A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eingabesteuerung
Eingabestift
Eingabewert
Eingabezeiger
Eingang
Einganggetriebe
Eingangsanzeige
Eingangsbereich
Eingangsbestätigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1715 results for
EINGANG
Word division: Ein·gang
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Haus
hat
nur
einen
Eingang
.
The
house
has
only
one
entrance
.
Die
Besucherschlange
schob
sich
durch
den
Eingang
zu
den
Kartenschaltern
.
The
visitors
filed
through
the
entrance
to
the
ticket
offices
.
Er
sah
immerzu
in
Richtung
Eingang
.
He
kept
glancing
toward
the
entrance
.
Panzer
schützen
den
Eingang
zum
Stützpunkt
.
Tanks
guard
the
entrance
to
the
base
.
Sie
verharrte
unschlüssig
am
Eingang
.
She
paused
at
the
entrance
,
uncertain
what
to
do
.
Auf
der
Suche
nach
neuen
Räumen
fiel
die
Wahl
schließlich
auf
eine
Fläche
in
der
sechsten
und
siebenten
Etage
des
Kaufhauses
"Esders"
direkt
am
Eingang
zur
Prager
Straße
,
der
belebtesten
Einkaufsstraße
der
Stadt
.
"Dieser
Standort
ist
ideal
,
weil
wir
dorthin
wollten
,
wo
die
Jugendlichen
sowieso
schon
sind"
,
erklärt
Roman
Rabe
,
stellvertretender
Direktor
der
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
. [G]
The
search
for
a
new
home
ended
with
the
selection
of
the
sixth
and
seventh
floors
of
the
"Esders"
department
store
right
at
the
entrance
to
Prager
Straße
,
the
busiest
shopping
street
in
the
city
.
"This
location
is
ideal
,
because
we
wanted
to
be
where
the
young
people
gather
anyway
",
explains
Roman
Rabe
,
Deputy
Director
of
the
Dresden
City
Library
.
Bastelbögen
von
DDR-Großsiedlungen
und
Kartenspiele
mit
Motiven
der
verschiedenen
Plattenbautypen
fanden
Eingang
auf
deutsche
Geschenktische
,
und
in
Dresden
bemüht
sich
eine
Bürgerinitiative
um
den
Aufbau
eines
Plattenbaumuseums
. [G]
Craft
models
of
GDR
large
estates
and
card
games
featuring
pictures
of
the
different
types
of
concrete-slab
buildings
have
become
German
gift
items
,
and
in
Dresden
, a
local
initiative
is
making
efforts
to
set
up
a
museum
of
concrete-slab
,
high-rise
buildings
.
Da
der
Zugang
von
schräg
hinter
dem
Gebäude
erfolgt
,
ist
der
Eingang
seitlich
angelegt
und
führt
in
eine
schmale
,
mit
schwarzen
Wänden
und
roter
Decke
dunkel
gehaltene
Garderobehalle
. [G]
Since
access
to
the
building
is
at
the
rear
and
from
an
angle
,
the
entrance
is
positioned
on
the
side
and
leads
into
a
narrow
cloakroom
area
darkened
with
black
walls
and
a
red
ceiling
.
Dazu
gehört
z.B.
die
Konvention
über
die
Verhütung
und
Bestrafung
des
Völkermordes
vom
9.
Dezember
1948
,
die
in
verschiedene
einzelstaatliche
Strafgesetzbücher
Eingang
fand
. [G]
These
included
,
for
example
,
the
Convention
on
the
Prevention
and
Punishment
of
the
Crime
of
Genocide
of
December
9,
1948
,
which
became
established
in
various
criminal
codes
of
individual
states
.
Die
starke
Kritik
seitens
zahlreicher
Politiker
und
Denkmalexperten
führte
im
Nachhinein
dazu
,
dass
am
Eingang
zusätzliche
Tafeln
angebracht
wurden
,
die
auf
die
verschiedenen
Opfergruppen
hinweisen
. [G]
Strong
criticism
by
many
politicians
and
monument
experts
led
to
additional
plaques
referring
to
different
groups
of
victims
subsequently
being
put
up
at
the
entrance
.
Etwas
im
Hintergrund
dann
der
Eingang
,
der
in
das
viergeschossige
,
taghelle
Foyer
führt
. [G]
The
entrance
is
rather
in
the
background
.
It
leads
into
the
foyer
,
which
is
four
stories
high
and
brightly
illuminated
with
daylight
.
Offen
zur
Schau
getragene
Travestie
oder
andere
bislang
tabuisierte
Sozialmilieus
fanden
Eingang
in
das
Werk
von
Künstlern
wie
Katharina
Sieverding
,
Urs
Lüthi
,
Gilbert
&
George
,
Vito
Acconci
und
vielen
anderen
. [G]
Openly
displayed
travesty
and
other
social
milieus
that
had
previously
been
taboo
entered
the
works
of
artists
such
as
Katharina
Sieverding
,
Urs
Lüthi
,
Gilbert
&
George
,
Vito
Acconci
and
many
others
.
Sinnlich-emotionale
und
symbolische
Qualitäten
fanden
Eingang
in
die
Produktsprache
,
was
zu
einer
Erweiterung
des
Designbegriffs
führte
. [G]
Symbolic
qualities
appealing
to
the
senses
and
the
emotions
found
their
way
into
product
language
,
leading
to
a
broader
concept
of
design
.
So
hätten
viele
Beobachtungen
,
die
der
Dichter
in
seiner
Italienischen
Reise
beschrieb
,
Eingang
in
die
rheinische
Karnevalstradition
gefunden
. [G]
For
example
,
many
of
the
observations
made
by
the
poet
during
his
tour
of
Italy
have
found
their
way
into
the
Rhenish
carnival
tradition
.
So
kam
es
,
dass
die
Stücke
in
England
als
Pergolesi's
Concertinos
einen
festen
Namen
beim
Publikum
hatten
und
auch
in
die
Pergolesi-Gesamtausgabe
Eingang
fanden
. [G]
Thus
it
came
about
that
in
England
the
pieces
were
known
to
the
musical
public
as
Pergolesi's
Concertinos
and
were
included
in
the
Complete
Works
of
that
musician
.
Und
natürlich
zählt
die
Porta
Nigra
dazu
,
das
imposante
schwarze
Tor
,
das
im
2.
Jahrhundert
den
nördlichen
Eingang
in
die
von
einer
sechs
Meter
hohen
Mauer
umwehrte
Stadt
bildet
und
heute
als
Wahrzeichen
von
Trier
bekannt
ist
. [G]
And
of
course
,
there
is
the
Porta
Nigra
-
the
imposing
Black
Gate
which
,
in
the
second
century
,
formed
the
northern
entrance
to
the
city
,
which
was
protected
by
a
six-metre
wall
.
Today
,
the
Porta
Nigra
is
the
emblem
of
the
City
of
Trier
.
1
Eingang
mit
Niveauregler
für
terrestrische
TV-Antennen
[EU]
one
input
with
level
adjuster
for
terrestrial
TV
aerials
200
Tage
vor
dem
voraussichtlichen
Eingang
der
ersten
Kernmateriallieferung
[EU]
200
days
before
the
first
consignment
of
nuclear
material
is
due
to
be
received
(5)
Bis
31
.
Dezember
2011
gilt
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
,
dass
Hunde
,
Katzen
und
Frettchen
,
die
aus
den
Drittländern
,
die
in
Anhang
II
Teil
B
Abschnitt
2
oder
in
Anhang
II
Teil
C
der
genannten
Verordnung
aufgeführt
sind
,
nach
Irland
,
Malta
und
Schweden
und
in
das
Vereinigte
Königreich
verbracht
werden
,
zu
impfen
und
einer
Blutuntersuchung
auf
Tollwutantikörper
entsprechend
den
jeweiligen
innerstaatlichen
Regelungen
zu
unterziehen
sind
;
Tiere
aus
anderen
Drittländern
müssen
nach
dem
Eingang
außerdem
entsprechend
den
jeweiligen
innerstaatlichen
Regelungen
unter
Quarantäne
gestellt
werden
. [EU]
Regulation
(EC)
No
998/2003
provides
that
until
31
December
2011
,
dogs
,
cats
and
ferrets
entering
Ireland
,
Malta
,
Sweden
and
the
United
Kingdom
from
third
countries
listed
in
Section
2
of
Part
B
or
in
Part
C
of
Annex
II
thereto
are
to
be
vaccinated
and
subject
to
a
pre-entry
rabies
blood
testing
in
accordance
with
national
rules
,
while
those
coming
from
other
third
countries
are
to
be
placed
in
post-arrival
quarantine
in
accordance
with
national
rules
.
(6)
Bis
31
.
Dezember
2011
gilt
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
außerdem
,
dass
Finnland
,
Irland
,
Malta
,
Schweden
und
das
Vereinigte
Königreich
bezüglich
Echinokokkose
und
Irland
,
Malta
und
das
Vereinigte
Königreich
bezüglich
Zecken
den
Eingang
von
Heimtieren
in
ihr
Hoheitsgebiet
bis
31
.
Dezember
2011
von
bestimmten
zusätzlichen
innerstaatlichen
Regelungen
abhängig
machen
dürfen
. [EU]
Regulation
(EC)
No
998/2003
also
provides
that
until
31
December
2011
,
Finland
,
Ireland
,
Malta
,
Sweden
and
the
United
Kingdom
,
as
regards
echinococcosis
,
and
Ireland
,
Malta
and
the
United
Kingdom
as
regards
ticks
,
may
make
the
entry
of
dogs
,
cats
and
ferrets
into
their
territory
subject
to
compliance
with
certain
additional
national
requirements
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "EINGANG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners