A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Possenreißen
Possenreißer
Possessiv...
Possessoranhebung
Post
Post-hoc-Mehrfachvergleichstest
Postadresse
Postament
Postamputationsschmerzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
4196 results for
post
|
post
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
In
den
Post
ämtern
geht
es
seit
Tagen
sehr
hektisch
zu
.
It
has
been
all
go
at
the
post
offices
for
days
.
[Br.]
Er
wird
ihr
als
Ausschussvorsitzender
/
in
der
Position
des
Ausschussvorsitzenden
nachfolgen
.
He
will
succeed
her
as
chair
of
the
committee
/
to
the
post
of
chair
of
the
committee
.
Ich
werde
aus
deinem
Forumsbeitrag
nicht
schlau
.
I
can't
make
head
nor
tail
of
your
forum
post
.
Ich
habe
mich
in
meinem
letzten
Beitrag
vertippt
.
I
made
a
typing
error/mistake
in
my
previous
post
.
Sie
wurde
in
ihre
frühere/alte
Stellung
wieder
eingesetzt
.
She
was
reinstated
in
her
post
.
Er
hat
den
Knigge
wohl
nicht
gelesen
.
He
hasn't
read
Emily
Post
.
[Am.]
;
He
hasn't
read
Debrett's
.
[Br.]
;
He
doesn't
mind
his
P's
and
Q's
.
Er
ist
dumm
wie
Bohnenstroh
.
[übtr.]
He
is
as
dumb
as
a
post
.
[fig.]
1960
entwickelten
die
beiden
populärsten
Autoren
der
deutschen
Nachkriegs-Science-Fiction
,
Walter
Ernsting
und
Karl-Herbert
Scheer
,
mit
dem
Lektor
des
Moewig-Verlages
das
Konzept
für
eine
Serie
mit
einem
feststehenden
Helden
. [G]
In
1960
,
the
two
most
popular
authors
of
German
post
-war
science
fiction
,
Walter
Ernsting
and
Karl-Herbert
Scheer
,
developed
the
concept
for
the
series
with
the
editor
at
the
Moewig
publishing
house
.
One
hero
was
to
appear
in
all
the
episodes
.
Aber
das
Werk
,
das
Presse-
und
Religionsfreiheit
,
das
Versammlungsrecht
oder
das
Post
geheimnis
garantiert
,
ist
reales
Gesetz
. [G]
This
set
of
principles
however
that
guarantees
freedom
of
the
press
and
religious
worship
,
the
right
of
assembly
and
the
privacy
of
correspondence
,
post
and
telecommunications
is
in
fact
the
law
of
the
land
.
Allein
das
gigantische
Ausmaß
von
Siedlungen
wie
Berlin-Hellersdorf-Marzahn
oder
Halle-Neustadt
,
ihre
gestalterische
Monotonie
sowie
ihre
infrastrukturellen
Mängel
wurden
als
eine
zentrale
Herausforderung
der
Nachwendezeit
begriffen
. [G]
The
enormous
scale
of
estates
such
as
Hellersdorf-Marzahn
in
Berlin
and
Halle-Neustadt
,
as
well
as
their
monotonous
design
and
their
lack
of
infrastructure
,
were
seen
as
a
major
challenge
of
the
post
-transformation
period
.
Architekt
des
Investorenprojekts
ist
Helmut
Jahn
aus
Chicago
,
der
schon
das
Hochhaus
der
Post
in
Bonn
zu
verantworten
hat
,
das
dort
das
liebgewonnene
Panorama
mit
Egon
Eiermanns
Abgeordnetenhochhaus
am
Rheinbogen
vor
der
Kulisse
des
Siebengebirges
zerstörte
. [G]
The
architect
behind
this
investment
project
is
Helmut
Jahn
from
Chicago
,
who
already
has
the
Post
Office
tower
block
in
Bonn
on
his
conscience
.
That
building
destroyed
the
panorama
of
Egon
Eiermann's
high-rise
parliament
building
on
a
bend
in
the
Rhine
against
the
backdrop
of
the
Siebengebirge
mountains
, a
view
of
which
people
had
become
rather
fond
.
Auch
der
Tatsache
,
dass
die
jüdische
Kultur
in
Deutschland
nach
1945
weiter-
und
in
den
letzten
Jahrzehnten
wieder
auflebt
,
trägt
die
Bibliothek
Rechnung
.
Hier
finden
sich
neben
Zeugnissen
der
Arbeit
in
den
jüdischen
Gemeinden
Deutschlands
beispielsweise
auch
Romane
zeitgenössischer
deutsch-jüdischer
Schriftsteller
. [G]
The
library
also
takes
account
of
the
survival
of
Jewish
culture
in
Germany
post
-1945
and
its
revival
in
recent
decades
,
offering
examples
of
the
work
of
Jewish
communities
in
Germany
alongside
novels
by
contemporary
German-Jewish
writers
.
Auch
für
den
promovierten
Historiker
und
Germanisten
,
der
zuvor
im
Ministerium
für
Kultur
an
der
Umstrukturierung
der
DEFA
zu
einem
eigenständigen
Wirtschaftsbetrieb
mitarbeitete
,
hat
das
Plenum
Konsequenzen
.
Er
wird
als
Leiter
der
Gruppe
,
die
er
nach
Kurt
Maetzig
übernahm
,
abgelöst
und
als
Dramaturg
eingesetzt
. [G]
Günther
Karl
also
had
to
face
the
consequences
that
the
plenary
session
had
decided
.
Karl
, a
doctor
of
history
and
German
,
who
previously
had
worked
for
the
Ministry
of
Cultural
Affairs
on
re-structuring
the
DEFA
into
an
independent
business
company
was
relieved
of
his
post
as
head
of
the
work-group
he
had
taken
over
from
Kurt
Maetzig
and
was
employed
as
a
dramatic
advisor
.
Auch
hier
planen
schon
jetzt
zahlreiche
internationale
Architekturbüros
den
Umbau
von
Städten
wie
Dubai
in
Tourismusregionen
für
die
Zeit
"nach
dem
Öl"
und
auch
dort
ist
der
Markt
noch
längst
nicht
gesättigt
. [G]
Here
too
numerous
international
architectural
practices
are
already
planning
to
rebuild
cities
like
Dubai
to
create
tourist
regions
for
the
"
post
-oil"
period
,
and
the
market
there
is
by
no
means
saturated
yet
either
.
Auf
festlandchinesischen
Websites
finden
sich
Aufsätze
,
die
einen
gut
strukturierten
Abriss
der
Nachkrieggeschichte
des
deutschen
Films
vorstellen
. [G]
In
mainland
China
there
are
articles
on
the
websites
that
introduce
post
-war
German
films
.
Auseinandersetzung
mit
den
politischen
und
kulturellen
Zeugnissen
der
deutschen
Nachkriegsgeschichte
[G]
Dealing
with
political
and
cultural
monuments
to
German
post
-war
history
Auslöser
dafür
war
der
gleichzeitig
einsetzende
Designboom
,
der
die
spektakulären
Entwürfe
der
Post
moderne
,
allen
voran
der
1981
gegründeten
italienischen
Designergruppe
Memphis
,
in
den
Mittelpunkt
des
Interesses
rückte
. [G]
This
was
triggered
by
the
design
boom
which
began
at
the
same
time
,
when
attention
shifted
to
spectacular
post
-modern
designs
,
particularly
by
the
Italian
designer
group
Memphis
,
which
was
founded
in
1981
.
Autoren
aus
Asien
,
Afrika
und
Lateinamerika
,
etwa
der
schon
seit
den
fünfziger
Jahren
in
Deutschland
schreibende
persische
Lyriker
Cyrus
Atabay
oder
die
in
Hamburg
lebende
Japanerin
Yoko
Tawada
,
fanden
ebenso
Beachtung
wie
,
nach
1990
,
ausländische
Autoren
aus
der
DDR
,
etwa
der
mongolische
Tuwine
Galsan
Tschinag
oder
der
Syrer
Adel
Karasholi
. [G]
Writers
from
Asia
,
Africa
and
Latin
America
,
among
them
the
Persian
lyricist
Cyrus
Atabay
, a
German
resident
since
the
1950s
,
and
the
Hamburg-based
Japanese
writer
Yoko
Tawada
,
received
public
attention
,
as
did
-
post
1990
-
foreign
authors
resident
in
the
GDR
,
for
instance
the
Mongolian
Galsan
Chinag
,
an
ethnic
Tuvan
,
and
the
Syrian
writer
Adel
Karasholi
.
Bachelor-
,
Master-
und
Post
graduiertenkurse
sind
im
Aufbau
und
ermöglichen
wissenschaftlich
orientierten
Studenten
zu
promovieren
. [G]
Bachelors
,
Masters
,
and
Post
-Graduate
courses
are
being
developed
and
allow
scholarly
pupils
to
attain
a
doctorate
.
Beruhte
somit
der
politische
und
wirtschaftliche
Erfolg
der
Bundesrepublik
,
so
könnte
man
fragen
,
auch
darauf
,
dass
die
deutsche
Gesellschaft
der
Nachkriegsära
wegen
der
NS-Diktatur
'moderner'
war
als
die
Weimarer
Republik
? [G]
One
could
ask
whether
the
political
and
economic
success
of
the
Federal
Republic
of
Germany
is
thus
due
in
part
to
the
fact
that
German
society
in
the
post
-war
era
was
"more
modern"
than
the
Weimar
Republic
as
a
result
of
the
National
Socialist
dictatorship
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "post":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners