A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verreisen
verreißen
verrenken
verrennen
verrichten
verriegeln
verriegelt
verriegelt sein
verringerbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for verrichtet
Word division: ver·rich·tet
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Was
wohl
nur
wenige
wissen
,
die
Oper
kennen
und
lieben:
Es
war
der
deutsche
Filmregisseur
Volker
Schlöndorff
,
der
dieser
Entwicklung
Vorschub
geleistet
und
damit
gewissermaßen
Pionierarbeit
verrichtet
hat
. [G]
What
probably
only
a
few
who
know
and
love
opera
also
know
,
is
that
it
was
the
German
film
director
Volker
Schlöndorff
who
fostered
this
development
and
thus
,
so
to
say
,
carried
out
the
pioneer
work
.
09
Ort
,
an
dem
der
Arbeitnehmer
seine
Arbeit
verrichtet
[EU]
09
Place
where
the
employee
carries
out
his
work
Aktivzustand
Der
Zustand
,
in
dem
der
Computer
a)
infolge
einer
vorherigen
oder
zeitgleichen
Nutzereingabe
oder
b)
infolge
eines
vorherigen
oder
zeitgleichen
Befehls
über
das
Netz
Nutzarbeit
verrichtet
. [EU]
Active
State
The
state
in
which
the
computer
is
carrying
out
useful
work
in
response
to
(a)
prior
or
concurrent
user
input
or
(b)
prior
or
concurrent
instruction
over
the
network
.
Angabe
,
wie
und
wann
die
Tätigkeit
des
Antragstellers
eingeschränkt
wurde
,
in
welchem
Umfang
der
Antragsteller
weiterhin
beschäftigt
bleibt
und
welche
Tätigkeit
er
verrichtet
(
Anzahl
der
wöchentlichen/monatlichen
Arbeitsstunden
,
Höhe
des
Entgelts
und
der
Lohnnebenleistungen
): [EU]
Please
indicate
how
and
when
the
claimant's
occupational
activity
was
reduced
,
as
well
as
to
what
extent
the
claimant
remains
employed
and
what
work
he
or
she
does
(number
of
hours
per
week/month
,
amount
of
pay
and
fringe
benefits
):
Auch
die
Entschädigungen
für
Arbeiten
,
die
unter
den
unter
den
Punkten
I
und
III
der
betreffenden
Tabelle
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
,
dürfen
nicht
kumuliert
werden
. [EU]
The
allowances
for
work
performed
under
the
conditions
defined
in
items
I
and
III
of
that
table
may
also
not
be
aggregated
.
Auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
einer
Generaldirektion
und
vorbehaltlich
der
Vereinbarkeit
mit
den
Interessen
des
GSR
kann
der
Generaldirektor
für
Personal
und
Verwaltung
mit
Einverständnis
des
Arbeitgebers
des
ANS
genehmigen
,
dass
der
ANS
Teilzeitarbeit
verrichtet
. [EU]
Following
a
duly
justified
request
from
a
Directorate-General
and
subject
to
compatibility
with
the
interests
of
the
GSC
,
the
Director-General
of
Personnel
and
Administration
may
authorise
an
SNE
to
work
part-time
,
after
agreement
from
his
employer
.
Damit
eine
ständige
Kontrolle
möglich
ist
,
müssen
die
Arbeiten
,
die
unter
den
in
Absatz
1
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
,
unverzüglich
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
aufgezeichnet
werden
. [EU]
In
order
to
make
constant
supervision
possible
,
work
performed
under
the
conditions
defined
in
paragraph
1
must
be
recorded
promptly
and
in
chronological
order
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flugbegleiter
,
der
zwar
Flugdienst
geleistet
hat
,
jedoch
während
der
vergangenen
6
Monate
keinen
Flugdienst
auf
einem
Flugzeugmuster
als
Flugbegleiter
gemäß
den
Bestimmungen
von
OPS
1
990
Buchstabe
b
verrichtet
hat
,
vor
einem
solchen
Einsatz
auf
diesem
Muster
entweder:
[EU]
An
operator
shall
ensure
that
when
a
cabin
crew
member
has
not
been
absent
from
all
flying
duties
,
but
has
not
,
during
the
preceding
6
months
,
undertaken
duties
on
a
type
of
aeroplane
as
a
cabin
crew
member
required
by
OPS
1.990 (b),
before
undertaking
such
duties
on
that
type
,
the
cabin
crew
member
either:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
ein
Flugbegleiter
,
der
zwar
Flugdienst
geleistet
hat
,
jedoch
während
der
vergangenen
6
Monate
keinen
Flugdienst
auf
einem
Flugzeugmuster
als
Flugbegleiter
gemäß
den
Bestimmungen
von
OPS
1.990
Buchstabe
b
verrichtet
hat
,
vor
einem
solchen
Einsatz
auf
diesem
Muster
entweder
[EU]
An
operator
shall
ensure
that
when
a
cabin
crew
member
has
not
been
absent
from
all
flying
duties
,
but
has
not
,
during
the
preceding
six
months
,
undertaken
duties
on
a
type
of
aeroplane
as
a
cabin
crew
member
required
by
OPS
1.990 (b),
before
undertaking
such
duties
on
that
type
,
the
cabin
crew
member
either:
Der
Staat
,
in
dem
die
Arbeit
gewöhnlich
verrichtet
wird
,
wechselt
nicht
,
wenn
der
Arbeitnehmer
seine
Arbeit
vorübergehend
in
einem
anderen
Staat
verrichtet
. [EU]
The
country
where
the
work
is
habitually
carried
out
shall
not
be
deemed
to
have
changed
if
he
is
temporarily
employed
in
another
country
.
Die
Entschädigungen
für
Arbeiten
,
die
unter
den
unter
Punkt
I
der
Tabelle
in
Artikel
3
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
,
dürfen
nicht
kumuliert
werden
;
das
Gleiche
gilt
für
die
Entschädigungen
für
Arbeiten
,
die
unter
den
unter
den
Punkten
II
und
III
dieser
Tabelle
genannten
Bedingungen
verrichtet
werden
. [EU]
The
allowances
for
work
performed
under
the
conditions
defined
in
item
I
of
the
table
in
Article
3
may
not
be
aggregated
;
nor
may
those
provided
for
in
items
II
and
III
of
that
table
.
eine
zusammenfassende
Beschreibung
der
wichtigsten
Kategorien
von
Tätigkeiten
,
die
das
nationale
Netz
für
den
ländlichen
Raum
verrichtet
. [EU]
summary
description
of
the
main
categories
of
activity
to
be
undertaken
by
the
national
rural
network
.
Falls
nein
,
Angabe
der
höchstzulässigen
Arbeitszeit
(
in
Stunden
oder
als
Prozentsatz
eines
Arbeitstages
) ...
11
.5
Kann
eine
angepasste
Arbeit
verrichtet
werden
? [EU]
Surname
,
forenames
...
Date:
...
In
dem
Schreiben
heißt
es
insbesondere
,
dass
Arbeiten
,
die
das
Personal
der
Maschinenringe
im
Namen
der
gewerblichen
Tochtergesellschaften
verrichtet
,
zu
Marktpreisen
in
Rechnung
zu
stellen
sind
,
und
dass
diese
Entgelte
für
von
den
Maschinenringen
erbrachte
Leistungen
von
den
"notwendigen
Kosten"
,
die
die
Berechnungsgrundlage
für
die
staatlichen
Beihilfen
an
die
Maschinenringe
bilden
,
abzuziehen
sind
. [EU]
In
particular
,
the
letter
laid
down
that
work
carried
out
by
machinery
rings'
staff
on
behalf
of
the
commercial
subsidiaries
should
be
invoiced
at
market
prices
,
and
that
such
compensation
for
services
rendered
by
machinery
rings
should
be
deducted
from
the
'necessary
cost'
which
formed
the
basis
for
State
aid
to
the
machinery
rings
.
Ist
ein
Unternehmen
,
das
im
Hoheitsgebiet
mindestens
zweier
Mitgliedstaaten
tätig
ist
,
zahlungsunfähig
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1,
so
ist
für
die
Befriedigung
der
nicht
erfüllten
Arbeitnehmeransprüche
die
Einrichtung
desjenigen
Mitgliedstaats
zuständig
,
in
dessen
Hoheitsgebiet
die
betreffenden
Arbeitnehmer
ihre
Arbeit
gewöhnlich
verrichten
oder
verrichtet
haben
. [EU]
If
an
undertaking
with
activities
in
the
territories
of
at
least
two
Member
States
is
in
a
state
of
insolvency
within
the
meaning
of
Article
2(l),
the
institution
responsible
for
meeting
employees'
outstanding
claims
shall
be
that
in
the
Member
State
in
whose
territory
they
work
or
habitually
work
.
Kann
angepasste
Arbeit
in
Vollzeit
verrichtet
werden
? [EU]
Can
adapted
work
be
performed
full
time
?
Regelmäßig
beschäftigte
Arbeitskräfte
sind
Personen
,
die
unabhängig
von
der
Dauer
der
wöchentlichen
Arbeitszeit
in
den
letzten
12
Monaten
vor
dem
Stichtag
der
Erhebung
jede
Woche
landwirtschaftliche
Arbeiten
im
Betrieb
verrichtet
haben
. [EU]
Regularly
employed
labour
force
are
persons
who
carried
out
farm
work
every
week
on
the
holding
during
the
12
months
ending
on
the
reference
day
of
the
survey
,
irrespective
of
length
of
the
working
week
.
Soweit
das
auf
den
Arbeitsvertrag
anzuwendende
Recht
nicht
durch
Rechtswahl
bestimmt
ist
,
unterliegt
der
Arbeitsvertrag
dem
Recht
des
Staates
,
in
dem
oder
andernfalls
von
dem
aus
der
Arbeitnehmer
in
Erfüllung
des
Vertrags
gewöhnlich
seine
Arbeit
verrichtet
. [EU]
To
the
extent
that
the
law
applicable
to
the
individual
employment
contract
has
not
been
chosen
by
the
parties
,
the
contract
shall
be
governed
by
the
law
of
the
country
in
which
or
,
failing
that
,
from
which
the
employee
habitually
carries
out
his
work
in
performance
of
the
contract
.
Tätigkeiten
dürfen
nur
unter
folgenden
Bedingungen
verrichtet
werden
[EU]
Work
can
only
be
performed
under
the
following
conditions
Verrichtet
werden
dürfen
Tätigkeiten
nur
ohne:
[EU]
Work
can
only
be
performed
without
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verrichtet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners