A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wechseln
wechselpolig
wechselseitig
wechselstrommäßig
wechselständig
wechseltönig
wechselvoll
wechselvoll gestalten
wechselwarm
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for wechselt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Nach
einem
Neustart
wechselt
die
Anzeige
im
Dateimanager
wieder
zur
Symbolansicht
.
The
display
in
the
file
manager
is
changed
back
to
icon
view
after
re-booting
.
Der
Mond
wechselt
.
The
moon
is
changing
.
Unser
Wetter
wechselt
ständig
zwischen
Sonne
und
Regen
.
Our
weather
chops
and
changes
between
sunshine
and
rain
.
Die
Mode
wechselt
ständig
.
Fashions
chop
and
change
.
Aus
Sicherheitsgründen
wechselt
er
zweimal
die
Wohnung
. [G]
He
moved
twice
for
safety
reasons
.
Die
Autorin
wechselt
dreimal
die
Perspektive
,
aus
der
erzählt
wird
,
wie
um
ganz
sicher
zu
gehen
,
nichts
dem
Zufall
überlassen
zu
haben
. [G]
She
even
uses
three
different
narrative
voices
,
as
if
to
make
absolutely
certain
that
nothing
is
left
to
chance
.
"Die
Mobile
Akademie
wechselt
immer
Ort
,
Zeit
und
Thema
,
bei
gleich
bleibender
Intensität
und
wachsendem
Zweifel"
,
so
Hannah
Hurtzig
,
die
das
Projekt
konzipierte
und
mit
wechselnden
Partnern
durchführt
. [G]
"The
Mobile
Academy
always
changes
location
,
time
and
theme
,
maintaining
a
consistent
intensity
and
a
growing
sense
of
doubt"
,
says
Hannah
Hurtzig
,
who
designed
the
project
and
implements
it
with
changing
collaborators
.
Melhus
wechselt
wie
viele
seiner
KollegInnen
immer
wieder
zwischen
den
Medien
Film
und
Video
. [G]
Melhus
frequently
alternates
between
film
and
video
,
like
many
of
his
colleagues
.
Wieder
erzählt
Edgar
Reitz
eine
Vielfalt
einzelner
Geschichten
und
Lebensläufe
und
wechselt
in
den
sechs
Episoden
der
dritten
Heimat
kunstvoll
zwischen
ihnen
hin
und
her
,
mit
langem
erzählerischem
Atem
,
mit
Geduld
,
mit
Neugier
,
und
mit
Liebe
zu
seinen
Figuren
. [G]
Again
Edgar
Reitz
portrays
a
number
of
diverse
individual
stories
and
lives
,
in
the
six
episodes
he
switches
to
and
fro
with
artistic
flair
,
with
a
leisurely
narrative
pace
,
with
patience
,
with
curiosity
,
and
with
love
for
his
characters
.
Zum
Wintersemester
2004
wechselt
der
Studiengang
von
der
Universität
Hamburg
an
die
Hamburg
Media
School
. [G]
As
of
winter
semester
2004
the
courses
will
be
relocated
from
the
University
of
Hamburg
to
Hamburg
Media
School
.
Zwischen
den
Fenstern
läuft
ein
Farbband
ums
Haus
,
das
von
Gelb-
und
Orangetönen
an
der
Südfassade
bis
zu
blauen
und
grünen
Feldern
an
der
Nordseite
wechselt
. [G]
A
coloured
band
runs
around
the
house
between
the
windows
,
varying
from
shades
of
yellow
and
orange
on
the
southern
facade
to
areas
of
blue
and
green
on
the
northern
side
.
Allerdings
sei
es
auch
durchaus
denkbar
,
dass
ein
großer
Teil
der
Kunden
nicht
zu
dem
jeweils
anderen
Produkt
wechselt
bzw
.
ausschließlich
eines
der
beiden
Produkte
nachfragt
.
Für
einige
Hersteller
dürfte
die
Umstellung
der
Produktion
von
einem
auf
das
andere
Produkt
daher
in
technischer
und
organisatorischer
Hinsicht
sowie
in
Bezug
auf
die
Kosten
mit
beträchtlichen
Schwierigkeiten
verbunden
sein
. [EU]
However
,
there
are
also
indications
that
there
exists
a
significant
level
of
non-transient
demand
for
the
other
product
or
exclusive
demand
for
either
of
the
products
and
that
,
for
some
manufacturers
,
significant
technical
,
organisational
and
cost-related
barriers
may
exist
for
switching
production
from
one
product
to
the
other
.
Alle
zweieinhalb
Jahre
wechselt
der
Vorsitz
von
drei
Fachgruppen
zwischen
den
Gruppen
. [EU]
The
presidency
of
three
sections
shall
be
rotated
between
the
groups
every
two
and
a
half
years
.
Alle
zwei
Jahre
wechselt
der
Vorsitz
von
drei
Fachgruppen
zwischen
den
Gruppen
. [EU]
The
presidency
of
three
sections
shall
be
rotated
between
the
groups
every
two
years
.
Alle
zwei
Jahre
wechselt
der
Vorsitz
von
drei
Fachgruppen
zwischen
den
Gruppen
. [EU]
The
presidency
of
three
specialised
sections
shall
be
rotated
between
the
groups
every
two
years
.
Als
Abfahren
des
Zuges
von
einem
Bahnsteig
gilt
der
Zeitraum
zwischen
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
Status
der
Türen
von
"freigegeben"
in
"geschlossen
und
verriegelt"
wechselt
,
und
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
das
letzte
Einzelfahrzeug
den
Bahnsteig
verlassen
hat
. [EU]
A
train
is
deemed
to
be
departing
from
a
platform
during
the
period
of
time
elapsing
between
the
moment
when
door
status
is
changed
from
'released'
to
'closed
and
locked'
and
the
moment
when
the
last
vehicle
has
left
the
platform
.
An
jedem
Ort
, z. B.
Abfahrtsort
und
Wagenübergangspunkt
,
an
dem
die
Verantwortlichkeit
auf
Seiten
der
EVU
wechselt
,
ist
der
Dialog
für
die
Startprozedur
"Zug
fertig
-
Zugfahrtmeldung"
zwischen
IB
und
EVU
verbindlich
vorgeschrieben
(
obligatorisch
). [EU]
At
each
point
, e.g.
origin
and
interchange
point
,
where
the
responsibility
changes
on
the
RU
side
,
the
start
procedure
dialogue
between
IM
and
RU
'Train
Ready
-
Train
Running
Information'
is
obligatory
.
Arbeitet
sie
optisch
,
so
muss
sie
ein
Blinksignal
abgeben
,
das
bei
Funktionsstörung
eines
Fahrtrichtungsanzeigers
entweder
erlischt
oder
auf
Dauerlicht
wechselt
oder
seine
Blinkfrequenz
merklich
verändert
. [EU]
If
it
is
visual
it
shall
be
a
flashing
light
which
,
at
least
in
the
event
of
the
malfunction
of
any
of
these
direction
indicator
lamps
,
is
either
extinguished
,
or
remains
alight
without
flashing
,
or
shows
a
marked
change
of
frequency
.
Außerdem
handele
es
sich
bei
der
Übertragung
in
Wirklichkeit
um
einen
'share
deal'
(
eine
Übernahme
durch
Kauf
der
Geschäftsanteile
), d. h.
also
um
die
Beibehaltung
des
Empfängerunternehmens
auf
dem
Markt
während
nur
der
Unternehmenseigentümer
wechselt
. [EU]
Moreover
,
it
is
alleged
that
the
transfer
operations
in
reality
constitute
a
share
deal
, i.e.
the
beneficiary
entity
is
kept
on
the
market
with
a
mere
change
of
owner
.
Beendet
ein
Ratinganalyst
sein
Arbeitsverhältnis
und
wechselt
zu
einem
bewerteten
Unternehmen
,
an
dessen
Rating
er
beteiligt
war
,
oder
zu
einer
Finanzgesellschaft
,
mit
der
er
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
bei
der
Ratingagentur
in
einem
Geschäftsverhältnis
stand
,
überprüft
die
Ratingagentur
die
entsprechende
Arbeit
des
Ratinganalysten
in
dem
Zeitraum
von
zwei
Jahren
vor
seinem
Weggang
. [EU]
Where
a
rating
analyst
terminates
his
or
her
employment
and
joins
a
rated
entity
,
which
he
or
she
has
been
involved
in
rating
,
or
a
financial
firm
,
with
which
he
or
she
has
had
dealings
as
part
of
his
or
her
duties
at
the
credit
rating
agency
,
the
credit
rating
agency
shall
review
the
relevant
work
of
the
rating
analyst
over
two
years
preceding
his
or
her
departure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wechselt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners