DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
located
Search for:
Mini search box
 

3217 results for located
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Planungen für den Abriss machen zudem das Dilemma heutigen Städtebaus deutlich: Wo etwas abgerissen wird, entscheidet sich weniger nach der Frage, was städtebaulich wünschenswert ist, sondern ist ein Resultat von Sachzwängen, Rechtslagen und früherer Entscheidungen: Wie ist die Eigentümerstruktur? Wo liegt die Infrastruktur? Wo wurde in den letzten Jahren investiert, auf welchen Immobilien liegen Hypotheken? Welche Subventionen sind verfügbar? Usw. [G] The demolition plans also illuminate the dilemma of current urban development: where something is demolished is decided less by the question of what is desirable in urban development terms, than as a result of the constraints on the actors, the legal situation and previous decisions: What is the land ownership structure? Where is the infrastructure located? Where has money been invested in recent years, what properties are mortgaged? What subsidies are available? And so on.

Die Wuppertaler "Beatbox" wiederum, ebenfalls angesiedelt im örtlichen Red-Light-District, wurde durch Umnutzung zu einer der renommiertesten Adressen für Acid Jazz und New School. [G] Meanwhile, the "Beatbox" in Wuppertal, also located in the local red-light district, was converted into one of the most renowned addresses for acid jazz and New School.

Doch nicht nur Steinquader wurden geborgen; ganz unerwartet fand man Anfang Juni 1993 in den Trümmern das stark beschädigte Turmkreuz mit dem dazugehörigen Knauf. [G] But not only masonry was retrieved; in early June 1993, the badly damaged cross and orb which had sat atop the cupola were located, quite unexpectedly, amid the ruins.

Dort hat das Direktorium für Vollblutzucht seinen Sitz. [G] The "Direktorium für Vollblutzucht" (Association for the Breeding of Thoroughbreds) is located there.

Einige Archive wurden aus Platzgründen ausgelagert, stehen aber vertraglich gesichert der Filmarbeit des Goethe-Instituts zur Verfügung. [G] Some archives are located offsite to save space, but are under contract to support the film activities of the Goethe-Institut.

Hauptgeldgeber ist die Filmförderungsanstalt (FFA) mit Sitz in Berlin, die 1968 nach Inkrafttreten des ersten Filmförderungsgesetzes (FFG) gegründet worden ist, um der wachsenden Konkurrenz des Fernsehens entgegenzutreten. [G] The main fund provider is the Filmförderungsanstalt FFA (German Federal Film Board) located in Berlin, which was founded in 1968 after the first Filmförderungsgesetz FFG (Film Funding Act) came into force, to counter the growing competition from television.

Heute hat sie ihren Standort inmitten der Medienlandschaft auf dem Gelände der legendären Studios Babelsberg, in denen schon Fritz Murnau drehte, und bildet ca. 580 Studierende aus dem In- und Ausland in zehn Fachbereichen aus. [G] Now located in a media park on the grounds of the legendary Babelsberg Studios, which date back to the era of Fritz Murnau, the HFFB trains approximately 580 students from Germany and abroad in 10 subjects.

Hohenlychen liegt, umgeben von Tannen und Kiefern, in der Mitte zwischen Ost- und Westeuropa, eingebettet in die flache Seenlandschaft der Uckermark. [G] Hohenlychen, surrounded by fir and pine trees, is located centrally between Eastern and Western Europe, nestled in the flat Uckermark lake region.

Immer geortet [G] Always located

In einer Talweitung der Mosel gelegen, umgeben von den lieblichen Weinhängen des Hunsrücks im Osten und im Westen überragt von den trotzigen roten Sandsteinfelsen der Eifelberge, entlockte die romantisch-wilde Lage von Trier schon dem römischen Dichter Ausonius Töne des höchsten Lobes. [G] Located in the Mosel valley where the river widens, and encircled by the gentle sloping vineyards of the Hunsrück to the east and west, with the craggy red sandstone outcrops of the Eifel mountains towering above the city, Trier's wild and romantic setting has attracted poetic souls since time immemorial - starting with the Roman poet Ausonius, who heaped paeons of praise on the city.

In unmittelbarer Nähe zur Marienkirche kann man sich im Buddenbrookhaus anhand von Briefen und Fotos ein Bild vom Leben der Künstlerfamilie machen und zugleich in die Welt der Buddenbrooks abtauchen. [G] Located close to the Marienkirche, the "Buddenbrookhaus" exhibits letters and photos that allow visitors to become familiar with the life of the artistic family and explore the world of the Buddenbrooks.

Katja und ihre Freunde leben sicher zum Teil in einer Parallelgesellschaft, wenn man darunter eine Welt versteht, die nicht primär von Deutschen bevölkert ist und die nicht ausschließlich in Deutschland verortet ist. [G] Katja and her friends clearly live to a certain extent in a parallel society, if by that is meant a world not predominantly populated by Germans and not exclusively located in Germany.

Klassische Industriestädte sind von Fabriken durchsetzt, die Aufsteiger des 20. Jahrhunderts siedelten ihre Großbetriebe vor den Toren der Stadt an. [G] The classic industrial cities are interspersed with factories, while the cities that rose during the 20th century located their large enterprises outside the city gates.

Leipzig versucht, den Stellenabbau in Industrie und Braunkohleförderung zu kompensieren, indem es sich als Dienstleistungszentrum mit Messe, Banken und Medien etabliert. [G] Leipzig is seeking to compensate for job losses in industry and brown coal mining by establishing itself as a base for service providers with an exhibition centre, banks and media enterprises located there.

Mitglied kann jede Stadt werden, die der historischen Hanse angehörte, die gute Beziehungen zu ihr unterhielt oder in der sich ein Hanseatisches Kontor oder eine Niederlassung befand. [G] Membership is open to any city that belonged to the original Hanseatic League or had lively trading relations with it, or in which a Hanseatic trade or branch office was located.

Mit seinen Surrealismen, die in einer merkwürdigen, fast zwielichtigen Sphäre zwischen Nachkriegswelt und Science Fiction angesiedelt sind, wusste der heute 44-jährige Maler Mitte der Neunziger begehrliche Sammlerherzen wie im Sturm zu erobern. [G] With his surrealistic works, located in a strange, almost twilight sphere between the post-war world and science fiction, the 44 year-old painter succeeded, in the nineties, in taking covetous collectors' hearts by storm.

Nach dem Fall der Berliner Mauer und dem Abbau der Grenzanlagen der DDR 1989/90 entstand die Idee, das Denkmal auf der freigewordenen Brachfläche in den früheren Ministergärten zu errichten. [G] After the fall of the Berlin Wall and the removal of the frontier facilities of the GDR in 1989/90, the idea emerged that the memorial could be located on the vacant waste ground in the former ministerial gardens.

Nur knapp 70 Kilometer von Berlin entfernt liegt malerisch am längsten See Brandenburgs die "Perle der Ruppiner Schweiz". [G] The "pearl of Ruppinian Switzerland" is just under 70 kilometres from Berlin, picturesquely located on Brandenburg's longest lake.

Rund 2.000 Projekte weltweit sind beim UN-Klimaschutz-Sekretariat (mit Sitz in Bonn) bereits erfasst. [G] About 2,000 projects worldwide are already registered at the UN Climate Change Secretariat (located in Bonn).

Schon zum elften Mal werden von der Akademie Schloss Solitude in Stuttgart ca. 60 Stipendien von 6 bis 12 Monaten Dauer ausgeschrieben. [G] For the eleventh time the international residency program Akademie Schloss Solitude - located in Stuttgart, Germany - is granting approx. 60 residency fellowships of six to twelve months in duration.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners