DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Zusatzvereinbarungen
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Artikel 18 Absätze 1 und 2 der Vereinbarung vom 10. November 1980 zur Durchführung des Abkommens vom 22. Juli 1980 über soziale Sicherheit, geändert durch die Zusatzvereinbarungen Nr. 1 vom 26. März 1986 und Nr. 2 vom 4. Juni 1993 in Bezug auf Personen, die keinen Anspruch nach Titel III Kapitel 1 der Verordnung geltend machen können. [EU] Article 18(1) and (2) of the Arrangement of 10 November 1980 for the implementation of the Convention on social security of 22 July 1980 as amended by Supplementary Arrangements No 1 of 26 March 1986 and No 2 of 4 June 1993 with regard to persons who cannot claim treatment under Chapter 1 of Title III of the Regulation.

Die Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in Abkommen gemäß Artikel 24 des Vertrags und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third states shall be the subject of agreements pursuant to Article 24 of the Treaty and additional technical arrangements as necessary.

Die Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in Abkommen gemäß Artikel 37 des Vertrags über die Europäische Union und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be the subject of agreements pursuant to Article 37 of the Treaty on European Union and additional technical arrangements as necessary.

Die genauen Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in einer Übereinkunft gemäß Artikel 37 des Vertrags und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be covered by agreements concluded in accordance with Article 37 of the Treaty and additional technical arrangements as necessary.

Die genauen Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in einer Übereinkunft gemäß Artikel 37 des Vertrags und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be the subject of an agreement to be concluded in accordance with Article 37 of the Treaty and additional technical arrangements as necessary.

Die genauen Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in einer Übereinkunft gemäß Artikel 37 EUV und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be covered by agreements concluded in accordance with Article 37 TEU and additional technical arrangement as necessary.

Die genauen Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in einer Übereinkunft gemäß Artikel 37 EUV und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be covered by agreements concluded in accordance with Article 37 TEU and additional technical arrangements as necessary.

Die genauen Einzelheiten der Beteiligung von Drittstaaten werden in Übereinkünften gemäß Artikel 37 EUV und etwa erforderlichen technischen Zusatzvereinbarungen geregelt. [EU] Detailed arrangements regarding the participation of third States shall be covered by agreements concluded in accordance with Article 37 TEU and additional technical arrangements as necessary.

Die Rahmenvereinbarung umfasst außerdem Zusatzvereinbarungen über die Betriebsbedingungen, die Flughafengebühren und die Vermietung von Grundstücken. [EU] The Framework agreement also includes other agreements on the operation terms, the airport fees, and the lease of land.

Dieses Übereinkommen hindert die Exportkreditstellen und Finanzinstitute nicht daran, weniger restriktive Finanzierungsbedingungen als die in diesem Übereinkommen vorgesehenen zu vereinbaren, sofern dies nach Vertragsschluss (wenn die Exportkreditvereinbarung und etwaige Zusatzvereinbarungen bereits in Kraft getreten sind) und nur zu dem Zweck geschieht, Schäden infolge von Ereignissen zu verhüten oder möglichst gering zu halten, die zur Nichtzahlung oder zum Eintritt des Versicherungsfalls führen könnten. [EU] The Arrangement does not prevent export credit authorities or financing institutions from agreeing to less restrictive financial terms and conditions than those provided for by the Arrangement, if such action is taken after the contract award (when the export credit agreement and ancillary documents have already become effective) and is intended solely to avoid or minimise losses from events which could give rise to non-payment or claims.

"Die Zusatzvereinbarungen bei den Verträgen für unverarbeitete getrocknete Feigen zur Herstellung von Feigenpaste können jedoch bis spätestens 31. Mai geschlossen werden und dürfen höchstens 100 % der ursprünglichen Vertragsmengen betreffen." [EU] 'However, amendments to contracts for unprocessed dried figs intended for the production of fig pastes may be concluded no later than 31 May and may increase the quantities originally stipulated in the contracts by no more than 100 %.'

er legt der Kommission die Verträge und die Leistungsprogramme sowie alle Zusatzvereinbarungen zur Genehmigung vor [EU] submit contracts and programme estimates and any addenda thereto to the Commission for approval

er unterzeichnet die von der Kommission genehmigten Verträge und Zusatzvereinbarungen [EU] sign the contracts and addenda thereto approved by the Commission

Gemäß Artikel 9 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1535/2003 der Kommission dürfen die Zusatzvereinbarungen zu den Verarbeitungsverträgen höchstens 30 % der ursprünglichen Vertragsmengen betreffen. [EU] Article 9(2) of Commission Regulation (EC) No 1535/2003 [2] provides that amendments to contracts may increase the quantity originally stipulated in the contract by no more than 30 %.

Hinsichtlich der Zusatzvereinbarungen, die zwischen Alitalia und Fintecna noch ausgehandelt werden müssen, - wobei die Kommission den von ihr benannten Wirtschaftsprüfer ausdrücklich mit der Prüfung der Auswirkungen dieser Vereinbarungen beauftragt hat - stellt die Kommission fest, dass die Deckung eventueller Zusatzkosten der Umstrukturierung von AZ Servizi durch AZ Fly und die Bereitstellung einer eventuellen Prämie für AZ Fly im Fall eines vollen Erfolgs des Unternehmensplans für AZ Servizi korrekt in die Bewertung mit einbezogen worden sind und keine Senkung des IRR für Fintecna bewirken. [EU] The Commission notes, with regard to the matters still to be negotiated between Alitalia and Fintecna in respect of which it specifically asked its expert to carry out an impact assessment, that the coverage of any additional costs of the restructuring of AZ Servizi by AZ Fly, and the possibility of a premium for AZ Fly if the plan is fully successful with regard to AZ Servizi, are properly taken into account for the purposes of the valuation and are not such as to generate a reduction in IRR for Fintecna.

Koordinierung mit Übereinkünften und Zusatzvereinbarungen [EU] Coordination of instruments and supplementary agreements

Mit Schreiben vom 18. Juni 2009 übermittelten die französischen Behörden der Kommission gemäß Artikel 6 der Entscheidung in der Sache C 51/2005 eine Kopie der Zusatzvereinbarungen zu den Verträgen zwischen dem IFP und seinen Tochtergesellschaften Axens und Prosernat. [EU] By letter dated 18 June 2009, the French authorities sent the Commission a copy of the amendments to the contracts between IFP and its subsidiaries Axens and Prosernat in accordance with Article 6 of decision C 51/2005.

Sofern keine Zusatzvereinbarungen vorliegen, durch die sich der Entscheidungsprozess ändert, konzentriert sich die Beurteilung der Beherrschung auf die Frage, welche Partei, wenn überhaupt, Stimmrechte ausüben kann, die zur Bestimmung der Betriebs- und Finanzpolitik des Beteiligungsunternehmens ausreichen (siehe Paragraph B34-B50). [EU] In this case, in the absence of any additional arrangements that alter decision-making, the assessment of control focuses on which party, if any, is able to exercise voting rights sufficient to determine the investee's operating and financing policies (see paragraphs B34–;B50).

Stellt es sich als unmöglich heraus, innerhalb einer bestimmten angemessenen Frist mit dem verantwortlichen Forscher und der antragstellenden Rechtsperson eine Einigung zu erzielen oder haben beide (oder eine der Parteien) etwaige vorgeschriebene Zusatzvereinbarungen innerhalb einer angemessenen Frist nicht unterzeichnet, können die Vertragsverhandlungen beendet werden. [EU] If it proves impossible to reach agreement with the PI and the applicant legal entity or if one or both of them have not signed any required supplementary agreement within a reasonable deadline that may be imposed, grant preparations may be terminated.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners