DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
output
Search for:
Mini search box
 

1923 results for output
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Er wird seiner Leistung entsprechend bezahlt. He is paid according to output.

Mit diesem Befehl wird die Datenausgabe an eine Datei statt an den Bildschirm gesendet. Use this command to send the output to a file instead of to the screen.

Die Fertigungsleistung konnte verachtfacht werden. The output has been octupled.

Wir haben unsere Produktionsmenge in den letzten drei Jahren um das Sechsfache gesteigert. We have sextupled our output over the past three years.

93 Prozent der gesamten Braunkohle-Gewinnung werden zur inländischen Erzeugung von Strom und Wärme eingesetzt. [G] 93 percent of total lignite output is used for domestic power and heat generation.

Angesichts dieser Zahlen nimmt es Wunder, dass Deutschland innerhalb Europas mit einer Leistung von rund 270 Megawatt Strom aus Solarzellen den ersten Rang einnimmt und sogar weltweit auf einem Spitzenplatz liegt: an zweiter Stelle hinter Japan. [G] Given these figures, it is surprising that, with an output of around 270 megawatts of electricity from solar cells, Germany is number one in Europe and takes its place among the leaders even at an international level, second only to Japan.

Auch in ihnen steckt ein enormes Modernisierungs- bzw. Leistungspotenzial: Von 1995 bis 2003 hat RWE Power 10 Moselkraftwerke mit neuer Leittechnik und Turbinenreglern ausgerüstet, wodurch die Betriebskosten gesenkt und die Stromproduktion um 5 Prozent gesteigert wurde. [G] They also have huge potential for modernization and output: from 1995 to 2003, RWE Power equipped 10 power plants on the river Mosel with new conduction technology and turbine regulators, thereby reducing operating costs and increasing energy production by 5 percent.

Auch unter Umwelt- und Naturschutzaspekten bestehe, so Kurdziel, ein noch ausschöpfbares Potenzial, das rund einem Drittel der bislang installierten Leistung entspräche. [G] Even if environmental and natural aspects are taken into account, says Kurdziel, there is still potential for expansion amounting to around a third of the currently installed output.

Das Geld soll nach dem Willen der Regierung die vorhandenen Anlagen ersetzen oder modernisieren, um die Stromausbeute sowie die ökologische Situation der Gewässer zu verbessern. [G] The government intends that the money should be used to replace or modernise existing facilities, in order to improve both electricity output and environmental water conditions.

Da sich die Einrichtung nicht nur unter den gern wiederkehrenden Nutzern, sondern auch unter den Landespolitikern größter Wertschätzung erfreut, wird sich daran in absehbarer Zeit wohl nichts ändern. [G] Since the foundation is held in high esteem not only by the translators, who are always happy to return here, but also by local politicians, this output is unlikely to change in the foreseeable future.

Die Folge: Staatliche Ausgaben beanspruchen heute fast die Hälfte der gesamten Wirtschaftsleistung. [G] As a result, government expenditures now make up nearly half of the total economic output.

Die installierte Gesamtleistung lag 2003 nach Angaben des Bundesumweltministeriums bei 4.600 MW, erzeugt wurden damit rund 20,4 Mrd. Kilowattstunden (Zum Vergleich: Der jährliche Pro-Kopf-Stromverbrauch liegt hierzulande bei etwa 3.700 kWh). [G] According to the Federal Environment Ministry, the total installed output in 2003 was 4,600 MW, which was used to generate around 20.4 billion kilowatt-hours (by way of comparison, the annual per capita energy consumption in Germany is approximately 3,700 kWh).

Die Leistung einer modernen 1.500 Kilowatt (KW) Windenergieanlage liegt heute um das Fünfzigfache über dem einer Turbine aus dem Jahr 1980. [G] The output of a modern 1,500 kilowatt wind power plant today is 50 times that of a turbine from 1980.

Die starke Meeresbrise verspricht rund 40 Prozent mehr Energieausbeute als die der Windräder an Land. [G] The strong sea breeze promises an energy output which is 40 % higher than from windmills on land.

Die Stärkung der Windindustrie bedeute zudem technischen Fortschritt, der aus immer größeren Turbinen mehr Leistung hole, so dass weniger Anlagen mehr Strom produzieren. [G] Strengthening the wind industry would also bring technical advances, squeezing more output from larger and larger turbines, so that fewer facilities produce more power.

Dort wurde im Jahr 2002 ein Drittel der Wirtschaftsleistung für Renten, Krankenversorgung und Co. abgezweigt. [G] In 2002, one-third of economic output there was diverted into pensions, healthcare, etc.

Hier entstehen 36 Prozent der "windigen" Gesamtleistung. [G] 36 % of total wind power output is produced here.

Nahezu ein Viertel der gesamten Produktion der Gemeinschaft stammt aus Deutschland. [G] Nearly one quarter of the community's total output comes from Germany.

Welch enorme Leistungspotenziale eine Modernisierung freisetzen kann, zeigt beispielsweise das Wasserkraftwerk Einsal in Altena an der Lenne: Um 50 Prozent stieg die jährliche Stromproduktion seit 1998 - sie liegt heute bei 2,4 Mio. kWh. [G] The Einsal hydropower station in the German town of Altena an der Lenna is an example of the enormous potential output which can be realized by modernization: annual energy production has risen by 50 percent since 1998, and has today reached 2.4 million kWh.

.12 Die Pumpe und das Leitungssystem müssen den erforderlichen Druck in der Höhe des höchstgelegenen Sprinklers aufrechterhalten, um eine ständige Wasserabgabe zu gewährleisten, die für die gleichzeitige Berieselung einer Mindestfläche von 280 Quadratmetern mit dem in Absatz .8 genannten Berieselungswert ausreicht. [EU] .12 The pump and the piping system shall be capable of maintaining the necessary pressure at the level of the highest sprinkler to ensure a continuous output of water sufficient for the simultaneous coverage of a minimum area of 280 m2 at the application rate specified in paragraph .8.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners