A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Saldenbilanz
Saldenmitteilung
Saldenprüfung
Saldierung
Saldo
Saldomitteilung
Saldovortrag
Sale-and-Lease-Back
Salerno
Search for:
ä
ö
ü
ß
218 results for
saldo
Word division: Sal·do
Tip:
Conversion of units
German
English
108
Zu
den
in
Paragraph
106
genannten
Eigenkapitalbestandteilen
gehören
beispielsweise
jede
Kategorie
des
eingebrachten
Kapitals
,
der
kumulierte
Saldo
jeder
Kategorie
des
sonstigen
Ergebnisses
und
die
Gewinnrücklagen
. [EU]
108
In
paragraph
106
,
the
components
of
equity
include
,
for
example
,
each
class
of
contributed
equity
,
the
accumulated
balance
of
each
class
of
other
comprehensive
income
and
retained
earnings
.
7/12
Saldo
von
Rumänien
und
Bulgarien
,
an
die
25
MS
zu
verteilen
[EU]
7/12th
Balance
of
Romania
and
Bulgaria
to
redistribute
to
25
MS
Absatz
2
des
Unterabschnitts
1.2 (
"Während
gemäß
den
Standardkomponenten
des
IWF
die
Vermögensübertragungsbilanz
nach
Sektoren
in
die
Positionen
'Staat'
und
'Übrige
Sektoren'
(
und
darunter
jeweils
funktional
)
gegliedert
ist
,
erhebt
die
EZB
nur
den
Saldo
der
Vermögensübertragungen
insgesamt
;
es
wird
keine
Untergliederung
verlangt
.")
wird
gestrichen
. [EU]
The
second
paragraph
of
subsection
1.2 ('While
the
IMF's
standard
components
of
the
capital
account
consist
of
a
sectoral
breakdown
into
the
items
"general
government"
and
"other
sectors"
(with a
further
breakdown
thereafter
),
the
ECB
compiles
only
a
lump-sum
capital
account
,
with
out
any
breakdown
.')
is
deleted
.
Abweichend
von
den
Absätzen
3
und
4
können
Zahlungsaufträge
mit
geringerer
Priorität
(
einschließlich
solcher
derselben
Priorität
,
die
jedoch
später
angenommen
wurden
)
vor
Zahlungsaufträgen
mit
höherer
Priorität
(
einschließlich
solcher
derselben
Priorität
,
die
jedoch
früher
angenommen
wurden
)
abgewickelt
werden
,
sofern
sich
die
Zahlungsaufträge
mit
geringerer
Priorität
mit
eingehenden
Zahlungen
ausgleichen
und
dies
per
saldo
zu
einem
Liquiditätszufluss
für
den
Zahler
führt
. [EU]
By
derogation
from
paragraphs
3
and
4,
payment
orders
with
a
lower
priority
(or
of
the
same
priority
but
accepted
later
)
may
be
settled
before
payment
or
ders
with
a
higher
priority
(or
of
the
same
priority
which
were
accepted
earlier
),
if
the
payment
orders
with
a
lower
priority
would
net
out
with
payments
to
be
received
and
result
on
balance
in
a
liquidity
increase
for
the
payer
.
Allerdings
dürfte
der
strukturelle
Saldo
den
Schätzungen
zufolge
anschließend
wieder
etwas
schwächer
und
mittelfristig
negativ
werden
. [EU]
However
,
the
structural
balance
is
estimated
to
weaken
somewhat
and
turn
negative
in
the
medium
term
.
Als
Ausnahmeregelung
darf
das
Institut
für
den
Fall
,
dass
der
Saldo
des
Darlehens
den
Wert
des
hypothekarisch
besicherten
Gegenstands
überschreitet
,
seine
Einlösung
durch
den
Verkauf
der
Immobilie
erleichtern
,
indem
es
einem
Käufer
eine
Finanzierung
anbietet
,
über
die
der
ausstehende
Saldo
beglichen
werden
kann
,
sofern
die
bereitgestellte
Finanzierung
mit
den
Zusagen
in
Ziffer
iii
in
Einklang
steht
. [EU]
As
an
exception
to
that
rule
,
the
merged
entity
may
,
when
the
balance
of
the
loan
exceeds
the
value
of
the
mortgaged
property
,
facilitate
its
redemption
through
selling
off
the
property
by
providing
additional
finance
to
a
vendor
enabling
the
repayment
of
the
outstanding
balance
if
the
provision
of
financing
is
in
line
with
the
commitment
in
point
(iii).
Am
20
.
August
2003
begann
die
fünfjährige
Tilgungsphase
,
während
der
das
Darlehen
gleichmäßig
in
gleichen
halbjährlichen
Tranchen
zurückzuzahlen
war
und
Zinsen
jeweils
auf
den
noch
ausstehenden
Saldo
fällig
waren
. [EU]
On
20
August
2003
the
five-year
repayment
period
started
.
Repayment
was
on
a
straight-line
basis
and
in
equal
half-yearly
instalments
,
interest
being
due
on
the
balance
outstanding
.
Am
Erfüllungstag
werden
die
Einträge
in
den
Nebenbüchern
reversiert
,
und
ein
etwaiger
Saldo
im
Ausgleichsposten
aus
Neubewertung
wird
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
. [EU]
At
the
settlement
date
the
off-balance-sheet
accounts
shall
be
reversed
and
the
balance
on
the
revaluation
account
–
;
if
any
–
;
shall
be
credited
to
the
profit
and
loss
account
.
Artikel
18
Saldo
eines
Haushaltsjahres
[EU]
Article
18
Balance
from
financial
year
Aus
dem
Vorjahr
übertragener
Saldo
[EU]
Balance
carried
over
from
the
previous
financial
year
Ausführung
von
Zahlungsvorgängen
mittels
einer
Zahlungskarte
,
die
nicht
die
Ausführung
von
Zahlungsvorgängen
gestattet
,
die
den
aktuellen
Saldo
des
Zahungskontos
übersteigen
würden
[EU]
The
execution
of
payment
transactions
through
a
payment
card
that
does
not
allow
the
execution
of
payment
transactions
that
would
exceed
the
current
balance
of
the
payment
account
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
7
des
Beschlusses
2000/597/EG
,
Euratom
besteht
der
Saldo
eines
Haushaltsjahres
aus
dem
Unterschiedsbetrag
zwischen
[EU]
For
the
purpose
of
applying
Article
7
of
Decision
2000/597/EC
,
Euratom
,
the
balance
of
a
given
financial
year
shall
consist
of
the
difference
between:
Bei
derselben
Berechnung
wie
in
Tabelle
3
würde
sich
für
den
Gesamtbeitrag
von
BNFL
ein
negativer
Saldo
von
-1
,9
Mrd
.
GBP
(
anstelle
von
1,1
Mrd
.
GBP
ergeben
. [EU]
The
total
BNFL
contribution
resulting
from
the
same
computation
as
in
Table
3
above
would
become
negative
by
GBP
1,9
billion
(instead
of
a
positive
GBP
1,1
billion
.
Beim
strukturellen
Saldo
wird
jedoch
für
2008
eine
Verschlechterung
um
mehr
als
1 [EU]
Nevertheless
,
the
structural
balance
is
projected
to
worsen
by
more
than
1
Berichtigter
Saldo
2007
alle
27
MS
[EU]
Corrected
Balance
2007
all
27
MS
Berichtigter
Saldo
2007
[EU]
Corrected
Balance
2007
Beschreibung
der
Ausübung
und
Nutzung
der
Rechte
,
die
an
die
Basisaktien
gebunden
sind
-
und
insbesondere
der
Stimmrechte
-,
der
Bedingungen
,
zu
denen
der
Emittent
von
Hinterlegungsscheinen
derlei
Rechte
ausüben
kann
und
der
geplanten
Maßnahmen
,
mit
denen
die
Anweisungen
von
Seiten
der
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
eingeholt
werden
.
Ebenfalls
Beschreibung
des
Rechts
auf
Beteiligung
am
Gewinn
und
am
Saldo
im
Falle
einer
Liquidation
, d. h.
eines
Rechts
,
das
nicht
auf
den
Inhaber
der
Hinterlegungsscheine
übertragen
wird
. [EU]
Describe
the
exercise
of
and
benefit
from
the
rights
attaching
to
the
underlying
shares
,
in
particular
voting
rights
,
the
conditions
on
which
the
issuer
of
the
depository
receipts
may
exercise
such
rights
,
and
measures
envisaged
to
obtain
the
instructions
of
the
depository
receipt
holders
-
and
the
right
to
share
in
profits
and
any
liquidation
surplus
which
are
not
passed
on
to
the
holder
of
the
depository
receipt
.
Beträgt
der
Saldo
des
Besitzkontos
der
Vertragspartei
,
in
dem
nur
Zertifikate
mit
zusätzlichen
Einheiten
der
Art
4
verbucht
werden
können
,
weniger
als
die
zu
übertragende
Anzahl
,
so
wird
die
fehlende
Anzahl
Zertifikate
mit
zusätzlichen
Einheiten
der
Art
4
auf
dem
Besitzkonto
der
Vertragspartei
vor
dem
Transfer
kreiert
." [EU]
If
the
balance
on
the
Party
holding
account
capable
of
holding
supplementary
unit
type
4
allowances
is
less
than
the
quantity
that
needs
to
be
transferred
,
the
missing
number
of
supplementary
unit
type
4
allowances
are
created
on
the
Party
holding
account
before
the
transfer
.'.
Bezüglich
des
Eigenbeitrags
stellte
Polen
fest
,
dass
als
"Eigenbeitrag"
die
Neuaushandlung
der
in
den
Verträgen
vereinbarten
Preise
sowie
auch
der
kumulierte
Gewinn
und
der
positive
Saldo
der
Geldströme
,
die
von
der
Werft
in
Zukunft
generiert
werden
,
zu
verstehen
sei
. [EU]
Poland
argued
that
the
re-negotiation
of
contract
prices
,
together
with
the
cumulated
profits
and
positive
cash
flow
generated
by
the
yard
in
future
,
should
be
regarded
as
constituting
the
'own
contribution'
.
Bulgarien
und
Rumänien
leisten
zu
den
Rücklagen
und
zu
den
den
Rücklagen
gleichzusetzenden
Rückstellungen
sowie
zu
dem
den
Rücklagen
und
Rückstellungen
noch
zuzuweisenden
Betrag
(
Saldo
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
zum
Ende
des
dem
Beitritt
vorausgehenden
Monats
),
wie
sie
in
der
Bilanz
der
Bank
ausgewiesen
werden
,
zu
den
in
Absatz
1
vorgesehenen
Zeitpunkten
in
acht
gleichen
Raten
Beiträge
in
Höhe
folgender
Prozentsätze
der
Rücklagen
und
Rückstellungen
Bei
den
angegebenen
Beträgen
handelt
es
sich
um
Richtwerte
,
die
sich
auf
die
von
Eurostat
für
das
Jahr
2003
veröffentlichten
Daten
stützen
. [EU]
Bulgaria
and
Romania
shall
contribute
,
in
eight
equal
instalments
falling
due
on
the
dates
referred
to
in
paragraph
1,
to
the
reserves
and
provisions
equivalent
to
reserves
,
as
well
as
to
the
amount
still
to
be
appropriated
to
the
reserves
and
provisions
,
comprising
the
balance
of
the
profit
and
loss
account
,
established
at
the
end
of
the
month
preceding
accession
,
as
entered
on
the
balance
sheet
of
the
Bank
,
in
amounts
corresponding
to
the
following
percentages
of
the
reserves
and
provisions
[5]
The
figures
quoted
are
indicative
and
based
on
the
2003
data
published
by
Eurostat
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "saldo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners