A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
628 results for Das Schiff
Search single words:
Das
·
Schiff
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
.1.1
Die
Stabilität
des
unbeschädigten
Schiff
es
muss
in
allen
Betriebszuständen
so
bemessen
sein
,
das
s
das
Schiff
der
Flutung
jeder
Hauptabteilung
standhalten
kann
,
für
welche
die
flutbare
Länge
einzuhalten
ist
. [EU]
.1.1
Sufficient
intact
stability
shall
be
provided
in
all
service
conditions
so
as
to
enable
the
ship
to
withstand
the
final
stage
of
flooding
of
any
one
main
compartment
which
is
required
to
be
within
the
floodable
length
.
.1.2.1
Ausgussventile
für
Speigatte
,
die
gemäß
den
geltenden
Vorschriften
des
Internationalen
Freibord-Übereinkommens
mit
einer
Schließvorrichtung
versehen
sind
,
die
von
oberhalb
des
Schottendecks
aus
betätigt
werden
kann
,
müssen
,
wenn
das
Schiff
auf
See
ist
,
offen
gehalten
werden
. [EU]
.1.2.1
Discharge
valves
for
scuppers
,
fitted
with
positive
means
of
closing
operable
from
a
position
above
the
bulkhead
deck
in
accordance
with
the
requirements
of
the
International
Convention
on
Load
Lines
in
force
,
shall
be
kept
open
while
the
ships
are
at
sea
.
.12
Höchste
Dienstgeschwindigkeit
voraus
ist
die
größte
Geschwindigkeit
,
für
die
das
Schiff
auf
See
bei
größtem
zulässigem
Tiefgang
ausgelegt
ist
. [EU]
.12
Maximum
ahead
service
speed
is
the
greatest
speed
which
the
ship
is
designed
to
maintain
in
service
at
sea
at
the
deepest
seagoing
draught
.
.13
Höchstgeschwindigkeit
rückwärts
ist
die
Geschwindigkeit
,
die
das
Schiff
erwartungsgemäß
bei
der
größten
vorgesehenen
Rückwärtsleistung
und
dem
größten
zulässigen
Tiefgang
erreichen
kann
. [EU]
.13
Maximum
astern
speed
is
the
speed
which
it
is
estimated
the
ship
can
attain
at
the
designed
maximum
astern
power
at
the
deepest
seagoing
draught
.
.13
Wetterdicht
bedeutet
,
das
s
unter
allen
vorkommenden
Seeverhältnissen
kein
Wasser
in
das
Schiff
eindringt
. [EU]
.13
Weathertight
means
that
water
will
not
penetrate
into
the
ship
in
any
sea
conditions
.
.1.4
Die
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
genannten
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1.4
the
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3
shall
be
closed
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
and
shall
remain
closed
until
the
ship
is
at
its
next
berth
.
.1.6
Bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
hat
der
Kapitän
dafür
zu
sorgen
,
das
s
entsprechend
der
Vorschrift
in
Regel
II-1/B/22
der
Zeitpunkt
des
letzten
Schließens
der
in
den
Absätzen
.1.2
und
.1.3
bezeichneten
Zugänge
in
das
Schiff
stagebuch
eingetragen
wird
. [EU]
.1.6
the
master
shall
ensure
,
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
,
that
an
entry
in
the
logbook
,
as
required
by
Regulation
II-1/B/22
,
is
made
of
the
time
of
the
last
closing
of
the
accesses
referred
to
in
paragraphs
.1.2
and
.1.3.
.1
Alle
Quer-
und
Längsschotte
,
die
als
wirksames
Mittel
zum
Einschließen
des
im
Ro-Ro-Deck
angesammelten
Seewassers
in
die
Berechnungen
einbezogen
worden
sind
,
müssen
sich
an
ihrem
Platz
befinden
und
gesichert
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
verlässt
,
und
an
ihrem
Platz
gesichert
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.1
All
transverse
and
longitudinal
bulkheads
which
are
taken
into
account
as
effective
to
confine
the
seawater
accumulated
on
the
ro-ro
deck
shall
be
in
place
and
secured
before
the
ship
leaves
the
berth
and
remain
in
place
and
secured
until
the
ship
is
at
its
next
berth
.
.1
Bergungsmittel
Jedes
Ro-Ro-Fahrgast
schiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Each
ro-ro
passenger
ship
shall
be
equipped
with
efficient
means
for
rapidly
recovering
survivors
from
the
water
and
transferring
survivors
from
rescue
units
or
survival
craft
to
the
ship
.
.1
Die
Anforderung
nach
Absatz
1
braucht
nicht
erfüllt
zu
werden
,
wenn
das
Schiff
über
zwei
redundante
Maschinenräume
verfügt
,
die
durch
mindestens
eine
wasserdichte
und
feuerfeste
Abteilung
und
zwei
Schotte
oder
eine
andere
,
die
gleiche
Sicherheit
bietende
Konstruktion
,
voneinander
getrennt
sind
und
sofern
in
jedem
Maschinenraum
mindestens
ein
Generator
mit
einer
zugehörigen
Schalttafel
usw
.
vorhanden
ist
. [EU]
.1
The
requirement
in
the
first
paragraph
is
not
required
provided
that
ships
are
designed
with
two
fully
redundant
machinery
spaces
,
separated
by
at
least
one
watertight
and
fire-safe
compartment
and
two
bulkheads
or
an
alternative
construction
giving
the
same
level
of
safety
,
and
that
there
is
at
least
one
generator
with
an
associated
switchboard
etc
in
each
machinery
space
.
.1
Die
flutbare
Länge
für
einen
gegebenen
Punkt
ist
gleich
demjenigen
größten
Teil
der
Schiff
slänge
,
dessen
Mitte
in
diesem
Punkt
liegt
.
Dieser
Bereich
darf
als
so
geflutet
angenommen
werden
,
das
s
das
Schiff
gerade
bis
zur
Tauchgrenze
einsinkt
. [EU]
.1
The
floodable
length
at
a
given
point
is
the
maximum
portion
of
the
length
of
the
ship
,
having
its
centre
at
the
point
in
question
,
which
can
be
flooded
,
under
the
assumption
for
permeability
given
below
,
without
the
ship
being
submerged
beyond
the
margin
line
.
.1
Folgende
Türen
,
die
sich
über
der
Tauchgrenze
befinden
,
müssen
geschlossen
und
verriegelt
sein
,
bevor
das
Schiff
zu
einer
Reise
ausläuft
,
und
geschlossen
und
verriegelt
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet:
[EU]
.1
The
following
doors
,
located
above
the
margin
line
,
shall
be
closed
and
locked
before
the
ship
proceeds
on
any
voyage
,
and
shall
remain
closed
and
locked
until
the
ship
is
at
its
next
berth:
.1
Jedes
Ro-Ro-Fahrgast
schiff
muss
mit
leistungsfähigen
Mitteln
zur
raschen
Bergung
Überlebender
aus
dem
Wasser
und
deren
Übergabe
von
der
Bergungseinrichtung
oder
dem
Überlebensfahrzeug
auf
das
Schiff
ausgestattet
sein
. [EU]
.1
Each
ro-ro
passenger
ship
shall
be
equipped
with
efficient
means
for
rapidly
recovering
survivors
from
the
water
and
transferring
survivors
from
rescue
units
or
survival
craft
to
the
ship
.
.1
muss
stark
genug
und
imstande
sein
,
das
Schiff
bei
einer
für
die
Steuerfähigkeit
ausreichenden
Geschwindigkeit
zu
steuern
;
sie
muss
im
Notfall
schnell
in
Betrieb
gesetzt
werden
können
[EU]
.1
of
adequate
strength
and
capable
of
steering
the
ship
at
navigable
speed
and
of
being
brought
speedily
into
action
in
an
emergency
.2.1
Es
wird
angenommen
,
das
s
alle
Rettungsboote
und
Bereitschaftsboote
,
die
auf
der
Seite
angebracht
sind
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
voll
besetzt
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
sind
[EU]
.2.1
all
lifeboats
and
rescue
boats
fitted
on
the
side
to
which
the
ship
has
heeled
after
having
sustained
damage
shall
be
assumed
to
be
swung
out
fully
loaded
and
ready
for
lowering
.2.1
müssen
stark
genug
und
in
der
Lage
sein
,
das
Schiff
bei
höchster
Dienstgeschwindigkeit
voraus
zu
steuern
,
und
so
konstruiert
,
das
s
sie
bei
höchster
Rückwärtsgeschwindigkeit
nicht
beschädigt
werden
[EU]
.2.1
of
adequate
strength
,
and
capable
to
steer
the
ship
at
maximum
service
speed
ahead
,
and
so
designed
that
they
will
not
be
damaged
at
maximum
speed
astern
.2.2
Alle
diese
Zugänge
müssen
geschlossen
sein
,
bevor
das
Schiff
seinen
Liegeplatz
zu
einer
Reise
verlässt
,
und
geschlossen
bleiben
,
bis
sich
das
Schiff
an
seinem
nächsten
Liegeplatz
befindet
. [EU]
.2.2
all
such
accesses
shall
be
closed
before
the
ship
leaves
the
berth
on
any
voyage
and
shall
remain
closed
until
the
ship
is
at
its
next
berth
.
.2.3
die
Türen
müssen
geschlossen
bleiben
,
wenn
sich
das
Schiff
auf
See
befindet
,
mit
Ausnahme
begrenzter
Zeiträume
,
wenn
ein
Öffnen
nach
Feststellung
der
Verwaltung
unbedingt
notwendig
ist
[EU]
.2.3
the
door
shall
be
kept
closed
when
the
ship
is
at
sea
,
except
for
limited
periods
when
absolutely
necessary
as
determined
by
the
Administration
of
the
flag
State
.2.3
es
wird
angenommen
,
das
s
ein
voll
besetztes
mit
Davits
auszusetzendes
Rettungsfloß
,
das
an
jedem
Davit
auf
der
Seite
befestigt
ist
,
zu
der
das
Schiff
nach
der
Beschädigung
krängt
,
ausgeschwungen
und
zum
Zuwasserlassen
bereit
ist
[EU]
.2.3 a
fully
loaded
davit-launched
life-raft
attached
to
each
davit
on
the
side
to
which
the
ship
has
heeled
after
having
sustained
damage
shall
be
assumed
to
be
swung
out
ready
for
lowering
.2.4
Liegen
in
einem
Zwischendeck
die
Unterkanten
eines
der
in
Absatz
.2.3
bezeichneten
runden
Schiff
sfenster
tiefer
als
eine
gedachte
an
Seite
Schiff
parallel
zum
Schottendeck
gezogene
Linie
,
deren
tiefster
Punkt
sich
um
1,4
Meter
+ 2,5 v. H.
der
Schiff
sbreite
über
der
Wasserlinie
befindet
,
auf
der
das
Schiff
beim
Auslaufen
aus
einem
Hafen
liegt
,
so
sind
alle
Fenster
in
dem
Zwischendeck
wasserdicht
zu
schließen
und
zu
verriegeln
,
bevor
das
Schiff
den
Hafen
verlässt
,
sie
dürfen
vor
Ankunft
des
Schiff
es
im
nächsten
Hafen
nicht
geöffnet
werden
. [EU]
.2.4
Where
in
a
between-deck
,
the
sills
of
any
of
the
sidescuttles
referred
to
in
paragraph
.2.3
are
below
a
line
drawn
parallel
to
the
bulkhead
deck
at
side
and
having
its
lowest
point
1,4
metres
plus
2,5 %
of
the
breadth
of
the
ship
above
the
water
when
the
ship
departs
from
any
port
,
all
the
sidescuttles
in
that
between-deck
shall
be
closed
watertight
and
locked
before
the
ship
leaves
port
,
and
they
shall
not
be
opened
before
the
ship
arrives
at
the
next
port
.
In
the
application
of
this
paragraph
the
appropriate
allowance
for
fresh
water
may
be
made
when
applicable
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Das Schiff":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners