige
Maßnahme
eingeführte
Unterscheidung
,
die
angesichts
der
Logik
des
Steuersystems
weder
notwendig
noch
angemessen
ist
. [EU]
Different
tax
treatment
of
the
financial
goodwill
of
foreign
companies
compared
with
domestic
ones
is
a
differentiation
introduced
by
the
contested
measure
which
is
neither
necessary
nor
proportionate
in
terms
of
the
logic
of
the
tax
system
.
die
Vermögenswerte
(
unter
Einschluss
eines
eventuellen
Geschäfts-
und
Firmenwerts
)
und
Schulden
des
Tochterunternehmens
zu
ihrem
Buchwert
am
Tag
des
Beherrschungsverlusts
;
und
[EU]
the
assets
(including
any
goodwill
)
and
liabilities
of
the
subsidiary
at
their
carrying
amounts
at
the
date
when
control
is
lost
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Firmenwerts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners