A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
outpour
outpouring
outpourings
outproduce
output
output accounting
output curve
output curves
output device
Search for:
ä
ö
ü
ß
1923 results for
output
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
wird
seiner
Leistung
entsprechend
bezahlt
.
He
is
paid
according
to
output
.
Mit
diesem
Befehl
wird
die
Datenausgabe
an
eine
Datei
statt
an
den
Bildschirm
gesendet
.
Use
this
command
to
send
the
output
to
a
file
instead
of
to
the
screen
.
Die
Fertigungsleistung
konnte
verachtfacht
werden
.
The
output
has
been
octupled
.
Wir
haben
unsere
Produktionsmenge
in
den
letzten
drei
Jahren
um
das
Sechsfache
gesteigert
.
We
have
sextupled
our
output
over
the
past
three
years
.
93
Prozent
der
gesamten
Braunkohle-Gewinnung
werden
zur
inländischen
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
eingesetzt
. [G]
93
percent
of
total
lignite
output
is
used
for
domestic
power
and
heat
generation
.
Angesichts
dieser
Zahlen
nimmt
es
Wunder
,
dass
Deutschland
innerhalb
Europas
mit
einer
Leistung
von
rund
270
Megawatt
Strom
aus
Solarzellen
den
ersten
Rang
einnimmt
und
sogar
weltweit
auf
einem
Spitzenplatz
liegt:
an
zweiter
Stelle
hinter
Japan
. [G]
Given
these
figures
,
it
is
surprising
that
,
with
an
output
of
around
270
megawatts
of
electricity
from
solar
cells
,
Germany
is
number
one
in
Europe
and
takes
its
place
among
the
leaders
even
at
an
international
level
,
second
only
to
Japan
.
Auch
in
ihnen
steckt
ein
enormes
Modernisierungs-
bzw
.
Leistungspotenzial:
Von
1995
bis
2003
hat
RWE
Power
10
Moselkraftwerke
mit
neuer
Leittechnik
und
Turbinenreglern
ausgerüstet
,
wodurch
die
Betriebskosten
gesenkt
und
die
Stromproduktion
um
5
Prozent
gesteigert
wurde
. [G]
They
also
have
huge
potential
for
modernization
and
output
:
from
1995
to
2003
,
RWE
Power
equipped
10
power
plants
on
the
river
Mosel
with
new
conduction
technology
and
turbine
regulators
,
thereby
reducing
operating
costs
and
increasing
energy
production
by
5
percent
.
Auch
unter
Umwelt-
und
Naturschutzaspekten
bestehe
,
so
Kurdziel
,
ein
noch
ausschöpfbares
Potenzial
,
das
rund
einem
Drittel
der
bislang
installierten
Leistung
entspräche
. [G]
Even
if
environmental
and
natural
aspects
are
taken
into
account
,
says
Kurdziel
,
there
is
still
potential
for
expansion
amounting
to
around
a
third
of
the
currently
installed
output
.
Das
Geld
soll
nach
dem
Willen
der
Regierung
die
vorhandenen
Anlagen
ersetzen
oder
modernisieren
,
um
die
Stromausbeute
sowie
die
ökologische
Situation
der
Gewässer
zu
verbessern
. [G]
The
government
intends
that
the
money
should
be
used
to
replace
or
modernise
existing
facilities
,
in
order
to
improve
both
electricity
output
and
environmental
water
conditions
.
Da
sich
die
Einrichtung
nicht
nur
unter
den
gern
wiederkehrenden
Nutzern
,
sondern
auch
unter
den
Landespolitikern
größter
Wertschätzung
erfreut
,
wird
sich
daran
in
absehbarer
Zeit
wohl
nichts
ändern
. [G]
Since
the
foundation
is
held
in
high
esteem
not
only
by
the
translators
,
who
are
always
happy
to
return
here
,
but
also
by
local
politicians
,
this
output
is
unlikely
to
change
in
the
foreseeable
future
.
Die
Folge:
Staatliche
Ausgaben
beanspruchen
heute
fast
die
Hälfte
der
gesamten
Wirtschaftsleistung
. [G]
As
a
result
,
government
expenditures
now
make
up
nearly
half
of
the
total
economic
output
.
Die
installierte
Gesamtleistung
lag
2003
nach
Angaben
des
Bundesumweltministeriums
bei
4.600
MW
,
erzeugt
wurden
damit
rund
20
,4
Mrd
.
Kilowattstunden
(
Zum
Vergleich:
Der
jährliche
Pro-Kopf-Stromverbrauch
liegt
hierzulande
bei
etwa
3.700
kWh
). [G]
According
to
the
Federal
Environment
Ministry
,
the
total
installed
output
in
2003
was
4,600
MW
,
which
was
used
to
generate
around
20
.4
billion
kilowatt-hours
(by
way
of
comparison
,
the
annual
per
capita
energy
consumption
in
Germany
is
approximately
3,700
kWh
).
Die
Leistung
einer
modernen
1.500
Kilowatt
(
KW
)
Windenergieanlage
liegt
heute
um
das
Fünfzigfache
über
dem
einer
Turbine
aus
dem
Jahr
1980
. [G]
The
output
of
a
modern
1,500
kilowatt
wind
power
plant
today
is
50
times
that
of
a
turbine
from
1980
.
Die
starke
Meeresbrise
verspricht
rund
40
Prozent
mehr
Energieausbeute
als
die
der
Windräder
an
Land
. [G]
The
strong
sea
breeze
promises
an
energy
output
which
is
40
%
higher
than
from
windmills
on
land
.
Die
Stärkung
der
Windindustrie
bedeute
zudem
technischen
Fortschritt
,
der
aus
immer
größeren
Turbinen
mehr
Leistung
hole
,
so
dass
weniger
Anlagen
mehr
Strom
produzieren
. [G]
Strengthening
the
wind
industry
would
also
bring
technical
advances
,
squeezing
more
output
from
larger
and
larger
turbines
,
so
that
fewer
facilities
produce
more
power
.
Dort
wurde
im
Jahr
2002
ein
Drittel
der
Wirtschaftsleistung
für
Renten
,
Krankenversorgung
und
Co
.
abgezweigt
. [G]
In
2002
,
one-third
of
economic
output
there
was
diverted
into
pensions
,
healthcare
,
etc
.
Hier
entstehen
36
Prozent
der
"windigen"
Gesamtleistung
. [G]
36
%
of
total
wind
power
output
is
produced
here
.
Nahezu
ein
Viertel
der
gesamten
Produktion
der
Gemeinschaft
stammt
aus
Deutschland
. [G]
Nearly
one
quarter
of
the
community's
total
output
comes
from
Germany
.
Welch
enorme
Leistungspotenziale
eine
Modernisierung
freisetzen
kann
,
zeigt
beispielsweise
das
Wasserkraftwerk
Einsal
in
Altena
an
der
Lenne:
Um
50
Prozent
stieg
die
jährliche
Stromproduktion
seit
1998
-
sie
liegt
heute
bei
2,4
Mio
.
kWh
. [G]
The
Einsal
hydropower
station
in
the
German
town
of
Altena
an
der
Lenna
is
an
example
of
the
enormous
potential
output
which
can
be
realized
by
modernization:
annual
energy
production
has
risen
by
50
percent
since
1998
,
and
has
today
reached
2.4
million
kWh
.
.12
Die
Pumpe
und
das
Leitungssystem
müssen
den
erforderlichen
Druck
in
der
Höhe
des
höchstgelegenen
Sprinklers
aufrechterhalten
,
um
eine
ständige
Wasserabgabe
zu
gewährleisten
,
die
für
die
gleichzeitige
Berieselung
einer
Mindestfläche
von
280
Quadratmetern
mit
dem
in
Absatz
.8
genannten
Berieselungswert
ausreicht
. [EU]
.12
The
pump
and
the
piping
system
shall
be
capable
of
maintaining
the
necessary
pressure
at
the
level
of
the
highest
sprinkler
to
ensure
a
continuous
output
of
water
sufficient
for
the
simultaneous
coverage
of
a
minimum
area
of
280
m2
at
the
application
rate
specified
in
paragraph
.8.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "output":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners