DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for langsamer
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Der Weinverbrauch in der Gemeinschaft ist stetig zurückgegangen, und die Weinausfuhren aus der EU sind seit 1996 wesentlich langsamer gestiegen als die entsprechenden Einfuhren. [EU] Wine consumption in the Community has been steadily diminishing and the volume of wine exported from the Community since 1996 has been increasing at a much slower rate than the respective imports.

Die Abriebräder sind bei sehr langsamer Drehung gegen eine ebene Glasscheibe so einzufahren, dass eine vollkommen plane Oberfläche erreicht wird. [EU] The abrasive wheels shall be prepared for use by very slow rotation against a sheet of flat glass to ensure that their surface is completely even.

Die Beschäftigungsquote stieg 2008, wenn auch langsamer als 2007. [EU] Employment grew in 2008, although at a slower pace than in 2007.

Die erwartete Nachfrage würde im pessimistischen Szenario somit um schneller und im optimistischen Szenario [...] langsamer zurückgehen als im Basisszenario. [EU] The expected demand would therefore decrease [...] faster in the pessimistic scenario and [...] slower in the optimistic scenario than in the base case.

Die Finanz- und Wirtschaftskrise des Jahres 2008 führte dazu, dass der Markt langsamer als erwartet wuchs und sich anders darstellte als Anfang der 2000er Jahre, in denen Wachstumsraten von etwa 10 % erreicht wurden. [EU] The financial and economic crisis of 2008 led to a market growth that was slower than expected and unusual as compared to the beginning of the years 2000 where yearly growth rates around 10 % could be observed.

Die Preise der US-amerikanischen Einfuhren in die Gemeinschaft scheinen dem Anstieg der Rohstoffpreise langsamer zu folgen, was zum Teil daran liegt, dass die vertraglich vereinbarten Preise langsamer angepasst werden und der Marktanteil geschützt werden soll, zum Teil aber auch daran, dass die Produktion der US-Hersteller auf Erdgas und nicht auf Naphtha basiert und der Gaspreis weniger schnell steigt als der Ölpreis. [EU] US import prices into the Community seem to adjust less rapidly to the increase of raw material prices, partly because of the slower adjustment of contract prices and in an effort to protect market share and partly because the US producers' production installations are gas based instead of naphta based, with gas price increases lagging on oil price increases.

Diese Einfuhrmengen erhöhten sich aber sehr viel langsamer als diejenigen aus den betroffenen Ländern, und der Trend entsprach hier stärker den Wechselkursschwankungen. [EU] However, their volumes increased much more smoothly than those from the countries concerned and their trend was more in line with the exchange rates fluctuations.

Diese Entwicklung setzte sich auch in den ersten fünf Monaten des Jahres 2006 fort, allerdings wesentlich langsamer: die Preise auf dem Gemeinschaftsmarkt legten zwischen 2,8 % und 4 % zu und auf dem US-Inlandsmarkt um 9,9 %, was auf eine allmähliche Erholung von den lokalen operativen Problemen und den Hurrikanschäden hinweist. [EU] This evolution continued into the first five months of 2006 but at a remarkably lower pace: prices on the Community market rose between 2,8 % and 4 % and on the US domestic market by 9,9 %, illustrating a gradual curing of the local operational and damage problems.

Dieses Kriterium wird unter Umständen nicht erfüllt, wenn Arten verwendet werden, die langsamer wachsen als die in Anlage 1 genannten Arten. [EU] This criterion may not be met when species that grow slower than those listed in Appendix 1 are used.

Diese Zahl lässt erkennen, dass die Produktion langsamer zurückging als das Beschäftigungsniveau, was auf eine höhere Effizienz der Unionshersteller hindeutet. [EU] This reflects the fact that production decreased at a lower pace than the employment level and is an indication of increased efficiency by the Union producers.

Dies wird in Anbetracht der Struktur dieses Sektors in bestimmten Mitgliedstaaten ein langsamer Prozess sein. [EU] This will be a slow process because of the very structure of the industry in certain Member States'.

Die Tieliikelaitos zur Verfügung stehenden Verfahren des Personaltransfers waren teurer und langsamer als die personalpolitischen Maßnahmen, auf die die Konkurrenten von Tieliikelaitos zurückgreifen konnten. [EU] The personnel transfer procedures available to Tieliikelaitos have been more expensive and slower than the personnel policies available to Tieliikelaitos' competitors.

die Verwendung einheitlicher Begriffe zwischen den verschiedenen Systemen (z. B. "langsamer Verkehr" oder "nächste Kreuzung") [EU] use of common terminology between systems; e.g. 'slow traffic', 'next junction'

Die Zahl der Beschäftigten nahm im Bezugszeitraum um 5 % zu und stieg damit langsamer als das Produktionsvolumen; das wiederum bedeutete einen Produktivitätsgewinn von 15 %. [EU] Over the period considered, employment increased by 5 %, i.e. at a lower pace than production in volume, which resulted in a significant increase of productivity (15 %).

Eine derartige Flexibilität ist notwendig, weil die Programme langsamer als erwartet angelaufen sind und erst spät genehmigt wurden. [EU] Such flexibility is necessary due to the slower than expected start-up and late approval of programmes.

Erzeugung und Verbrauch von Schweinefleisch werden mittelfristig voraussichtlich weiter steigen, allerdings aufgrund des Wettbewerbs durch Geflügelfleisch und höherer Futtermittelpreise langsamer als in den letzten zehn Jahren. [EU] Pigmeat production and consumption are projected to increase over the medium term, though at a slower pace than in the past decade, due to the competition from poultry meat and higher feed prices.

Es hat sich gezeigt, dass die Symptome bei Auberginen weniger ausgeprägt sind und sich langsamer entwickeln, so dass empfohlen wird, möglichst Tomatenjungpflanzen zu verwenden. [EU] Symptoms have been show to be less severe and to develop more slowly in eggplant. Where possible, it is therefore recommended to use tomato seedlings.

Es ist darauf hinzuweisen, dass die Ausfuhrverkäufe des Wirtschaftszweigs der Union langsamer zurückgingen als dessen Verkäufe auf dem Unionsmarkt. [EU] It should be pointed out that the export sales of the Union industry shrank at a slower pace than its sales did on the Union market.

Generell breitet sich die Infektion in einem Bestand in Gefangenschaft gehaltener Vögel langsamer aus; zurückzuführen ist dies auf die Vielzahl der gehaltenen Spezies mit unterschiedlicher Anfälligkeit, die ungleichmäßige Ausscheidung des Virus und eine häufig relativ langsame Übertragung infolge geringer Kontaktraten und verhältnismäßig geringer Bestandsdichten. [EU] Generally, infection spreads more slowly in a collection of captive birds due to the variety of different species kept, with different susceptibilities, inconsistent levels of virus shedding and often relatively slow transmission due to a low contact rate and relatively low stocking densities.

Hieraus ist ersichtlich, dass der Produktionsrückgang langsamer vonstattenging als der Beschäftigungsrückgang, was auf eine gesteigerte Effizienz der Unionshersteller hindeutet. [EU] This reflects the fact that production decreased at a lower pace than the employment level and is an indication of increased efficiency by the Union producers.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners