DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

24 results for verrichtet
Word division: ver·rich·tet
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Was wohl nur wenige wissen, die Oper kennen und lieben: Es war der deutsche Filmregisseur Volker Schlöndorff, der dieser Entwicklung Vorschub geleistet und damit gewissermaßen Pionierarbeit verrichtet hat. [G] What probably only a few who know and love opera also know, is that it was the German film director Volker Schlöndorff who fostered this development and thus, so to say, carried out the pioneer work.

09 Ort, an dem der Arbeitnehmer seine Arbeit verrichtet [EU] 09 Place where the employee carries out his work

Aktivzustand Der Zustand, in dem der Computer a) infolge einer vorherigen oder zeitgleichen Nutzereingabe oder b) infolge eines vorherigen oder zeitgleichen Befehls über das Netz Nutzarbeit verrichtet. [EU] Active State The state in which the computer is carrying out useful work in response to (a) prior or concurrent user input or (b) prior or concurrent instruction over the network.

Angabe, wie und wann die Tätigkeit des Antragstellers eingeschränkt wurde, in welchem Umfang der Antragsteller weiterhin beschäftigt bleibt und welche Tätigkeit er verrichtet (Anzahl der wöchentlichen/monatlichen Arbeitsstunden, Höhe des Entgelts und der Lohnnebenleistungen): [EU] Please indicate how and when the claimant's occupational activity was reduced, as well as to what extent the claimant remains employed and what work he or she does (number of hours per week/month, amount of pay and fringe benefits):

Auch die Entschädigungen für Arbeiten, die unter den unter den Punkten I und III der betreffenden Tabelle genannten Bedingungen verrichtet werden, dürfen nicht kumuliert werden. [EU] The allowances for work performed under the conditions defined in items I and III of that table may also not be aggregated.

Auf ordnungsgemäß begründeten Antrag einer Generaldirektion und vorbehaltlich der Vereinbarkeit mit den Interessen des GSR kann der Generaldirektor für Personal und Verwaltung mit Einverständnis des Arbeitgebers des ANS genehmigen, dass der ANS Teilzeitarbeit verrichtet. [EU] Following a duly justified request from a Directorate-General and subject to compatibility with the interests of the GSC, the Director-General of Personnel and Administration may authorise an SNE to work part-time, after agreement from his employer.

Damit eine ständige Kontrolle möglich ist, müssen die Arbeiten, die unter den in Absatz 1 genannten Bedingungen verrichtet werden, unverzüglich in der zeitlichen Reihenfolge aufgezeichnet werden. [EU] In order to make constant supervision possible, work performed under the conditions defined in paragraph 1 must be recorded promptly and in chronological order.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass ein Flugbegleiter, der zwar Flugdienst geleistet hat, jedoch während der vergangenen 6 Monate keinen Flugdienst auf einem Flugzeugmuster als Flugbegleiter gemäß den Bestimmungen von OPS 1 990 Buchstabe b verrichtet hat, vor einem solchen Einsatz auf diesem Muster entweder: [EU] An operator shall ensure that when a cabin crew member has not been absent from all flying duties, but has not, during the preceding 6 months, undertaken duties on a type of aeroplane as a cabin crew member required by OPS 1.990 (b), before undertaking such duties on that type, the cabin crew member either:

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass ein Flugbegleiter, der zwar Flugdienst geleistet hat, jedoch während der vergangenen 6 Monate keinen Flugdienst auf einem Flugzeugmuster als Flugbegleiter gemäß den Bestimmungen von OPS 1.990 Buchstabe b verrichtet hat, vor einem solchen Einsatz auf diesem Muster entweder [EU] An operator shall ensure that when a cabin crew member has not been absent from all flying duties, but has not, during the preceding six months, undertaken duties on a type of aeroplane as a cabin crew member required by OPS 1.990 (b), before undertaking such duties on that type, the cabin crew member either:

Der Staat, in dem die Arbeit gewöhnlich verrichtet wird, wechselt nicht, wenn der Arbeitnehmer seine Arbeit vorübergehend in einem anderen Staat verrichtet. [EU] The country where the work is habitually carried out shall not be deemed to have changed if he is temporarily employed in another country.

Die Entschädigungen für Arbeiten, die unter den unter Punkt I der Tabelle in Artikel 3 genannten Bedingungen verrichtet werden, dürfen nicht kumuliert werden; das Gleiche gilt für die Entschädigungen für Arbeiten, die unter den unter den Punkten II und III dieser Tabelle genannten Bedingungen verrichtet werden. [EU] The allowances for work performed under the conditions defined in item I of the table in Article 3 may not be aggregated; nor may those provided for in items II and III of that table.

eine zusammenfassende Beschreibung der wichtigsten Kategorien von Tätigkeiten, die das nationale Netz für den ländlichen Raum verrichtet. [EU] summary description of the main categories of activity to be undertaken by the national rural network.

Falls nein, Angabe der höchstzulässigen Arbeitszeit (in Stunden oder als Prozentsatz eines Arbeitstages) ... 11.5 Kann eine angepasste Arbeit verrichtet werden? [EU] Surname, forenames ... Date: ...

In dem Schreiben heißt es insbesondere, dass Arbeiten, die das Personal der Maschinenringe im Namen der gewerblichen Tochtergesellschaften verrichtet, zu Marktpreisen in Rechnung zu stellen sind, und dass diese Entgelte für von den Maschinenringen erbrachte Leistungen von den "notwendigen Kosten", die die Berechnungsgrundlage für die staatlichen Beihilfen an die Maschinenringe bilden, abzuziehen sind. [EU] In particular, the letter laid down that work carried out by machinery rings' staff on behalf of the commercial subsidiaries should be invoiced at market prices, and that such compensation for services rendered by machinery rings should be deducted from the 'necessary cost' which formed the basis for State aid to the machinery rings.

Ist ein Unternehmen, das im Hoheitsgebiet mindestens zweier Mitgliedstaaten tätig ist, zahlungsunfähig im Sinne von Artikel 2 Absatz 1, so ist für die Befriedigung der nicht erfüllten Arbeitnehmeransprüche die Einrichtung desjenigen Mitgliedstaats zuständig, in dessen Hoheitsgebiet die betreffenden Arbeitnehmer ihre Arbeit gewöhnlich verrichten oder verrichtet haben. [EU] If an undertaking with activities in the territories of at least two Member States is in a state of insolvency within the meaning of Article 2(l), the institution responsible for meeting employees' outstanding claims shall be that in the Member State in whose territory they work or habitually work.

Kann angepasste Arbeit in Vollzeit verrichtet werden? [EU] Can adapted work be performed full time?

Regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte sind Personen, die unabhängig von der Dauer der wöchentlichen Arbeitszeit in den letzten 12 Monaten vor dem Stichtag der Erhebung jede Woche landwirtschaftliche Arbeiten im Betrieb verrichtet haben. [EU] Regularly employed labour force are persons who carried out farm work every week on the holding during the 12 months ending on the reference day of the survey, irrespective of length of the working week.

Soweit das auf den Arbeitsvertrag anzuwendende Recht nicht durch Rechtswahl bestimmt ist, unterliegt der Arbeitsvertrag dem Recht des Staates, in dem oder andernfalls von dem aus der Arbeitnehmer in Erfüllung des Vertrags gewöhnlich seine Arbeit verrichtet. [EU] To the extent that the law applicable to the individual employment contract has not been chosen by the parties, the contract shall be governed by the law of the country in which or, failing that, from which the employee habitually carries out his work in performance of the contract.

Tätigkeiten dürfen nur unter folgenden Bedingungen verrichtet werden [EU] Work can only be performed under the following conditions

Verrichtet werden dürfen Tätigkeiten nur ohne: [EU] Work can only be performed without

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners