A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
langsam untergraben
langsam vergesslich werden
langsam vortasten
langsam wegrücken
langsame Roll-Gier-Schwingung
langsamer fahren
langsamer werden
langsames Abwandern
langsamwüchsig
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for langsamer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Weinverbrauch
in
der
Gemeinschaft
ist
stetig
zurückgegangen
,
und
die
Weinausfuhren
aus
der
EU
sind
seit
1996
wesentlich
langsamer
gestiegen
als
die
entsprechenden
Einfuhren
. [EU]
Wine
consumption
in
the
Community
has
been
steadily
diminishing
and
the
volume
of
wine
exported
from
the
Community
since
1996
has
been
increasing
at
a
much
slower
rate
than
the
respective
imports
.
Die
Abriebräder
sind
bei
sehr
langsamer
Drehung
gegen
eine
ebene
Glasscheibe
so
einzufahren
,
dass
eine
vollkommen
plane
Oberfläche
erreicht
wird
. [EU]
The
abrasive
wheels
shall
be
prepared
for
use
by
very
slow
rotation
against
a
sheet
of
flat
glass
to
ensure
that
their
surface
is
completely
even
.
Die
Beschäftigungsquote
stieg
2008
,
wenn
auch
langsamer
als
2007
. [EU]
Employment
grew
in
2008
,
although
at
a
slower
pace
than
in
2007
.
Die
erwartete
Nachfrage
würde
im
pessimistischen
Szenario
somit
um
schneller
und
im
optimistischen
Szenario
[...]
langsamer
zurückgehen
als
im
Basisszenario
. [EU]
The
expected
demand
would
therefore
decrease
[...]
faster
in
the
pessimistic
scenario
and
[...]
slower
in
the
optimistic
scenario
than
in
the
base
case
.
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
des
Jahres
2008
führte
dazu
,
dass
der
Markt
langsamer
als
erwartet
wuchs
und
sich
anders
darstellte
als
Anfang
der
2000er
Jahre
,
in
denen
Wachstumsraten
von
etwa
10
%
erreicht
wurden
. [EU]
The
financial
and
economic
crisis
of
2008
led
to
a
market
growth
that
was
slower
than
expected
and
unusual
as
compared
to
the
beginning
of
the
years
2000
where
yearly
growth
rates
around
10
%
could
be
observed
.
Die
Preise
der
US-amerikanischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
scheinen
dem
Anstieg
der
Rohstoffpreise
langsamer
zu
folgen
,
was
zum
Teil
daran
liegt
,
dass
die
vertraglich
vereinbarten
Preise
langsamer
angepasst
werden
und
der
Marktanteil
geschützt
werden
soll
,
zum
Teil
aber
auch
daran
,
dass
die
Produktion
der
US-Hersteller
auf
Erdgas
und
nicht
auf
Naphtha
basiert
und
der
Gaspreis
weniger
schnell
steigt
als
der
Ölpreis
. [EU]
US
import
prices
into
the
Community
seem
to
adjust
less
rapidly
to
the
increase
of
raw
material
prices
,
partly
because
of
the
slower
adjustment
of
contract
prices
and
in
an
effort
to
protect
market
share
and
partly
because
the
US
producers'
production
installations
are
gas
based
instead
of
naphta
based
,
with
gas
price
increases
lagging
on
oil
price
increases
.
Diese
Einfuhrmengen
erhöhten
sich
aber
sehr
viel
langsamer
als
diejenigen
aus
den
betroffenen
Ländern
,
und
der
Trend
entsprach
hier
stärker
den
Wechselkursschwankungen
. [EU]
However
,
their
volumes
increased
much
more
smoothly
than
those
from
the
countries
concerned
and
their
trend
was
more
in
line
with
the
exchange
rates
fluctuations
.
Diese
Entwicklung
setzte
sich
auch
in
den
ersten
fünf
Monaten
des
Jahres
2006
fort
,
allerdings
wesentlich
langsamer
:
die
Preise
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
legten
zwischen
2,8 %
und
4 %
zu
und
auf
dem
US-Inlandsmarkt
um
9,9 %,
was
auf
eine
allmähliche
Erholung
von
den
lokalen
operativen
Problemen
und
den
Hurrikanschäden
hinweist
. [EU]
This
evolution
continued
into
the
first
five
months
of
2006
but
at
a
remarkably
lower
pace:
prices
on
the
Community
market
rose
between
2,8 %
and
4 %
and
on
the
US
domestic
market
by
9,9 %,
illustrating
a
gradual
curing
of
the
local
operational
and
damage
problems
.
Dieses
Kriterium
wird
unter
Umständen
nicht
erfüllt
,
wenn
Arten
verwendet
werden
,
die
langsamer
wachsen
als
die
in
Anlage
1
genannten
Arten
. [EU]
This
criterion
may
not
be
met
when
species
that
grow
slower
than
those
listed
in
Appendix
1
are
used
.
Diese
Zahl
lässt
erkennen
,
dass
die
Produktion
langsamer
zurückging
als
das
Beschäftigungsniveau
,
was
auf
eine
höhere
Effizienz
der
Unionshersteller
hindeutet
. [EU]
This
reflects
the
fact
that
production
decreased
at
a
lower
pace
than
the
employment
level
and
is
an
indication
of
increased
efficiency
by
the
Union
producers
.
Dies
wird
in
Anbetracht
der
Struktur
dieses
Sektors
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
ein
langsamer
Prozess
sein
. [EU]
This
will
be
a
slow
process
because
of
the
very
structure
of
the
industry
in
certain
Member
States'
.
Die
Tieliikelaitos
zur
Verfügung
stehenden
Verfahren
des
Personaltransfers
waren
teurer
und
langsamer
als
die
personalpolitischen
Maßnahmen
,
auf
die
die
Konkurrenten
von
Tieliikelaitos
zurückgreifen
konnten
. [EU]
The
personnel
transfer
procedures
available
to
Tieliikelaitos
have
been
more
expensive
and
slower
than
the
personnel
policies
available
to
Tieliikelaitos'
competitors
.
die
Verwendung
einheitlicher
Begriffe
zwischen
den
verschiedenen
Systemen
(z. B.
"
langsamer
Verkehr"
oder
"nächste
Kreuzung"
) [EU]
use
of
common
terminology
between
systems
; e.g.
'slow
traffic'
,
'next
junction'
Die
Zahl
der
Beschäftigten
nahm
im
Bezugszeitraum
um
5 %
zu
und
stieg
damit
langsamer
als
das
Produktionsvolumen
;
das
wiederum
bedeutete
einen
Produktivitätsgewinn
von
15
%. [EU]
Over
the
period
considered
,
employment
increased
by
5 %, i.e.
at
a
lower
pace
than
production
in
volume
,
which
resulted
in
a
significant
increase
of
productivity
(15 %).
Eine
derartige
Flexibilität
ist
notwendig
,
weil
die
Programme
langsamer
als
erwartet
angelaufen
sind
und
erst
spät
genehmigt
wurden
. [EU]
Such
flexibility
is
necessary
due
to
the
slower
than
expected
start-up
and
late
approval
of
programmes
.
Erzeugung
und
Verbrauch
von
Schweinefleisch
werden
mittelfristig
voraussichtlich
weiter
steigen
,
allerdings
aufgrund
des
Wettbewerbs
durch
Geflügelfleisch
und
höherer
Futtermittelpreise
langsamer
als
in
den
letzten
zehn
Jahren
. [EU]
Pigmeat
production
and
consumption
are
projected
to
increase
over
the
medium
term
,
though
at
a
slower
pace
than
in
the
past
decade
,
due
to
the
competition
from
poultry
meat
and
higher
feed
prices
.
Es
hat
sich
gezeigt
,
dass
die
Symptome
bei
Auberginen
weniger
ausgeprägt
sind
und
sich
langsamer
entwickeln
,
so
dass
empfohlen
wird
,
möglichst
Tomatenjungpflanzen
zu
verwenden
. [EU]
Symptoms
have
been
show
to
be
less
severe
and
to
develop
more
slowly
in
eggplant
.
Where
possible
,
it
is
therefore
recommended
to
use
tomato
seedlings
.
Es
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Ausfuhrverkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
langsamer
zurückgingen
als
dessen
Verkäufe
auf
dem
Unionsmarkt
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
the
export
sales
of
the
Union
industry
shrank
at
a
slower
pace
than
its
sales
did
on
the
Union
market
.
Generell
breitet
sich
die
Infektion
in
einem
Bestand
in
Gefangenschaft
gehaltener
Vögel
langsamer
aus
;
zurückzuführen
ist
dies
auf
die
Vielzahl
der
gehaltenen
Spezies
mit
unterschiedlicher
Anfälligkeit
,
die
ungleichmäßige
Ausscheidung
des
Virus
und
eine
häufig
relativ
langsame
Übertragung
infolge
geringer
Kontaktraten
und
verhältnismäßig
geringer
Bestandsdichten
. [EU]
Generally
,
infection
spreads
more
slowly
in
a
collection
of
captive
birds
due
to
the
variety
of
different
species
kept
,
with
different
susceptibilities
,
inconsistent
levels
of
virus
shedding
and
often
relatively
slow
transmission
due
to
a
low
contact
rate
and
relatively
low
stocking
densities
.
Hieraus
ist
ersichtlich
,
dass
der
Produktionsrückgang
langsamer
vonstattenging
als
der
Beschäftigungsrückgang
,
was
auf
eine
gesteigerte
Effizienz
der
Unionshersteller
hindeutet
. [EU]
This
reflects
the
fact
that
production
decreased
at
a
lower
pace
than
the
employment
level
and
is
an
indication
of
increased
efficiency
by
the
Union
producers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "langsamer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners