DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
demonstrations
Search for:
Mini search box
 

77 results for demonstrations
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

4. September 1989: Dieser Tag gilt als der Beginn der so genannten Montagsdemonstrationen. [G] 4 September 1989: This date is considered to be the start of the so-called Monday demonstrations.

9. Oktober 1989: Über 70.000 Menschen ziehen in Leipzig durch die Stadt und rufen zu gewaltlosen Demonstrationen für Meinungsfreiheit und politische Reformen auf. [G] 9 October 1989: Over 70,000 people march through Leipzig city centre and call for non-violent demonstrations for freedom of opinion and political reforms.

Tilman Peschel hat mit seinen Atmungsobjekten eine solche Kombination überaus sinnfällig vorgeführt. [G] Tilman Peschel has given some quite obvious demonstrations of such a combination in his "respiratory objects".

Als Befehlshaber der internen Schutztruppen war er unmittelbar verantwortlich für die gewaltsame Unterdrückung der friedlichen Proteste insbesondere 2004 und 2008, und war auch direkt an dieser beteiligt. [EU] As a commander of internal anti-riot troops he was directly responsible for and was directly involved in the violent repression of peaceful demonstrations, notably in 2004 and 2008.

Als Leiter des Ausschusses nach Artikel 10 des Gesetzes die Aktivitäten der politischen Parteien und Gruppierungen ist er für die Genehmigung von Demonstrationen und anderen öffentlichen Veranstaltungen und für die Registrierung von politischen Parteien zuständig. [EU] As Head of the Article 10 Committee of the Law on Activities of Political Parties and Groups he is in charge of authorising demonstrations and other public events and registering political parties

Als Mitglied des Sicherheitsrates billigt er die auf Ministerebene gefassten Beschlüsse über Repressionen; dazu gehört der Beschluss über die Unterdrückung der friedlichen Proteste vom 19. Dezember 2010. [EU] As a member of the Security Council, he approves the repressive decisions agreed at ministerial level, including the decision to repress the peaceful demonstrations on 19 December 2010.

Am 21. Juni 2009 waren auf der Website des Kommandos für Cyber-Verteidigung der Revolutionsgarden immer noch Porträtfotos zu sehen, die angeblich während der Demonstrationen nach den Wahlen aufgenommen wurden. [EU] On 21 June 2009, the internet site of the Revolutionary Guard's Cyber Defence Command 32 posted still images of the faces of 26 people, allegedly taken during post-election demonstrations.

Außerdem kann sie die konzeptuelle Planung oder den Entwurf von alternativen Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen wie auch erste Demonstrations- oder Pilotprojekte umfassen, sofern diese Projekte nicht für industrielle Anwendungen oder eine kommerzielle Nutzung umgewandelt oder verwendet werden können. [EU] This may also include the conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation.

Außerdem kann sie die konzeptuelle Planung und den Entwurf von alternativen Produkten, Verfahren oder Dienstleistungen wie auch erste Demonstrations- oder Pilotprojekte umfassen, sofern diese Projekte nicht für industrielle Anwendungen oder eine kommerzielle Nutzung umgewandelt oder verwendet werden können. [EU] This may also include the conceptual formulation and design of other products, processes or services and initial demonstration projects or pilot projects, provided that such projects cannot be converted or used for industrial applications or commercial exploitation.

Bauteile oder Teilsysteme, die nicht in das Motorsystem eingebaut sind, wie beispielsweise Umgebungstemperatursensoren, Füllstandssensoren sowie Warn- und Informationssysteme für das Bedienpersonal, die erforderlich sind, um die Nachweise zu erbringen, müssen zu diesem Zweck zur Zufriedenheit der Genehmigungsbehörde mit dem Motorsystem verbunden werden oder simuliert werden. [EU] Any components or subsystems not physically mounted on the engine system, such as, but not limited to, ambient temperature sensors, level sensors, and operator warning and information systems, that are required in order to perform the demonstrations shall be connected to the engine system for that purpose, or shall be simulated, to the satisfaction of the approval authority.

Bei einer anschließenden kommerziellen Nutzung von Demonstrations- oder Pilotprojekten sind die daraus erzielten Einnahmen von den beihilfefähigen Kosten abzuziehen. [EU] In case of a subsequent commercial use of demonstration or pilot projects, any revenue generated from such use must be deducted from the eligible costs.

Bei einer anschließenden kommerziellen Nutzung von Demonstrations- oder Pilotprojekten sind die daraus erzielten Einnahmen von den förderbaren Kosten abzuziehen. [EU] In case of a subsequent commercial use of demonstration or pilot projects, any revenue generated from such use must be deducted from the eligible costs.

Beteiligung des Militärgeheimdienstes an der Niederschlagung von Demonstrationen. [EU] Military Intelligence involvement in suppression of demonstrations.

Bis September 2010 Stellvertretender Generalgouverneur "Farmandar" der Provinz Teheran, insbesondere zuständig für Polizeieinsätze und somit für die Unterdrückung von Demonstrationen. [EU] Deputy Governor General ("Farmandar") of Tehran Province until September 2010, in particular responsible for the intervention of police forces and therefore for the repression of demonstrations.

Da keine Antwort von den zuständigen Behörden einging, kann die Kommission nicht ausschließen, dass die Fuhrunternehmen neben Palermo auch den verantwortlichen Behörden in anderen Provinzen die Demonstration vorher angekündigt haben und dass somit die oben genannten Behörden vorher über die Ereignisse informiert waren und die mögliche Tragweite hätten vorhersehen können. [EU] In the absence of a reply from the competent authorities the Commission cannot exclude that the road hauliers also gave advance notice of demonstrations to the authorities in Provinces other than Palermo and that therefore those were informed in advance of the events and were in a position to foresee their likely extent.

das Verfahren zur Erlangung der Genehmigungen in allen Fällen einfach, angemessen, kostengünstig und wirksam ist und Anforderungen und Nachweise der Einhaltung vorsieht, die der Komplexität der Tätigkeiten und dem damit verbundenen Risiko angemessen sind. [EU] the process by which authorisations are obtained is simple, proportionate, cost-effective and efficient in all cases, allowing for requirements and compliance demonstrations proportionate to the complexity of operations and the risk involved.

Datenerfassung zur betrieblichen Nachweisführung. [EU] Data collection for operational demonstrations.

den Fluggästen Unterweisungen und Vorführungen in Bezug auf die Sicherheit in einer Form gegeben werden, die die Anwendung der im Notfall geltenden Verfahren erleichtert, und [EU] given briefings and demonstrations relating to safety in a form that facilitates the application of the procedures applicable in the event of an emergency; and [listen]

Den vorliegenden Informationen und den Angaben Italiens zufolge diente dieser Demonstrations-Prototyp der Entwicklung eines Helikopters mit der Bezeichnung AW149, die wesentlich mehr Zeit erforderte als ursprünglich vorgesehen. [EU] According to the information provided and the evidence produced by Italy, this demonstrator would be used to develop the AW149 helicopter, whose final development has taken much longer than initially planned.

Die auf regionaler und sub-regionaler Ebene durchgeführten Lehrgänge beinhalten praktische Vorführungen und Übungen. [EU] Regional and sub-regional training courses undertaken will offer practical hands-on demonstrations and exercises.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners