DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for es geht um
Search single words: es · geht · um
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Es geht um Sicherheit und um Grundrechte. It is about security and fundamental rights.

Es geht um Leben und Tod. It's a matter of life and death.

Es geht um sein Leben. His life is at stake.

"Bei diesem Prozess geht es um mehr als um den Abriss leerer Wohnungen: Es geht um die Wahrung funktionierender Stadtstrukturen, um lebenswerte Quartiere und um realistische Leitbilder der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung", so Wolfgang Böhmer, Ministerpräsident des Landes Sachsen-Anhalt. [G] "This process is about more than demolishing empty apartments. It is about maintaining functioning urban structures, about housing that is worth living in and about realistic blueprints for economic, social and cultural development," said Wolfgang Böhmer, Premier of Saxony-Anhalt.

Es geht um Alchemie, um die Metamorphose des prinzipiellsten aller Medien zum allerneuesten. [G] It's about alchemy, the metamorphosis of the most elementary of all media into the newest.

Es geht um das Gefühl für den rechten Moment, in dem die zerebralen Anteile zurückgefahren werden müssen, in dem der planerische Zustrom gekappt werden muss zugunsten der Entfaltung rein malerischer Abläufe. [G] It is a question of the feeling for the right moment, in which the cerebral element must be shrunk back from, in which the influx of plans must be cut off in favour of the unfolding of purely artistic processes.

Es geht um das passende Image und um Kontakte zu den richtigen Leuten. [G] They require the right image and contacts to the right people.

Es geht um die sprachliche Erfassung von gesellschaftlicher Wirklichkeit, von Lebenswelten und deren Möglichkeiten. [G] It is a question of laying hold of social reality in language, of life-worlds and their possibilities.

Es geht um eine gesellschaftliche Härte, in der Menschen aus allen Kräften ohne Rücksichtsnahme auf andere ums Überleben kämpfen müssen, um von anderen "nicht ausgebeutet zu werden" und sie gar "auszubeuten". [G] The point is a social hardness with which people must struggle for survival with all their might, and without consideration of others, so that they not be "exploited by others" and even "exploit" others.

Es geht um etwas anderes. Es geht darum, Heimat zu finden. Also das Bei-sich-selbst-Sein zu finden. [G] It means something else. It means finding a home. That means finding out what it means to be with oneself.

Grafs "Roter Kakadu" spielt 1961 in Dresden, es geht um Rebellion und Lebenslust in der DDR. [G] Graf's "Roter Kakadu" ("The Red Cockatoo") takes place in 1961 Dresden and treats rebellion and the lust for life in the GDR.

Ähnlich wie bei der Liebe zu einem Menschen kommt es dabei nicht darauf an, welche konkreten Vorzüge der andere hat, sondern es geht um die Persönlichkeit, das ganze Wesen. Und vielleicht ein bisschen ums Aussehen. [G] It's not unlike when you fall in love with a person - it's not all about their actual advantages and good sides, it's more about their personality, their entire character. And maybe appearance plays a small role.

Mit den Medienleuten gehen Sie in einem Beitrag, der im letzten Sommer im "Kölner Stadtanzeiger" erschienen ist, hart ins Gericht: "Es geht um Zahlen, Quoten, Mengen, Konsum. [G] You take the media people severely to task in an article that came out last summer in the Kölner Stadtanzeiger: "It's all about figures, ratings, volumes, consumption.

Unter der Leitung des Bauhaus Dessau werden 43 Städte in einem Netzwerk betreut: "Bei diesem Prozess geht es um mehr als um den Abriss leerer Wohnungen: Es geht um die Wahrung funktionierender Stadtstrukturen, um lebenswerte Quartiere und um realistische Leitbilder der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung", so Wolfgang Böhmer, Ministerpräsident des Landes Sachsen-Anhalt. [G] Under the auspices of the Bauhaus Dessau, 43 cities are being looked after in a network: "This process is about more than demolishing empty apartments.It is about maintaining functioning urban structures, about housing that is worth living in and about realistic blueprints for economic, social and cultural development," said Wolfgang Böhmer, Premier of Saxony-Anhalt.

Diese Verhandlungen werden nicht Komponente für Komponente durchgeführt - obwohl es einige technologische Bereiche gibt, in denen die OEM gar keine Partner suchen -, sondern es geht um verschiedene Ebenen der Diskussion und der möglichen Einbeziehung der Partner. [EU] These discussions do not take place on a component-by-component basis, even if there are some key technological areas which the OEMs do not consider for partnering, but involve various levels of discussion and of possible involvement by the partners.

Es geht um bis zu diesem Zeitpunkt aufgelaufene Zinsen und Zinsen, die bis zum Ablauf der ursprünglich für die Rückzahlung des Darlehens gesetzten Frist in Zukunft auflaufen. [EU] I.e. the interest accrued on the loans so far and the interest to be accrued in the future until the original date set for the repayment of the loans.

Es geht um die folgenden Arten von Beihilfen: [EU] The types of aid are as follows:

Es geht um die klimatischen Verhältnisse, unter anderem um Eisbildung, die zu Schäden an Schiffen und Gerät führen können, und um Temperaturen unter dem Gefrierpunkt, die Maschinenschäden verursachen können. [EU] These conditions are caused by the climatic conditions with inter alia ice formation which can cause damage to both vessels and gear and freezing temperatures which can affect the engine of the vessel.

Es geht um die Kürzung (im Rahmen der Sonderregelung für Kleinbetriebe) der Nettoeinkünfte für die Besteuerung des Einkommens natürlicher Personen aus landwirtschaftlichen Tätigkeiten, die Kürzung des Prozentsatzes für die Berechnung der vierteljährlichen MwSt.-Zahlungen im Rahmen der vereinfachten Regelung für bestimmte landwirtschaftliche Tätigkeiten und die steuerliche Maßnahme in Form der Erhöhung des Prozentsatzes der schwierig zu belegenden Ausgaben im Hinblick auf die Einkommensteuer für natürliche Personen. [EU] These measures also include a reduction in the net yield under the scheme for the objective assessment of personal income tax for agricultural activities, a reduction of the percentage for calculating quarterly VAT payments under the simplified arrangements for certain agricultural activities and a tax measure to increase the percentage of expenditure which is difficult to substantiate in the context of personal income tax.

Es geht um zwei Arten der Beihilfe: um die finanzielle Umstrukturierung der HCz (siehe Pkt. 3) und um andere Formen der Direktbeihilfe (siehe Pkt. 4). [EU] Two types of measure are concerned: the financial restructuring of HCz (see point 3) and several other direct measures (see point 4).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners