DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
classes
Search for:
Mini search box
 

1431 results for CLASSES
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Kritiker sehen in der Synchronisation zwar bis heute eine "Brücke zwischen den Nationen und der Bildungsschichten", so Filmhistoriker Martin Koerber bei einem Kolloquium zum Thema im Filmmuseum Berlin im Juli 2004. [G] Critics do see dubbing today as a "bridge between nations and educational classes", according to the film historian Martin Koerber during a colloquium held on the subject at the Berlin Film Museum in July 2004.

Mit Kindern der 1. Klasse werden Bilderbücher gestalterisch umgesetzt; die Zweit- und Drittklässler gehen als Piraten verkleidet in der Bibliothek auf Entdeckungsreise, sie beschäftigen sich dort anhand des Materials der Bibliothek mit fremden Ländern und mit beliebten Kinderbuchautoren. [G] Children from the reception classes act out stories from picture books. Pupils from primary two and three dress up as pirates and go on voyages of discovery round the library, exploring foreign countries using the information they find or immersing themselves in their favourite authors.

Nach vielen Um- und Neuberufungen stellt sich die Situation im Jahr 2005 so dar, dass zwar auf das akademische Klassensystem nicht verzichtet werden kann, es aber doch eine Auffächerung in viele Richtungen gibt, die für die deutsche Photographie insgesamt eine gute Basis im internationalen Vergleich bietet. [G] After plenty of reshuffling and new appointments, the situation in 2005 is such that there's no getting round the system of academic photography classes, but the training has fanned out in many directions, providing a solid basis on the whole, by international standards, for German photography.

Nimmt man die oben erwähnte Generation der SchülerInnen von Akademien und Photoklassen weg, so bleiben prima vista drei Alterskohorten zur Beschreibung übrig: die über 75jährigen, die um die 50, und die knapp 40jährigen. [G] If one leaves out the above-mentioned generation of students of academies and photo classes, then, prima vista, there remain three peer groups to be described: the over 75-year-olds, those who are around 50 and those who are just under 40.

Oper fungiert vor allem als Seelentröster für gehobene Schichten. [G] Opera primarily functions as comfort for the soul for the upper classes.

Regelmäßig werden Klassenführungen und thematische Veranstaltungen angeboten, die den Schülern die Vorteile der Bibliotheks- und Mediennutzung für alle Formen des Lernens plastisch vor Augen führen. [G] Guided tours for classes and events based on a particular subject are organised on a regular basis, which make clear to the pupils the advantages of using the library and media in a vivid way.

Samstags morgens, wenn die meisten Pennäler mal wirklich ausschlafen, drücken Sinah, Christoph und rund hundert weitere Gymnasiasten der Oberstufe lieber die Schulbank in Dormagen am Niederrhein. [G] On Saturday mornings, when most secondary-school pupils are still slumbering, Sinah, Christoph and about a hundred other senior pupils choose to attend classes in Dormagen at the Lower Rhine.

Sie betreut 13 Kindertagesstätten und 143 Klassen aus sechs Grundschulen, zwei Mittelschulen, einer Lernbehindertenschule und dem Bertolt-Brecht-Gymnasium. [G] It serves 13 day nurseries and 143 classes from six primary schools, two secondary modern schools, a school for children with learning difficulties and Bertold Brecht Grammar School.

Sie bieten über einer Million Schülerinnen und Schüler ab dem vierten Lebensjahr musikalische Früherziehung, Singen, Tanz oder Einzelunterricht von Klavier bis zum Schlagzeug. [G] They offer early music classes to more than a million children aged 4 and upwards, as well as singing and dance lessons or individual tuition from the piano to percussion.

Sie stellt auf Wunsch Medienkisten zusammen, bietet Führungen für Schulklassen an, motiviert Lehrer dazu, Teile ihres Unterrichts in die Bibliothek zu verlegen, und lädt Kinder und Jugendliche ein, mit Schlafsäcken ausgerüstet eine ganze Nacht in der Bibliothek zu verbringen. [G] On request, it compiles media boxes, organises tours for school groups and encourages teachers to hold some of their classes at the library. It even offers children and young people the chance to bring their sleeping bags for sleepovers.

Suburbia spitzt die sozialräumliche Segregation zu und signalisiert den Abschied bürgerlicher Schichten von der Gesamtverantwortung für die Stadt. [G] Suburbia exacerbates social and spatial segregation and encourages the bourgeois classes to abandon their responsibility for the urban environment.

Untersuchen Sie, was muslimische Jugendliche im Religionsunterricht lernen? [G] Do you look into what Muslim youths are learning in their religion classes?

Vor allem die urbane Mittelschicht kauft immer teurere und exquisitere Waren, auch Lebensmittel. [G] The urban middle classes, above all, were buying increasingly expensive and exquisite goods, food included.

Zur Förderung der Allgemeinbildung und zur Herausbildung einer klassenkämpferischen Literatur organisierte die Kommunistische Partei in den 20er Jahren den Bund Proletarisch-Revolutionärer Schriftsteller (BPRS), der seine Mitglieder in Abendkursen und Lesezirkeln förderte. [G] In the 1920s, the Communist Party organised the Union of Proletarian-Revolutionary Writers (BPRS) to promote general education and to develop a literature of class struggle, which supported its members in evening classes and reading groups.

1100 bis < 2400 g: 100-g-Klassen (1100 - 1200 - 1300 usw.) [EU] 1100 - < 2400 g: classes of 100 g (1100 - 1200 - 1300, etc.)

1100 g und darüber: 100-g-Klassen (1100 - 1200 - 1300 usw.). [EU] ; 1100 g: classes of 100 g (1100 - 1200 - 1300, etc.).

11 11 9 Zahl der Unternehmen nach Größenklassen der Mitglieder [EU] 11 11 9 Number of enterprises broken down by size classes of members

11 11 6 Zahl der Unternehmen nach Größenklassen der Bilanzsumme [EU] 11 11 6 Number of enterprises broken down by size classes of the balance sheet total

142 Ein Unternehmen hat den beizulegenden Zeitwert des Planvermögens in Klassen aufzugliedern, in denen die betreffenden Vermögenswerte nach Beschaffenheit und Risiko unterschieden werden. Dabei erfolgt in jeder Planvermögensklasse eine weitere Unterteilung in Vermögenswerte, für die eine Marktpreisnotierung in einem aktiven Markt besteht (gemäß Definition in IFRS 13 Bemessung des beizulegenden Zeitwerts) und Vermögenswerte, bei denen dies nicht der Fall ist. [EU] 142 An entity shall disaggregate the fair value of the plan assets into classes that distinguish the nature and risks of those assets, subdividing each class of plan asset into those that have a quoted market price in an active market (as defined in IFRS 13 Fair Value Measurement [3]) and those that do not.

18 mm in den Klassen I und II. [EU] 18 mm in Classes I and II.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners