A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kilometers of line
kilometers of road
kilometers of track
kilometers per hour
kilometre
kilometre display
kilometre indications
kilometres per hour
kiloton
Search for:
ä
ö
ü
ß
289 results for
kilometre
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Allerdings
hoffen
Athleten
und
Funktionäre
darauf
,
dass
die
Zehn-Kilometer-Strecke
2008
in
Peking
ins
Programm
aufgenommen
wird
. [G]
However
,
athletes
and
officials
are
hoping
that
the
ten-
kilometre
distance
will
be
included
in
the
2008
Olympic
programme
in
Peking
.
Bei
Laufkilometer
30
,
erzählt
sie
,
habe
keine
einzige
Zelle
des
Körpers
mehr
weitermachen
wollen
. [G]
As
she
ran
her
30th
kilometre
,
she
says
,
there
was
not
a
single
cell
left
in
her
body
that
wanted
to
carry
on
.
Das
Durchhaltevermögen
steigt
und
Ausdauersportler
,
können
Torturen
wie
beispielsweise
ein
50-Kilometer-Rennen
im
Langlauf
besser
durchstehen
. [G]
This
increases
stamina
,
enabling
athletes
to
better
endure
tortures
such
as
a
50-
kilometre
long-distance
run
.
Das
merkte
Astrid
Benöhr
bei
ihrem
ersten
100-Kilometer-Lauf
. [G]
Astrid
Benöhr
noticed
that
in
her
first
100
kilometre
run
.
Die
1187
Kilometer
lange
Gaspipeline
dürfe
nicht
auf
Kosten
der
Natur
gehen
,
fordert
der
World
Wide
Fund
For
Nature
WWF
. [G]
World
Wildlife
Fund
For
Nature
(WWF)
is
demanding
that
nature
must
not
bear
the
consequences
of
the
1187-
kilometre
-long
pipeline
.
Die
chinesischen
Veranstalter
hatten
die
Sportler
auf
die
25-Kilometer-Strecke
geschickt
,
ohne
an
die
Strömung
zu
denken
. [G]
The
Chinese
organisers
had
sent
the
athletes
out
to
swim
the
25-
kilometre
distance
without
thinking
about
the
currents
.
Die
Reise
beginnt
mit
einem
Bild
der
Hallig
Süderoog
vor
der
Westküste
von
Schleswig-Holstein
-
ein
Foto
,
das
so
gar
nicht
zu
dem
Klischee
einer
Industrienation
passt
,
in
der
231
Menschen
pro
Quadratkilometer
leben
-
denn
Deutschland
gehört
zu
den
am
dichtesten
besiedelten
Ländern
Europas
. [G]
The
journey
starts
off
with
a
picture
of
the
island
of
Hallig
Süderoog
off
the
west
coast
of
Schleswig-Holstein
-
an
image
that
belies
the
cliché
of
an
industrial
nation
with
one
of
the
highest
population
densities
in
Europe:
231
people
per
square
kilometre
.
In
Berlin
wurde
im
Hauruckverfahren
ein
halber
Kilometer
der
"Kanzler-U-Bahn"
beim
Reichstag
eröffnet
,
der
mit
dem
Stadion
der
WM-Spiele
nichts
zu
tun
hat
. [G]
Berlin
,
for
instance
,
rushed
pell-mell
to
open
up
a
half-
kilometre
stretch
of
the
"Chancellor's
underground
line"
near
the
Reichstag
,
though
that
had
absolutely
nothing
to
do
with
the
World
Cup
football
stadium
.
Lediglich
78
Menschen
leben
hier
im
Durchschnitt
auf
einem
Quadratkilometer
.
Damit
ist
die
Region
um
die
Seenplatte
die
am
dünnsten
besiedelte
Gegend
Deutschlands
. [G]
With
an
average
of
just
78
inhabitants
per
square
kilometre
,
the
lake
district
is
one
of
the
most
sparsely
populated
regions
in
Germany
.
Wie
präsentiert
man
Faszinosum
und
Elend
der
Megametropolen
Asiens
,
Afrikas
und
Lateinamerikas
?
16
Metropolen
werden
mit
eindrucksvoller
Ausstellungsdidaktik
in
Szene
gesetzt
.
Ein
albtraumweckender
Superlativ
jagt
den
nächsten:
Tokio
hat
bereits
36
Millionen
Einwohner
,
Caracas
beklagt
133
Morde
pro
100
.000
Einwohner
und
Jahr
,
Los
Angeles
hat
mit
90
Prozent
die
höchste
Individualverkehrsrate
und
in
Bombay
drängen
sich
46160
Einwohner
auf
einem
Quadratkilometer
. [G]
Is
it
even
possible
to
illustrate
the
fascination
and
misery
inherent
in
the
mega-metropolises
of
Asia
,
Africa
and
Latin
America
?
The
exhibition
leads
visitors
through
16
mega-cities
on
an
impressive
didactic
trail
,
with
one
nightmarish
superlative
following
another:
Tokyo
already
has
36
million
inhabitants
,
Caracas
reports
133
murders
per
100
,000
inhabitants
and
year
,
Los
Angeles
has
the
highest
individual
transport
rate
at
90%
,
and
Bombay's
population
density
rate
is
46
,160
per
square
kilometre
.
Zurück
bleiben
Löcher
von
bis
zu
einem
halben
Kilometer
Tiefe
und
vorerst
unbewohnbares
Land
. [G]
What's
left
are
holes
up
to
half
a
kilometre
deep
and
land
that
is
initially
uninhabitable
.
Zwanzig
Kilometer
weiter
südlich
kann
man
in
Mechelroda
sogar
kindskopfgroße
Kloß-Exemplare
kosten
. [G]
Twenty
kilometre
further
south
,
in
Mechelroda
,
you
can
even
try
dumplings
the
size
of
a
child's
head
.
2,9
Einwohner
je
Quadratkilometer
. [EU]
The
actual
figure
is
2,9
inhabitants
per
square
kilometre
.
31
,6 %
der
Bevölkerung
Islands
lebt
in
diesen
Gebieten
mit
einer
Besiedlungsdichte
von
weniger
als
12
,5
Einwohnern
pro
Quadratkilometer
. [EU]
31
,6 %
of
the
Icelandic
population
lives
in
such
regions
having
a
population
of
less
than
12
,5
inhabitants
per
square
kilometre
.
31
,6 %
der
isländischen
Bevölkerung
lebt
in
derartigen
Gebieten
mit
einer
Bevölkerungsdichte
von
weniger
als
12
,5
Einwohnern
je
Quadratkilometer
. [EU]
31
,6 %
of
the
Icelandic
population
lives
in
such
regions
having
a
population
of
less
than
12
,5
inhabitants
per
square
kilometre
.
Alle
Daten
je
Flug
werden
so
gerundet
,
dass
alle
für
die
Berechnung
der
Entfernung
und
der
Nutzlast
gemäß
Artikel
56
sowie
für
die
Berichterstattung
über
Tonnenkilometerdaten
signifikanten
Stellen
enthalten
sind
. [EU]
All
data
per
flights
shall
be
rounded
to
include
all
significant
digits
for
the
purpose
of
calculating
the
distance
and
payload
pursuant
to
Article
56
as
well
as
reporting
the
tonne-
kilometre
data
.
Alle
Ergebnisse
der
Abgasemissionsmessungen
sind
als
Funktion
der
zurückgelegten
Strecke
,
die
auf
den
nächsten
Kilometer
gerundet
wird
,
darzustellen
,
und
durch
alle
diese
Messpunkte
ist
eine
Ausgleichsgerade
zu
legen
,
die
nach
der
Methode
der
kleinsten
Quadrate
bestimmt
wird
. [EU]
All
exhaust
emissions
results
shall
be
plotted
as
a
function
of
the
running
distance
on
the
system
rounded
to
the
nearest
kilometre
and
the
best
fit
straight
line
fitted
by
the
method
of
least
squares
shall
be
drawn
through
all
these
data
points
.
Andere
Schlüsselindikatoren
für
denselben
Zeitraum
lassen
erkennen
,
dass
sich
der
Sitzladefaktor
um
[3
bis
5] %
verbessert
hat
,
die
Fluggastzahlen
um
[1
bis
3] %
gestiegen
sind
und
der
Durchschnittspreis
um
[0
bis
2] %
zugenommen
hat
,
während
die
Kosten
pro
angebotenen
Sitzkilometer
(
CASK
)
um
[0
bis
2] %
gesunken
sind
. [EU]
Other
key
indicators
for
the
same
period
show
that
the
seat
load
factor
has
increased
by
[3 to 5] %,
passengers
have
increased
by
[1 to 3] %
and
average
fare
has
increased
by
[0 to 2] %
whereas
Cost
per
Available
Seat
Kilometre
(CASK)
is
[0 to 2] %
lower
.
Anhand
der
im
Verlauf
der
Prüfung
gesammelten
Informationen
stellt
die
Prüfstelle
dem
Anlagen-
oder
Luftfahrzeugbetreiber
zu
jedem
geprüften
Emissions-
oder
Tonnenkilometerbericht
einen
Prüfbericht
aus
. [EU]
Based
on
the
information
collected
during
the
verification
,
the
verifier
shall
issue
a
verification
report
to
the
operator
or
aircraft
operator
on
each
emission
report
or
tonne
kilometre
report
that
was
subject
to
verification
.
Anhang
I
betrifft
die
Überwachung
,
Berichterstattung
bzw
.
Prüfung
von
Tonnenkilometerdaten
. [EU]
Annex
I
shall
apply
to
the
monitoring
,
reporting
and
verification
of
tonne-
kilometre
data
as
appropriate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kilometre":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners