DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
find out
Search for:
Mini search box
 

56 results for find out
Search single words: find · out
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ich weiß nicht, wann der Vortrag beginnt, aber ich werde das in Erfahrung bringen. I don't know when the lecture starts, but I'll find out.

Ich werde meine Fühler ausstrecken und schauen, was ich herausbekomme. I'll put out some/the feelers and see what I can find out.

Das bleibt mein Geheimnis! That's for me to know and you to find out!

Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. I'd like to find out more about the school's activities.

Beim Elternsprechtag erfahren Sie, welche Aktivitäten in der Klasse Ihres Kindes geplant sind. Come to the parent/teacher meeting and find out what will be happening in your child's class.

Ich bin gespannt wie ein Flitzebogen/Regenschirm. [humor.] I am bursting to find out.

Er darf es nicht erfahren. He isn't supposed to find out.

Man wird ja sehen, was daraus wird. We'll find out (soon enough) what will become of it.

Ich habe die Schule zehn Jahre später wieder besucht, um mir anzusehen, was sich verändert hat. Ten years later, I revisited the school to find out what had changed.

Alle öffentlichen und die meisten privaten Schauspielschulen erkunden in einer mehrtägigen Aufnahmeprüfung die verschiedenen Fähigkeiten und die Motivation des Bewerbers. [G] All publicly funded drama colleges and most private drama schools find out about their applicants' various talents and what motivates them in an entrance examination held over several days.

Anhand seines erhaltenen Fronttagebuchs setzt sich Timm mit der Weltanschauung des älteren Bruders auseinander, erkundet, wie es dazu kommen konnte, fragt aber gleichzeitig auch, aus welchen Gründen der Bruder von der Familie nach seinem Tod stets heroisiert wurde. [G] His wartime diary, however, survived and forms the basis for Timm's examination of his older brother's views and motives. He wishes to find out how things could end up the way they did, and questions why his family elevated his brother to hero status after his death.

Anlässlich der Installation des Klanglichtfeldes auf der Landmarke F60 im Jahr 2003 fasste Johannes Rau, damals noch Bundespräsident, es in realistische Worte: "Das Signal aus der Lausitz kann nur heißen: Kommen Sie her, sehen Sie dieses Land an, stellen Sie fest, welche Erfahrungen, welche Kenntnisse und welche Probleme wir haben." [G] On the occasion of the opening of the F60 as a landmark sound and light installation in 2003, Johannes Rau, then still the German Federal President, put it in realistic words: "The message from Lusatia can only be: Come here, look at this land, find out what experiences, what knowledge and what problems we have."

Auf jeder Seite springen dem Betrachter Bilder ins Auge, die neugierig machen auf die Welt der Fotografie und auf die Welt dahinter. [G] On every page, there are pictures that grab the attention of readers, making them curious to find out more about the world of photography and the world it represents.

Außerdem erfahren Sie, ob die Brennstoffzelle der Traum vom sauberen Auto erfüllen kann. [G] And find out whether the fuel cell will be able to fulfil the dream of the clean car.

Es mag vielleicht erstaunen, dass die über 700.000 Mitglieder des Vereins keineswegs nur in Alpennähe zu finden sind. [G] It might surprise you to find out that the over 700,000 members of the club are not necessarily to be found in the vicinity of the Alps.

Eva Forster: "Ich muss mich dann erst einmal bei dem Sozialarbeiter in der Anstalt informieren, mit dem Jugendlichen sprechen, mit dem Leiter der JVA. [G] "Then I have to find out from the case worker in the prison," Forster says, "talk to the boy or the warden.

Hier kann man beispielsweise nachlesen, welche Unternehmen Auskünfte in diesem Bereich verweigerten. [G] Readers can, for example, find out which companies refused to provide information on this point.

Ich musste ja erst einmal herausfinden, wie diese Szene überhaupt beschaffen ist. [G] For starters, you see, I had to find out how the scene hangs together in the first place.

Im Folgenden werden einige Hauptakteure der deutschen Szene vorgestellt. [G] Read on to find out about some of the key players on the German scene.

Jetzt wartet er, ob er Asyl bekommt. [G] Now he is waiting to find out whether he will be granted asylum.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners