DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
genannt
Search for:
Mini search box
 

5769 results for genannt
Word division: ge·nannt
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Dennoch wird er nicht im gleichen Atemzug mit Goethe und Schiller genannt. [G] Nevertheless, he tends not to be mentioned in the same breath as Goethe and Schiller.

Den Rest der Kosten musste die Weltjugendtag GmbH erwirtschaften, zum Beispiel über die Teilnahmegebühren, "Pilgerbeiträge" genannt. [G] The rest of the costs had to be financed by the World Youth Day Ltd. through, for instance, participation fees, called 'pilgrim contributions'.

Der Architekturhistoriker Wolfgang Pehnt hat Böhms Bauten "unkonformistische Architektur" genannt, denen es gelang, dem Konformismus der frühen Nachkriegsarchitektur in Deutschland etwas entgegenzusetzen. [G] The architectural historian Wolfgang Pehnt has called Böhm's work "non-conformist architecture" which succeeded in setting itself against the conformism of early post-war German architecture.

Der Barcelonese Manuel Vázquez Montalban, nach dem Camilleri bewundernd seinen Kommissar Montalbano genannt hat, hat in seiner einmaligen Mischung von Kochkunst, Sozialkritik und Antiideologismus bisher noch keinen Nachfolger gefunden. [G] The unique mixture of culinary art, social critique and anti-ideology of the Barcelona mys-tery author Manuel Vázquez Montal-ban, after whom Camilleri admiringly named his Inspector Montalbano, has up to now found no successor.

"Die haben mich einfach Maria genannt. Gefragt wurde ich nicht." [G] "They decided to call me Maria. Nobody asked me first."

Die Heiligen Drei Könige, auch die drei Weisen aus dem Morgenland genannt, genießen innerhalb der katholischen Kirche hohe Verehrung. [G] The Magi, aka the Three Wise Men or Kings from the east, are highly venerated in the Roman Catholic Church.

Die Literaturkritik hat das früher gerne sein überschäumendes Erzähltemperament genannt. [G] Critics used to like to call this his outpouring narrative temperament.

Die nicht nur durch die Bücher von Emine Sevgi Özdamar immer stärker beachtete "Ausländerliteratur", wie sie seit etwa 1985 meist genannt wurde, erweiterte rasch ihr Spektrum. [G] The significance of the 'minority literature' genre, as it was increasingly called after 1985, quickly grew, not only thanks to the works of Emine Sevgi Özdamar.

Diese seit den 1960er Jahren in nahezu allen größeren Städten errichteten Bauten wurden - teils liebevoll ironisch, teils abwertend - kurz die "Platte" genannt. [G] These constructions, built in almost all the large cities since the 1960s, were called "die Platte" (the slab), partly with affectionate irony and partly with contempt.

Die Türkei als Ganzes hat viele westliche Gesetzbücher eingeführt, aber nicht das, was Montesquieu den "Geist der Gesetze" genannt hat. [G] As a country Turkey has adopted many Western codes of law but not what Montesquieu called the "spirit of the law".

Doch schon Mitte der 1960er Jahre setzte im Tourismus ein ökologisch orientiertes Denken ein, ab 1990 sorgte ein stärkeres Umweltbewusstsein für einen regelrechten Ökoboom - genannt "Ökotourismus", "sanfter Tourismus" oder "nachhaltiges Reisen". [G] But an ecologically oriented approach came in as early as the mid-1960s, and from 1990 onwards, greater environmental awareness triggered a real eco-boom, labelled "ecotourism, "soft tourism" or "sustainable tourism".

Drei seien hier stellvertretend für alle genannt, die Museen, die Ausstellungen und die Magazine. [G] Here three have been selected, representing all others, the museums, the exhibitions, and the magizines.

Durchsetzungsvermögen, Fleiß und BegeisterungSeit Sybill Storz, die von ihren Mitarbeitern kurz "die Chefin" genannt wird, die Geschäftsführung übernahm, hat sie den Umsatz und die Mitarbeiterzahl des Familienunternehmens fast verdoppelt. [G] Assertiveness, diligence and enthusiasmSince Sybill Storz, who is known by her staff simply as "the boss", took over at the helm, she has succeeded in almost doubling the family company's sales and workforce size.

Eine Freihandelszone bedarf nicht jener immateriellen Herrschaftsressource, die Max Weber "Legitimitätsglauben" genannt hat. [G] Running a free trade zone does not require the immaterial resource that Max Weber called "the belief in legitimacy".

Einen der Gründe für diesen (zumal stilistischen) Brückenschlag hat, wiewohl etwas verzweigt, stellvertretend der französische Komponist Brice Pauset (Jahrgang 1965) genannt: "Ich glaube", gab Pauset anlässlich einer Aufführung seines Klavierstücks Trois Canons zu Protokoll, "dass die ,kritische' Verwendung von Kompositionstechniken der Vergangenheit (im speziellen der Satztechniken des Kanons als Beschäftigung mit den Proportionen und Ausdehnungen, das heißt mit der Quantität und Qualität von musikalischer Zeit) einen ,Konflikt' zulässt, der unter der rhetorischen Oberfläche reich an ästhetischen Erfahrungen sein kann, da diese Techniken Einblick gewähren in ihre Organisation der eher zwischengelagerten Ebenen und die notwendige Strenge ihres architektonischen Aufbaus." [G] This "conflict" can be rich in aesthetic experiences under the rhetorical surface, as these techniques give us insight into the organisation of their intrinsic levels and the necessary severity of their architectural structure."

Einen geradezu kometenhaften Aufstieg erlebte der orthopädische Versorgungsartikel, genannt Birkenstock-Sandale durch Hippies und Aussteiger. [G] This orthopaedic shoe, or 'Birkenstock sandal', experienced an astronomical rise in popularity thanks to hippies and proponents of the alternative lifestyle.

Einen "notorischen Dilettanten" hat ihn die Kunstkritikerin Ursula Bode einmal genannt, und er hat sich dieses Diktum sehr gern gefallen lassen. [G] The art critic Ursula Bode once labelled him a "notorious dilettante", a description that he was quite happy with.

Er wird gerne der "Olympia-Professor" genannt: Professor Norbert Müller lehrt am Sportwissenschaftlichen Institut der Johannes-Gutenberg Universität in Mainz. [G] Often dubbed the "Olympic Professor", Professor Norbert Müller teaches at the Sports Science Institute of the Johannes Gutenberg University in Mainz.

Es ist als ginge man durch ein großes Lexikon der Gegenwartskunst, bei dem nur die Kapitelüberschriften genannt werden. [G] It is as if one were walking through a big encyclopaedia of contemporary art that only gives the chapter headings.

Es ist nicht möglich, hier auch nur annähernd alle interessanten Bücher der vergangenen Monate zu notieren oder gar zu beleuchten, einige wichtige Titel sollen aber wenigstens genannt werden. [G] It is not possible to note, let alone examine, anywhere near all the interesting books of the last few months here, but mention should at least be made of a few important titles.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners