A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gestaltlich
gestaltlos
gestandene Milch
gestanzter Ausschnitt
gestatten
gesteckt voll
gestehen
gesteigerte Schmerzempfindlichkeit
gestelzt
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
gesteckt
Word division: ge·steckt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Er
hat
ungezählte
Arbeitsstunden
(
an
Eigenleistung
)
in
das
alte
Bauernhaus
gesteckt
.
He
put
countless
hours
of
sweat
equity
into
the
old
farmhouse
.
Ich
habe
alle
meine
Ersparnisse
in
den
Kauf
eines
Schiffes
gesteckt
.
I
put
all
my
savings
into
buying
a
boat
.
Unsere
Erwartungen
waren
zu
hoch
gesteckt
.
Our
expectations
were
pitched
too
high
.
Ich
danke
allen
,
die
so
viel
Herzblut
in
die
Kampagne
gesteckt
haben
.
Let
me
thank
all
those
who
have
poured
so
much
dedication
into
campaigning
.
Hast
du
ihm
den
Plan
gesteckt
?
Did
you
tip
him
off
about
the
plan
?
Sie
haben
das
Haus
mutwillig
in
Brand
gesteckt
.
They
wantonly
set
fire
to
the
house
.
Welche
Ziele
haben
Sie
sich
gesteckt
? [G]
What
are
your
objectives
?
Wie
in
allen
anderen
Ländern
gibt
es
auch
in
Deutschland
eine
ganze
Menge
Persönlichkeiten
,
die
viel
zu
erzählen
haben
,
ohne
in
eine
stilistische
Schublade
gesteckt
oder
als
deutsch
subsumiert
werden
zu
müssen
. [G]
As
in
other
countries
,
in
Germany
too
there
are
quite
a
few
personalities
who
have
a
lot
to
say
without
having
to
be
stylistically
pigeonholed
or
subsumed
as
German
.
Anhang
II
Teil
III
Nummer
8
der
Richtlinie
bezieht
sich
nach
Meinung
Deutschlands
nur
auf
Spielzeug
für
Kinder
unter
drei
Jahren
und
anderes
Spielzeug
,
das
dazu
bestimmt
ist
,
in
den
Mund
gesteckt
zu
werden
. [EU]
Point
8
of
Annex
II
,
Part
III
,
to
the
Directive
addresses
,
in
Germany's
opinion
,
only
toys
for
children
under
3
and
other
toys
intended
to
be
placed
in
the
mouth
.
Batterien
und
Kombinationen
,
die
weder
zur
Verwendung
auf
ebenen
,
festen
Oberflächen
bestimmt
und
geeignet
sind
,
noch
in
weiche
Erde
gesteckt
bzw
.
an
einem
Pfahl
zu
befestigen
sind
,
sollten
in
eine
dritte
,
zusätzliche
Kategorie
eingeordnet
werden
. [EU]
Batteries
and
combinations
which
are
neither
intended
and
suitable
to
be
placed
on
a
hard
flat
surface
,
nor
embedded
in
soft
ground
or
attached
to
a
post
should
be
included
in
a
third
,
additional
type
.
Bei
Batterien
und
Kombinationen
,
die
in
weiche
Erde
oder
weiches
Material
gesteckt
werden
sollen:
[EU]
For
batteries
and
combinations
to
be
embedded
into
soft
ground
or
material:
Bei
den
Maßnahmen
zur
Überwachung
und
Evaluierung
des
Programms
sollten
Ziele
gesteckt
und
Indikatoren
verwendet
werden
,
die
spezifisch
,
messbar
,
erreichbar
,
relevant
und
zeitlich
gut
ausgerichtet
sind
. [EU]
The
procedures
for
monitoring
and
evaluating
the
Programme
should
make
use
of
objectives
and
indicators
which
are
specific
,
measurable
,
achievable
,
relevant
and
timed
.
Daher
bittet
Deutschland
die
Kommission
zu
erwägen
,
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
auch
auf
Spielzeug
zu
erweitern
,
das
zwar
nicht
dazu
bestimmt
ist
,
aber
wahrscheinlich
dennoch
in
den
Mund
gesteckt
wird
,
und
zwar
unabhängig
vom
Alter
des
Nutzers
. [EU]
Thus
,
Germany
invites
the
Commission
to
consider
enlarging
the
scope
of
the
Directive
in
order
to
include
toys
which
are
not
intended
but
likely
to
be
put
in
the
mouth
,
regardless
of
the
age
of
the
users
.
Daher
wurden
Batterien
und
Kombinationen
,
die
in
weiche
Erde
gesteckt
bzw
.
an
einem
Pfahl
befestigt
werden
sollen
,
in
die
Norm
aufgenommen
,
da
sie
die
in
der
Richtlinie
2007/23/EG
festgelegten
grundlegenden
Sicherheitsanforderungen
unter
Berücksichtigung
der
mitgelieferten
Gebrauchsanleitung
erfüllen
. [EU]
As
a
result
,
batteries
and
combinations
that
are
to
be
embedded
in
the
ground
or
have
to
be
fixed
to
a
post
were
included
in
that
standard
as
they
satisfy
essential
safety
requirements
set
out
in
Directive
2007/23/EC
when
accompanied
by
the
instructions
for
use
.
Das
Gerät
verfügt
über
ein
eingebautes
Betriebssystem
für
Mobiltelefonie
über
das
zellulare
Netzwerk
,
das
aktiviert
werden
kann
,
wenn
eine
SIM-Karte
in
das
Gerät
gesteckt
wird
. [EU]
The
apparatus
has
an
integrated
operating
system
for
mobile
telephony
over
the
cellular
network
which
can
be
activated
when
a
SIM
card
is
inserted
into
the
apparatus
.
Der
in
der
Abbildung
in
der
Anlage
beschriebene
Prüffinger
wird
zur
Beurteilung
der
elektrischen
Sicherheit
mit
einer
Prüfkraft
von
10
N ±
10
Prozent
in
alle
Lücken
oder
Öffnungen
des
physischen
Schutzes
gesteckt
. [EU]
The
jointed
test
finger
described
in
the
figure
of
the
Appendix
shall
be
inserted
into
any
gaps
or
openings
of
the
physical
protection
with
a
test
force
of
10
N ±
10
per
cent
for
electrical
safety
assessment
.
Die
Europäische
Union
hat
sich
den
Aufbau
eines
Raums
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
als
Ziel
gesteckt
. [EU]
The
European
Union
has
set
itself
the
objective
of
developing
an
area
of
freedom
,
security
and
justice
.
Die
Leistungsfähigkeit
der
Organisation
in
den
Bereichen
Sicherheit
und
Verschmutzungsverhütung
lag
im
Zeitraum
2000-2002
laut
den
Veröffentlichungen
im
Rahmen
der
Pariser
Vereinbarung
zwar
auf
niedrigem
Niveau
,
doch
zeigte
sich
2003
ein
leichter
Aufwärtstrend
,
und
HRS
hat
sich
das
Ziel
gesteckt
,
seine
Leistungsfähigkeit
an
den
Durchschnitt
der
anerkannten
Organisationen
anzupassen
. [EU]
The
organisation's
safety
and
pollution
performance
records
as
published
by
the
Paris
Memorandum
of
Understanding
,
albeit
poor
during
the
period
2000
to
2002
,
showed
a
trend
towards
moderate
improvement
in
2003
and
HRS
has
committed
itself
to
the
objective
of
bringing
its
performance
records
into
line
with
the
average
of
the
recognised
organisations
.
Die
Lymphknoten
bzw
.
die
gesamte
Ausbeute
werden
in
eine
Plastiktüte
gesteckt
,
auf
der
Datum
,
Uhrzeit
,
Schlachthof-Kennzeichnung
sowie
der
Code
zur
Kennzeichnung
der
Probe
vermerkt
werden
. [EU]
The
lymph
nodes
or
the
aggregate
shall
be
placed
in
a
plastic
bag
which
is
marked
with
date
,
time
,
slaughterhouse
identification
and
sample
identification
code
.
Diese
drei
bisher
durchgeführten
Besuche
haben
sich
als
hilfreich
dabei
erwiesen
,
bestehende
Fragen
oder
Bedenken
hinsichtlich
des
Programms
auszuräumen
,
das
der
jeweilige
Eigner-Vertragsstaat
sich
gesteckt
hat
,
um
seinen
Verpflichtungen
zur
Vernichtung
seiner
chemischen
Waffen
innerhalb
der
gebilligten
Fristverlängerung
nachzukommen
. [EU]
The
three
visits
conducted
so
far
have
been
valuable
as
a
means
of
addressing
questions
or
concerns
about
a
possessor
State
Party's
programme
for
fulfilling
its
obligations
on
the
destruction
of
its
chemical
weapons
within
the
approved
extended
deadline
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesteckt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners