A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kontaktdaten
Kontaktdaten potenzieller Neukunden
Kontaktdichte
Kontaktdruck
Kontaktdrucker
Kontakteinführung
Kontakteinsatz
Kontakteinteilung
Kontakteknüpfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
499 results for
Kontakte
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Außerdem
werden
in
jedem
Land
Kontakte
zu
weiteren
relevanten
Einrichtungen
aufgenommen
,
die
von
der
Nutzung
von
PTS-Daten
und
-Produkten
profitieren
könnten
. [EU]
In
addition
,
contacts
will
be
established
with
other
relevant
institutes
in
each
country
that
may
benefit
from
utilising
PTS
data
and
products
.
Außerdem
wird
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen
,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel
210
über
die
zulässigen
Kontakte
während
des
Verfahrens
der
Auftragsvergabe
zwischen
den
öffentlichen
Auftraggebern
und
den
Bietern
,
über
die
Mindestanforderungen
hinsichtlich
schriftlicher
Aufzeichnungen
über
die
Bewertung
und
über
die
Mindestangaben
zu
der
Entscheidung
des
öffentlichen
Auftraggebers
zu
erlassen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
210
concerning
the
contact
that
is
allowed
between
contracting
authorities
and
tenderers
during
the
contract
award
procedure
,
the
minimum
requirements
of
the
written
record
of
an
evaluation
and
the
minimum
details
of
the
decision
taken
by
the
contracting
authority
.
Außerdem
wird
die
Überwachungsbehörde
regelmäßige
Kontakte
mit
den
EFTA-Staaten
unterhalten
,
damit
geprüft
werden
kann
,
wie
sich
die
Beihilfeverfahren
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Ausführlichkeit
und
den
Inhalt
der
Anmeldeformulare
weiter
verbessern
lassen
. [EU]
The
Authority
will
also
maintain
regular
contacts
with
EFTA
States
to
discuss
further
improvements
of
the
State
aid
procedure
,
in
particular
as
regards
the
scope
and
content
of
the
applicable
notification
forms
.
befinden
sich
die
Verbindungsbeamten
als
Netzwerk
in
einer
besseren
Position
,
wenn
sie
Kontakte
mit
den
zuständigen
Behörden
des
Gastlandes
herstellen
und
pflegen
; [EU]
as
a
network
,
ILOs
have
better
position
in
establishing
and
maintaining
contact
with
the
competent
authorities
in
the
host
country
?
Bei
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
stellt
das
Zentrum
die
geeigneten
Kontakte
her
,
insbesondere
mit
den
öffentlichen
oder
privaten
,
nationalen
oder
internationalen
Fachinstituten
,
mit
Behörden
und
Lehranstalten
sowie
mit
den
Arbeitnehmerorganisationen
und
den
Arbeitgeberverbänden
. [EU]
In
carrying
out
its
tasks
,
the
Centre
shall
establish
appropriate
contacts
,
particularly
with
specialised
bodies
,
whether
public
or
private
,
national
or
international
,
with
public
authorities
and
educational
institutions
and
with
workers'
and
employers'
organisations
.
Bei
der
Erfüllung
seines
Auftrags
stellt
der
Ausschuss
geeignete
Kontakte
zu
den
Sozialpartnern
und
sozialen
Nichtregierungsorganisationen
her
,
wobei
er
ihrer
jeweiligen
Rolle
und
Verantwortung
im
Bereich
des
Sozialschutzes
Rechnung
trägt
. [EU]
In
fulfilling
its
mandate
,
the
Committee
shall
establish
appropriate
contacts
with
the
social
partners
and
social
non-governmental
organisations
,
account
being
taken
of
their
respective
roles
and
responsibilities
in
the
social
protection
sphere
.
Bei
einerm
vor
kurzem
durchgeführten
Kontrolbesuch
der
Kommission
in
Brasilien
hat
sich
gezeigt
,
dass
die
Rückverfolgungssysteme
zwar
deutlich
verbessert
wurden
,
dass
aber
noch
weitere
Verbesserungen
notwendig
sind
,
um
mögliche
Kontakte
zwischen
Tieren
mit
unterschiedlichem
Status
zu
verhindern
. [EU]
Following
a
recent
Commission
mission
to
Brazil
it
appears
that
although
the
traceability
systems
have
been
substantially
improved
,
some
further
improvements
are
necessary
in
order
to
avoid
possible
contacts
between
animals
of
different
status
.
Beitrag
zu
geeigneten
Folgemaßnahmen
nach
der
Internationalen
Konferenz
zur
Region
der
Großen
Seen
,
insbesondere
durch
die
Schaffung
enger
Kontakte
mit
dem
Sekretariat
der
Großen
Seen
und
dessen
Exekutivsekretär
sowie
mit
der
Troika
des
Folgemechanismus
und
durch
die
Förderung
gutnachbarlicher
Beziehungen
in
der
Region
[EU]
Contributing
to
appropriate
follow-up
measures
to
the
International
Conference
of
the
Great
Lakes
Region
,
in
particular
by
establishing
close
contacts
with
the
Great
Lakes
Secretariat
and
its
Executive
Secretary
as
well
as
with
the
Troika
of
the
follow-up
mechanism
and
by
promoting
good
neighbourly
relations
in
the
region
Beitrag
zum
Abbau
von
Spannungen
durch
Kontaktpflege
,
Förderung
der
Kontakte
zwischen
den
Parteien
sowie
andere
vertrauensbildende
Maßnahmen
. [EU]
Contribute
to
the
reduction
of
tensions
through
liaison
,
facilitation
of
contacts
between
parties
and
other
confidence
building
measures
.
Beitrag
zur
Förderung
beruflicher
Beziehungen
und
Kontakte
zwischen
den
Ausbildungsteilnehmern
. [EU]
To
help
promote
professional
relations
and
contacts
among
training
participants
.
Bereitstellung
finanzieller
und
technischer
Mittel
für
die
Schaffung
einer
Internet-Plattform
zur
Erleichterung
der
Kontakte
und
zur
Förderung
des
Forschungsdialogs
im
Netz
der
Reflexionsgruppen
,
die
Fragen
zu
MVW
und
konventionellen
Waffen
,
einschließlich
Kleinwaffen
und
leichter
Waffen
,
analysieren
. [EU]
Providing
financial
and
technical
means
for
the
creation
of
an
Internet
platform
to
facilitate
contacts
and
foster
research
dialogue
among
the
network
of
think
tanks
analysing
WMD
and
conventional
weapons-related
issues
,
including
SALW
.
Betonung
der
Offenheit
gegenüber
kultureller
Vielfalt
zur
Pflege
der
interkulturellen
Kommunikation
und
zur
Förderung
engerer
Kontakte
zwischen
den
Künsten
sowie
mit
Schulen
und
Universitäten
[EU]
Highlighting
openness
to
cultural
diversity
as
a
means
of
fostering
intercultural
communication
and
promoting
closer
links
between
the
arts
,
as
well
as
with
schools
and
universities
Da
aus
Effizienzgründen
möglicherweise
mehr
direkte
Kontakte
zwischen
den
Verwaltungen
und
Beamten
der
Mitgliedstaaten
notwendig
werden
,
sollten
zudem
die
Bestimmungen
über
die
Beauftragung
und
die
Benennung
zuständiger
Beamter
beibehalten
werden
. [EU]
Since
more
direct
contacts
between
the
authorities
and
officials
of
the
Member
States
might
be
necessary
for
reasons
of
efficiency
,
the
provisions
on
delegation
and
the
designation
of
competent
officials
should
also
be
maintained
.
Daher
ist
es
angezeigt
,
die
Kontakte
zwischen
den
für
die
Sicherheit
des
Staates
zuständigen
Stellen
von
den
Kontakte
n
zwischen
den
Sirenen
zu
trennen
. [EU]
Therefore
,
any
contact
between
the
services
responsible
for
State
security
should
be
kept
quite
separate
from
the
contact
between
the
Sirene
bureaux
.
Daher
sollte
diese
Verordnung
eine
angemessene
Vertretung
und
Mitwirkung
von
KMU
im
europäischen
Normungsprozess
über
eine
Organisation
fördern
und
erleichtern
,
die
wirkungsvolle
Kontakte
zu
KMU
und
Organisationen
,
die
KMU
vertreten
,
auf
nationaler
Ebene
hat
und
sie
gebührend
vertritt
. [EU]
Thus
,
this
Regulation
should
encourage
and
facilitate
appropriate
representation
and
participation
of
SMEs
in
the
European
standardisation
process
by
an
entity
that
is
effectively
in
contact
with
,
and
duly
representative
of
,
SMEs
and
organisations
representing
SMEs
at
national
level
.
Daher
sollten
direktere
Kontakte
zwischen
den
Verwaltungsdienststellen
vorgesehen
werden
,
um
die
Zusammenarbeit
zu
verbessern
und
zu
beschleunigen
. [EU]
Provision
should
therefore
be
made
for
more
direct
contacts
between
administrative
departments
to
improve
and
speed
up
cooperation
.
Daher
sollten
mehr
direkte
Kontakte
zwischen
den
Verwaltungsdienststellen
vorgesehen
werden
,
um
die
Zusammenarbeit
effizienter
zu
machen
und
sie
zu
beschleunigen
. [EU]
Provision
should
therefore
be
made
to
bring
about
more
direct
contacts
between
services
with
a
view
to
making
cooperation
more
efficient
and
faster
.
Daher
werden
die
Kontakte
zwischen
den
für
die
Sicherheit
des
Staates
zuständigen
Stellen
von
den
Kontakte
n
zwischen
den
SIRENE-Büros
getrennt
. [EU]
Therefore
,
any
contact
between
the
services
responsible
for
national
security
shall
be
kept
separate
from
the
contact
between
the
SIRENE
bureaux
.
Danach
nahm
die
Kommission
auch
informelle
Kontakte
mit
Belgien
auf
. [EU]
It
subsequently
had
informal
contacts
with
the
Belgian
authorities
.
Darüber
hinaus
hatte
die
Kommission
zahlreiche
informelle
Kontakte
mit
den
italienischen
Behörden
und
deren
externen
Berater
,
mit
denen
zwei
Sitzungen
stattfanden
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
had
numerous
informal
contacts
with
the
Italian
authorities
and
with
their
consultant
,
and
met
them
on
two
occasions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kontakte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners