DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
eingangs
Search for:
Mini search box
 

467 results for eingangs
Word division: ein·gangs
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Eingangs seines Ausstellungsvorworts zitiert Peter Weibel, Direktor des ZKM und Kurator der überbordenden Schau, den Jesuiten Athanasius Kircher und dessen Schrift über die Kunst von Licht und Schatten. [G] Peter Weibel, director of ZKM and curator of this overflowing show, begins his foreword to the exhibition with a quote from the 17th-century Jesuit Athanasius Kircher's treatise on the "Great Art of Light and Shadow".

Zum Abschluss möchte ich noch gerne einige Betrachtungen zur Situation und Zukunft der Medienkunst anstellen und dafür das deutsche Terrain verlassen, da es sich hier wie eingangs erwähnt um gesamt globale Entwicklungen handelt, die sich nicht mehr durch Länderzuweisungen eingrenzen lassen. [G] Finally, I would like to make some observations on the present situation and future of media art and to leave German territory, since, as stated at the outset, these are global developments which can no longer be defined in terms of nationality.

.12 Von den für die Verwendung in einem Raum bestimmten tragbaren Feuerlöschern ist einer in der Nähe des Eingangs zu diesem Raum anzubringen. [EU] .12 One of the portable fire extinguishers intended for use in any space shall be located near the entrance of that space.

2. Abschnitt 2 "Anforderungen in Bezug auf summarische Eingangs- und Ausgangsanmeldungen" wird wie folgt geändert: [EU] Section 2 'Requirements for entry and exit summary declarations' is amended as follows:

30 Kalendertage nach dem Zeitpunkt des Eingangs der Rechnung oder einer gleichwertigen Zahlungsaufforderung beim Schuldner [EU] 30 calendar days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment

.3 Führt der Zugang zu einem Maschinenraum im unteren Bereich durch einen angrenzenden Wellentunnel, so müssen außerhalb des Eingangs zu diesem Maschinenraum, aber in seiner Nähe, zwei Anschlussstutzen vorhanden sein. [EU] .3 Where access is provided to a machinery space at a low level from an adjacent shaft tunnel, two hydrants shall be provided external to, but near the entrance to that machinery space.

.4 in der Nähe des Eingangs zur Küche angebrachten Fernbedienungseinrichtungen zum Abstellen der Ablüfter und Zulüfter, zum Bedienen der Brandklappen nach Absatz .2 und zum Bedienen des Feuerlöschsystems. [EU] .4 remote control arrangements for shutting off the exhaust fans and supply fans, for operating the fire dampers mentioned in .2 and for operating the fire-extinguishing system, which shall be placed in a position close to the entrance to the galley.

Ab dem 1. Januar 2011 sind die in diesem Artikel genannten erforderlichen zusätzlichen Erklärungen nach Maßgabe des Einzelfalles entweder schriftlich oder unter Verwendung der summarischen Eingangs- und Ausgangsanmeldungen vorzulegen. [EU] As from 1 January 2011, the required additional elements referred to in this Article shall be submitted either in written form or using the entry and exit summary declarations as appropriate.

Ab dem 1. Juli 2009 sind die oben angegeben erforderlichen zusätzlichen Erklärungen jeweils entweder schriftlich oder unter Verwendung der summarischen Eingangs- und Ausgangsanmeldungen vorzulegen. [EU] As from 1 July 2009, the additional elements required, as referred to above, shall be submitted either in written form or using the entry and exit summary declarations as appropriate.

Ab dem Zeitpunkt des Eingangs des Beitreibungsersuchens berechnet die ersuchte Behörde Verzugszinsen gemäß den Rechts- und Verwaltungsvorschriften des ersuchten Mitgliedstaats. [EU] From the date on which the recovery request is received, the requested authority shall charge interest for late payment in accordance with the laws, regulations and administrative provisions in force in the requested Member State.

administrative Informationen: Art der Meldung, Datum und eine weltweit einzigartige Fallkennziffer sowie eine einzigartige Absenderkennziffer und die Absenderart, das Datum des Ersteingangs der Meldung von der Quelle und das Datum des Eingangs der jüngsten Informationen, unter Angabe des Datums, sonstige Fallkennzeichen und deren Quellen sowie Verweise auf zusätzliche Unterlagen, die dem Absender des Unbedenklichkeitsberichts über einen Einzelfall gegebenenfalls vorliegen, und deren Quellen [EU] administrative information: report type, date and a worldwide unique case identification number as well as unique sender identification and sender type; the date on which the report was first received from the source and the date of receipt of the most recent information, using a precise date; other case identifiers and their sources, as well as references to additional available documents held by the sender of the individual case safety report, where applicable

Als Tag des Eingangs einer Zahlung beim Amt gilt der Tag, an dem der eingezahlte Betrag einem Bankkonto des Amts tatsächlich gutgeschrieben wird." [EU] The date on which any payment shall be considered to have been made to the Office shall be the date on which the amount of the payment is actually entered in a bank account held by the Office.';

Als Zeitpunkt des Eingangs bei der Kommission gilt der Tag, an dem die Unterlagen in das Korrespondenzregister der Kommission eingetragen werden. [EU] The date of submission to the Commission shall be the date on which the documents are entered in the Commission's mail registry.

Amtlicher Stempel der Grenzkontrollstelle am Ort des Eingangs ins Hoheitsgebiet der Gemeinschaft (2): [EU] Official stamp of the border inspection post of entry into the EC (2)

Amtssiegel der Grenzkontrollstelle am Ort des Eingangs ins Hoheitsgebiet der Europäischen Union (2) [EU] Official stamp of the border inspection post of entry into the EU (2)

Anforderungen an den Eingangs-Wechselstrom [EU] Input AC power requirements

Anforderungen in Bezug auf summarische Eingangs- und Ausgangsanmeldungen [EU] Requirements for entry and exit summary declarations

Anmerkung 1:Die "Signallaufzeit des Grundgatters" ist nicht mit der Eingangs-/Ausgangsverzögerungszeit einer komplexen, "monolithisch integrierten Schaltung" zu verwechseln. [EU] "Roving" (1) is a bundle (typically 12-120) of approximately parallel "strands". N.B.:"strand" is a bundle of "monofilaments" (typically over 200) arranged approximately parallel.

Anmerkung 1: Die "Signallaufzeit des Grundgatters" ist nicht mit der Eingangs-/Ausgangsverzögerungszeit einer komplexen, monolithisch integrierten Schaltung zu verwechseln. [EU] "Software" (GSN All) means a collection of one or more "programmes" or 'microprogrammes' fixed in any tangible medium of expression.

Anmerkung: Der Beginn der Zuschussfähigkeit der Ausgaben entspricht dem Datum des Eingangs des entsprechenden operationellen Programmplanungsdokuments bzw. einheitlichen Programmplanungsdokuments bei der Kommission oder ist der 1. Januar 2007, je nachdem, welcher dieser Termine der frühere ist. [EU] The eligibility date for expenditure is the date of receipt of the related draft operational programme by the Commission or 1 January 2007, whichever is the earlier.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners