DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
begin
Search for:
Mini search box
 

450 results for Begin
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Doch die Geschichte des deutschen "Eastern" beginnt nicht erst mit den beiden großen Leinwanderfolgen. [G] Yet the story of the German "Eastern" does not begin with the two box-office hits.

Doch wieso Merkels rasanter Aufstieg? Zunächst ist ein Charakterzug zu nennen, dass sie, wie es ihr von den Eltern schon in ihrer Jugendzeit mit auf den Weg gegeben wurde, mit Hartnäckigkeit alles daran setzt, sich durch Spitzenleistung zu verwirklichen. [G] Why Merkel's rapid rise? To begin with, a character trait should be noted which her parents gave her on life's way, namely the tenacity with which she stakes everything on realising herself through top performance.

Effiziente mechanisch-biologische Kläranlagen sowie hohe Investitionen der Industriebetriebe in die Abwasserreinigung haben aus dem schwer kranken Strom einen Rekonvaleszenten werden lassen. [G] Efficient mechanical-biological treatment plants and heavy investments by industry into water treatment enabled the very ill patient to begin recuperating.

Ein Prozess von Emanzipation und Selbstbestimmung konnte beginnen. [G] A process of emancipation and self-determination could then begin.

Erst Anfang der 70er-Jahre normalisierte sich das Verhältnis des Zentralrats zu jüdischen Organisationen in aller Welt. [G] Relations between the Central Council and Jewish organisations all over the world did not begin to normalise until the early 1970s.

Es ist ein exemplarisches Beispiel für den Ansatz von Berkenbusch, dass Gestaltung erst dann beginnt, wenn man das Thema vollkommen verstanden hat und sich mit dem Grundgedanken des Projektes identifizieren kann. [G] It is a very good example of Berkenbusch's view that design does not begin until one has completely understood the subject and can identify with the project's basic idea.

Es war, als hätte die Kälte aus "Katzelmacher" sich über Menschen gelegt, die eine Suche nach dem Glück kaum beginnen können. [G] It was as if the cold from "Katzelmacher" had enveloped people, who had scarcely been able to begin their search for fortune.

Ihre nahezu farblosen Szenarien setzen jedoch nach dem Inferno ein, und man fühlt sich dabei unweigerlich an die Bilder von New York erinnert, an die graue Asche, die sich über die Zerstörung niedersenkte. [G] Her nearly colourless scenarios, however, begin after the inferno, and one feels inevitably reminded of the images from New York, of the grey ash that dropped over the destruction.

In Japan wird meistens gleich geprobt ohne vorher über das Stück oder den Hintergrund genug diskutiert zu haben. [G] In Japan, rehearsals usually begin right away without having sufficiently discussed the play or its background.

Noch in diesem Jahr soll die Produktion, bei der Cornelia Funke die so genannte "creative control" hat, beginnen. [G] Production - for which Cornelia Funke has so-called "creative control" - is set to begin this year already.

Sie beginnt nicht, wie europäische Politiker so gern behaupten, mit der Aufklärung, sondern mit den Entwicklungen, die die Aufklärung möglich gemacht haben. [G] It does not begin, as European politicians are so fond of claiming, with the Enlightenment, but with the developments that made the Enlightenment possible.

Sie bevorzugen Maler mit großem B: Bacon, Beuys, Balthus, Barney, Beckmann . . . die ganze Malereigeschichte dient Ihnen als Echokammer. [G] You favour painters whose names begin with a big B: Bacon, Beuys, Balthus, Barney, Beckmann... the entire history of painting serves you as an echo chamber.

So standen vor dem eigentlichen Baubeginn nicht nur umfangreiche Studien der alten Zeichnungen und Pläne, sondern auch die Abtragung des über 20.000 Quadratmeter großen Trümmerbergs. [G] Before the actual building work could begin, a detailed and comprehensive study of the original drawings and plans was carried out, and more than 20,000 square metres of rubble had to be cleared.

Verschiedene Texturen, Klänge und Grooves werden zunächst aus den Sounds der Städte Berlin und Lissabon in die Musik integriert. [G] Various textures, sounds and grooves from Berlin and Lisbon, to begin with, are woven into the music.

Was also am Anfang ganz gut funktionierte, nervte, je länger es andauerte. [G] What worked perfectly well to begin with, became annoying the longer it continued.

Wenn Sandstrände nicht vom Menschen genutzt werden, wachsen dort spezialisierte Pflanzen, die auch den dort brütenden Vögeln Schutz bieten. [G] When sandy beaches are not used by humans particular plants begin to grow, which also protect birds that hatch there.

17 Die Aktivierung der Fremdkapitalkosten als Teil der Anschaffungs- oder Herstellungskosten eines qualifizierten Vermögenswerts ist am Anfangszeitpunkt aufzunehmen. [EU] 17 An entity shall begin capitalising borrowing costs as part of the cost of a qualifying asset on the commencement date.

2007 beginnt die Fünftagesfrist für die Einreichung der Anträge für die Tranchen des im Januar beginnenden Teilzeitraums gemäß den Artikeln 3, 5 und 9 erst ab dem 13. Januar 2007. [EU] However, for 2007, the five-day period for lodging applications for the first subperiod of the month of January referred to in Articles 3, 5 and 9 shall begin only on 13 January 2007.

20 Die Konsolidierung eines Beteiligungsunternehmens beginnt an dem Tag, an dem der Investor die Beherrschung über das Unternehmen erlangt. Sie endet, wenn der Investor die Beherrschung über das Beteiligungsunternehmen verliert. [EU] 20 Consolidation of an investee shall begin from the date the investor obtains control of the investee and cease when the investor loses control of the investee.

Allmähliche Angleichung der Rechtsvorschriften für den inländischen Strom- und Erdgasmarkt, für Energieeinsparung und erneuerbare Energiequellen an den Besitzstand, um den Energiemarkt schrittweise für den Wettbewerb zu öffnen. [EU] Begin to align the legislation on the internal electricity and gas markets, energy efficiency and renewable energy sources with the acquis in order to gradually open the energy market to competition.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners