A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for Seerechts
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abweichend
von
Unterabsatz
1
sind
die
Mitgliedstaaten
durch
nichts
daran
gehindert
,
einem
Drittlandschiff
in
Fällen
höherer
Gewalt
oder
in
Notfällen
im
Sinne
des
Artikels
18
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
zu
erlauben
,
ihre
Häfen
für
die
Inanspruchnahme
von
Dienstleistungen
zu
benutzen
,
die
unbedingt
erforderlich
sind
,
um
in
derartigen
Situationen
Abhilfe
zu
schaffen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
first
subparagraph
,
nothing
shall
prevent
Member
States
from
allowing
,
in
situations
of
force
majeure
or
distress
within
the
meaning
of
Article
18
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
[11], a
third-country
vessel
from
using
their
ports
for
services
strictly
necessary
to
remedy
such
situations
.
Artikel
2
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10
.
Dezember
1982
(
nachstehend
"SRÜ"
genannt
)
berechtigt
Küstenstaaten
,
die
Ursachen
von
Unfällen
auf
See
zu
untersuchen
,
die
sich
in
ihren
Hoheitsgewässern
ereignen
und
eine
Gefahr
für
Leben
oder
Umwelt
darstellen
,
bei
denen
die
Such-
und
Rettungsdienste
des
Küstenstaats
eingreifen
oder
die
den
Küstenstaat
in
sonstiger
Weise
betreffen
. [EU]
Article
2
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10
December
1982
(hereinafter
referred
to
as
UNCLOS
)
establishes
the
right
of
coastal
States
to
investigate
the
cause
of
any
marine
casualty
occurring
within
their
territorial
seas
which
might
pose
a
risk
to
life
or
to
the
environment
,
involve
the
coastal
State's
search
and
rescue
authorities
,
or
otherwise
affect
the
coastal
State
.
Ausgaben
aufgrund
der
Mitgliedschaft
der
Gemeinschaft
in
und
freiwillige
Beiträge
zu
den
Organisationen
der
Vereinten
Nationen
sowie
Ausgaben
aufgrund
der
Mitgliedschaft
der
Gemeinschaft
in
und
freiwillige
Beiträge
zu
internationalen
Organisationen
,
die
auf
dem
Gebiet
des
Seerechts
tätig
sind
[EU]
Expenditure
incurred
in
Community
membership
and
voluntary
funding
provided
to
the
United
Nations
organisations
as
well
as
expenditure
related
to
the
Community
membership
and
voluntary
funding
provided
to
any
international
organisation
active
in
the
field
of
the
Law
of
the
Sea
Auslegung
und
Anwendung
dieses
Übereinkommens
erfolgen
im
Kontext
von
und
in
Übereinstimmung
mit
dem
Seerechts
übereinkommen
und
dem
Durchführungsübereinkommen
. [EU]
This
Convention
shall
be
interpreted
and
applied
in
the
context
of
and
in
a
manner
consistent
with
the
1982
Convention
and
the
1995
Agreement
.
Bei
der
Bestimmung
der
Küstenlinie
,
anhand
deren
die
Meeresgrenze
gezogen
wird
,
ist
internationalem
Recht
(z. B.
UN-
Seerechts
übereinkommen
-
UNCLOS
)
oder
einzelstaatlichem
Recht
zu
folgen
. [EU]
The
definition
of
the
coastline
used
to
define
the
marine
boundary
should
follow
international
(e.g.
UN
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
-
UNCLOS
)
or
national
legislation
.
bezeichnet
der
Begriff
"Seeaußengrenzen"
die
seewärtige
Grenze
des
Küstenmeers
der
Mitgliedstaaten
gemäß
den
Festlegungen
in
den
Artikeln
4
bis
16
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
. [EU]
'external
maritime
borders'
shall
mean
the
outer
limit
of
the
territorial
sea
of
the
Member
States
as
defined
according
to
Articles
4
to
16
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
.
da
dieses
Übereinkommen
sinngemäß
für
die
in
Artikel
305
Absatz
1
Buchstaben
c, d
und
e
des
Seerechts
übereinkommens
bezeichneten
Rechtsträger
im
Nordatlantik
gilt
,
die
'Vertragspartei'
,this,'l1');" ondblclick="return d(this);">Vertragspartei
zu
diesem
Übereinkommen
werden
,
bezieht
sich
der
Begriff
'Vertragspartei'
auch
auf
diese
Rechtsträger
; [EU]
this
Convention
applies
mutatis
mutandis
to
any
entity
referred
to
in
Article
305
,
paragraph
1(c), (d)
and
(e)
of
the
1982
Convention
,
which
is
situated
in
the
North
Atlantic
,
and
which
becomes
a
Party
to
this
Convention
,
and
to
that
extent
"Contracting
Party"
refers
to
such
entities
.
Daher
sollte
im
Einklang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
861/2006
des
Rates
vom
22
.
Mai
2006
über
finanzielle
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Durchführung
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
und
im
Bereich
des
Seerechts
eine
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
Ausgaben
der
Mitgliedstaaten
vorgesehen
werden
. [EU]
There
should
therefore
be
provision
for
a
Community
financial
contribution
to
the
Member
States'
costs
,
in
accordance
Council
Regulation
(EC)
No
861/2006
of
22
May
2006
establishing
Community
financial
measures
for
the
implementation
of
the
Common
Fisheries
Policy
in
the
area
of
the
Law
of
the
Sea
[21].
Das
Seerechts
übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
von
1982
,
das
von
allen
Mitgliedstaaten
unterzeichnet
wurde
und
dem
auch
die
Europäische
Gemeinschaft
als
Vertragspartei
angehört
,
ist
im
Kontext
der
Zusammenarbeit
besonders
wichtig
. [EU]
The
1982
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
,
signed
by
all
the
Member
States
and
with
the
European
Community
as
a
party
,
is
particularly
important
in
the
context
of
cooperation
.
Das
System
,
das
MCV-Dienste
erbringt
,
darf
in
einer
geringeren
Entfernung
als
zwei
Seemeilen
von
der
Basislinie
gemäß
der
Definition
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
nicht
benutzt
werden
. [EU]
The
system
providing
MCV
services
shall
not
be
used
closer
than
2
nautical
miles
[1]
from
the
baseline
,
as
defined
in
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
.
Das
vorliegende
Übereinkommen
hindert
eine
Streitpartei
als
Vertragsstaat
des
Seerechts
übereinkommens
nicht
daran
,
die
Streitigkeit
zu
ihrer
Beilegung
obligatorischen
Verfahren
gemäß
Teil
XV
Abschnitt
2
des
Seerechts
übereinkommens
,
die
zu
bindenden
Entscheidungen
gegen
einen
anderen
Vertragsstaat
führen
,
zu
unterwerfen
oder
die
Streitigkeit
als
Vertragsstaat
des
Durchführungsübereinkommens
den
obligatorischen
Verfahren
gemäß
Artikel
30
des
Durchführungsübereinkommens
,
die
zu
bindenden
Entscheidungen
gegen
einen
anderen
Vertragsstaat
führen
,
zu
unterwerfen
. [EU]
Nothing
in
this
Convention
shall
be
argued
or
construed
to
prevent
a
Contracting
Party
to
a
dispute
,
as
State
Party
to
the
1982
Convention
,
from
submitting
the
dispute
to
compulsory
procedures
entailing
binding
decisions
against
another
State
Party
pursuant
to
Section
2
of
Part
XV
of
the
1982
Convention
,
or
as
State
Party
to
the
1995
Agreement
from
submitting
the
dispute
to
compulsory
procedures
entailing
binding
decisions
against
another
State
Party
pursuant
to
Article
30
of
the
1995
Agreement
.
Der
Gerichtshof
,
das
Gericht
oder
der
Ad-hoc-Ausschuss
,
an
den
oder
das
eine
Streitigkeit
zur
Beilegung
nach
diesem
Artikel
verwiesen
wird
,
beachtet
die
einschlägigen
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
,
des
Seerechts
übereinkommens
,
des
Durchführungsübereinkommens
,
allgemein
akzeptierte
Normen
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
lebender
Ressourcen
und
andere
mit
diesem
Übereinkommen
zu
vereinbarende
völkerrechtliche
Bestimmungen
zur
Verwirklichung
des
Ziels
dieses
Übereinkommens
. [EU]
A
court
,
tribunal
or
ad
hoc
panel
to
which
a
dispute
has
been
submitted
pursuant
to
this
Article
shall
apply
the
relevant
provisions
of
this
Convention
,
the
1982
Convention
,
the
1995
Agreement
,
generally
accepted
standards
for
the
conservation
and
management
of
living
resources
and
other
rules
of
international
law
not
incompatible
with
this
Convention
with
a
view
to
attaining
the
objective
of
this
Convention
.
Der
Zugang
zu
den
Fischereiressourcen
der
mauretanischen
Fischereizonen
wird
ausländischen
Flotten
gewährt
,
wenn
ein
Überschuss
im
Sinne
von
Artikel
62
des
Seerechts
-Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vorliegt
und
den
Fangkapazitäten
der
mauretanischen
Fischereiflotte
Rechnung
getragen
wurde
. [EU]
Access
to
fishery
resources
in
Mauritanian
fishing
zones
shall
be
granted
to
foreign
fleets
to
the
extent
that
there
is
a
surplus
within
the
meaning
of
Article
62
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
[1]
and
having
taken
into
account
the
operating
capacity
of
the
national
Mauritanian
fleets
.
Die
Definition
der
Personen
,
die
aufgrund
von
Artikel
12
der
Gemeinsamen
Aktion
2008/851/GASP
überstellt
werden
können
,
sollte
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
präzisiert
werden
. [EU]
The
definition
of
persons
likely
to
be
transferred
pursuant
to
Article
12
of
Joint
Action
2008/851/CFSP
should
be
clarified
in
accordance
with
the
provisions
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
.
Die
Durchführung
dieser
Verordnung
sollte
unbeschadet
der
Verpflichtungen
und
Rechte
der
Mitgliedstaaten
über
der
hohen
See
im
Einklang
mit
Artikel
12
des
Abkommens
von
Chicago
und
insbesondere
Anhang
2
des
Abkommens
von
Chicago
sowie
unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Europäischen
Union
nach
dem
Seerechts
übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
und
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
nach
dem
Übereinkommen
über
die
Internationalen
Regeln
zur
Verhütung
von
Zusammenstößen
auf
See
von
1972
erfolgen
. [EU]
The
application
of
this
Regulation
should
be
without
prejudice
to
the
Member
States'
obligations
and
rights
over
the
high
seas
,
in
accordance
with
Article
12
of
the
Chicago
Convention
,
and
in
particular
with
Annex
2
to
the
Chicago
Convention
,
as
well
as
the
obligations
of
Member
States
and
the
Union
under
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
and
the
obligations
of
Member
States
under
the
Convention
on
the
International
Regulations
for
Preventing
Collisions
at
Sea
,
1972
.
die
fortlaufende
enge
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
an
einem
integrierten
Konzept
mit
Drittländern
und
Akteuren
in
Drittländern
,
die
einen
Meeresraum
mit
Mitgliedstaaten
der
Union
teilen
,
einschließlich
der
Ratifizierung
und
Umsetzung
des
Seerechts
übereinkommens
,
zu
fördern
[EU]
encourage
continuing
working
in
close
cooperation
with
Member
States
on
an
integrated
approach
with
third
countries
and
actors
in
third
countries
sharing
a
sea
basin
with
Member
States
of
the
Union
,
including
on
the
ratification
and
implementation
of
UNCLOS
Die
Gemeinschaft
hat
mit
dem
Beschluss
98/392/EG
das
Seerechts
übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
genehmigt
,
das
bestimmte
Grundsätze
und
Regeln
für
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
lebenden
Ressourcen
enthält
. [EU]
The
Community
has
by
Decision
98/392/EC
[1]
approved
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
which
contains
principles
and
rules
relating
to
the
conservation
and
management
of
the
living
resources
of
the
sea
.
Die
Gemeinschaft
ist
Vertragspartei
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
,
nach
dem
alle
Mitglieder
der
internationalen
Gemeinschaft
verpflichtet
sind
,
bei
der
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
biologischen
Ressourcen
des
Meeres
zusammenzuarbeiten
. [EU]
The
Community
is
a
Contracting
Party
to
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
,
which
requires
all
members
of
the
international
community
to
cooperate
in
managing
and
conserving
the
biological
resources
of
the
sea
.
Die
Gemeinschaft
ist
Vertragspartei
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
und
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10
.
Dezember
1982
über
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
gebietsübergreifenden
Fischbeständen
und
weit
wandernden
Fischbeständen
. [EU]
The
Community
is
a
Contracting
Party
to
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
and
to
the
Agreement
on
the
implementation
of
the
provisions
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10
December
1982
relating
to
the
Conservation
and
Management
of
Straddling
Fish
Stocks
and
Highly
Migratory
Fish
Stocks
.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
haben
das
Übereinkommen
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Seerechts
übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
vom
10
.
Dezember
1982
in
Bezug
auf
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
gebietsübergreifender
Fischbestände
und
Bestände
weit
wandernder
Fische
ratifiziert
. [EU]
The
Community
and
its
Member
States
have
ratified
the
Agreement
on
the
implementation
of
the
provisions
of
the
United
Nations
Convention
on
the
Law
of
the
Sea
of
10
December
1982
,
relating
to
the
Conservation
and
Management
of
straddling
Fish
Stocks
and
Highly
Migratory
Fish
Stocks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seerechts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners