A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Arbeitsverpflichtung
Arbeitsversäumnis
Arbeitsverteilung
Arbeitsverteilungsplan
Arbeitsvertrag
Arbeitsverwaltung
Arbeitsverweigerung
Arbeitsvolumen
Arbeitsvorbereiter
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for
Arbeitsvertrag
Word division: Ar·beits·ver·trag
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Laut
Arbeitsvertrag
habe
ich
Anspruch
auf
diese
Zahlung
.
I
am
entitled
to
this
payment
under
my
employment
contract
.
Die
Reisekosten
wurden
gezahlt
und
ein
Arbeitsvertrag
sowie
eine
Wohnmöglichkeit
waren
garantiert
. [G]
The
travel
costs
were
paid
; a
contract
of
employment
and
living
quarters
were
guaranteed
.
76
%
der
Arbeitnehmer
zwischen
55
und
59
Jahren
hatten
ein
niedriges
Ausbildungs-
und
Qualifikationsniveau
,
weshalb
sie
im
Fall
einer
Kündigung
nicht
von
anderen
Sektoren
übernommen
werden
konnten
.
Was
die
Anzahl
der
betroffenen
Arbeitnehmer
betrifft
,
so
waren
im
Jahr
2008
von
den
insgesamt
123574
Arbeitnehmern
des
Sektors
nur
10215
zwischen
55
und
59
Jahre
alt
und
nur
6700
waren
schon
länger
als
5
Jahre
im
Betrieb
beschäftigt
und
hatten
einen
unbefristeten
Arbeitsvertrag
. [EU]
76
%
of
the
workers
aged
between
55
and
59
years
had
low
training
and
skills
,
which
prevented
their
transfer
to
other
sectors
if
they
were
laid
off
.
As
regards
the
number
of
workers
concerned
,
only
10215
of
the
123574
employees
in
the
sector
in
2008
were
aged
between
55
and
59
and
only
6700
had
worked
in
the
company
for
more
than
5
years
and
had
open-ended
contracts
.
(
Alle
Personen
,
für
die
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
des
Unternehmens
unter
dem
Posten
Personalaufwendungen
Zahlungen
verbucht
werden
,
sollten
einbezogen
werden
,
auch
wenn
unter
Umständen
kein
Arbeitsvertrag
vorliegt
.) [EU]
(All
persons
for
whom
payments
are
booked
under
the
heading
personnel
costs
in
the
profit
and
loss
accounts
of
the
enterprise
should
be
included
even
if
in
some
cases
no
contract
of
employment
exists
).
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen
,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten
. [EU]
Unpaid
family
workers
refers
to
persons
who
live
with
the
proprietor
of
the
unit
and
work
regularly
for
the
unit
,
but
do
not
have
a
contract
of
service
and
do
not
receive
a
fixed
sum
for
the
work
they
perform
.
Als
unbezahlt
mithelfende
Familienangehörige
gelten
Personen
,
die
im
Haushalt
des
Eigentümers
der
Einheit
leben
und
ohne
Arbeitsvertrag
und
feste
Vergütung
regelmäßig
in
der
Einheit
mitarbeiten
. [EU]
Unpaid
family
workers
refer
to
persons
who
live
with
the
proprietor
of
the
unit
and
work
regularly
for
the
unit
,
but
do
not
have
a
contract
of
service
and
do
not
receive
a
fixed
sum
for
the
work
they
perform
.
Arbeitnehmer
mit
befristetem
Arbeitsvertrag
im
Sinne
der
Richtlinie
1999/70/EG
[EU]
Employees
with
a
fixed-term
contract
within
the
meaning
of
Directive
1999/70/EC
Arbeitnehmer
mit
befristeter
Tätigkeit
oder
befristetem
Arbeitsvertrag
[EU]
Employee
with
temporary
job/work
contract
of
limited
duration
Arbeitnehmer
mit
unbefristeter
Tätigkeit
oder
unbefristetem
Arbeitsvertrag
[EU]
Employee
with
a
permanent
job
or
work
contract
of
unlimited
duration
Befristete
Tätigkeit
oder
befristeter
Arbeitsvertrag
aus
folgendem
Grund:
[EU]
Person
has
temporary
job/work
contract
of
limited
duration
because:
Befristete
Tätigkeit
oder
befristeter
Arbeitsvertrag
[EU]
Person
has
temporary
job/work
contract
of
limited
duration
Bei
einem
vierten
Unternehmen
,
dem
MWB
gewährt
wurde
,
machte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
geltend
,
der
Staat
greife
in
die
Beschäftigungspolitik
des
Unternehmens
ein
,
da
die
lokale
Verwaltungsbehörde
den
verwendeten
Arbeitsvertrag
genehmige
. [EU]
Concerning
a
fourth
company
granted
MET
,
the
Community
industry
claimed
that
there
was
state
interference
in
the
labour
policy
of
the
company
as
the
local
administration
approved
the
labour
contract
used
.
Bilden
ein
individueller
Arbeitsvertrag
oder
Ansprüche
aus
einem
individuellen
Arbeitsvertrag
den
Gegenstand
des
Verfahrens
,
so
bestimmt
sich
die
Zuständigkeit
unbeschadet
des
Artikels
6,
des
Artikels
7
Nummer
5
und
,
wenn
die
Klage
gegen
den
Arbeitgeber
erhoben
wurde
,
des
Artikels
8
Nummer
1
nach
diesem
Abschnitt
. [EU]
In
matters
relating
to
individual
contracts
of
employment
,
jurisdiction
shall
be
determined
by
this
Section
,
without
prejudice
to
Article
6,
point
5
of
Article
7
and
,
in
the
case
of
proceedings
brought
against
an
employer
,
point
1
of
Article
8.
Dabei
bestehen
die
Sozialverbindlichkeiten
des
Unternehmens
mindestens
in
den
klassischen
Lohnforderungen
,
die
direkt
durch
den
Arbeitsvertrag
,
den
Tarifvertrag
oder
das
Gesetz
begründet
sind
und
vom
Konkursverwalter
automatisch
zu
den
Passiva
des
Unternehmens
gebucht
werden
. [EU]
In
respect
,
in
particular
,
of
the
social
debts
of
the
undertaking
,
the
social
liabilities
of
the
company
consist
,
at
a
minimum
,
of
classic
salary
payables
,
that
is
to
say
those
which
originate
directly
in
employment
contracts
,
collective
agreements
or
the
law
and
are
automatically
entered
by
the
authorised
liquidator
in
the
liabilities
of
the
undertaking
.
Daher
haben
die
Zahl
der
weiterhin
nach
dem
Europol-Statut
zu
beschäftigenden
Mitglieder
des
Personals
und
damit
ihre
Beiträge
an
den
Europol-Versorgungsfonds
nach
Anhang
6
Artikel
37
Absatz
1
des
Europol-Statuts
seit
dem
1.
Januar
2010
stetig
abgenommen
und
sollten
schließlich
eingestellt
werden
,
sobald
der
letzte
Arbeitsvertrag
,
auf
den
das
Europol-Statut
Anwendung
findet
,
abgelaufen
ist
. [EU]
Consequently
,
the
number
of
staff
members
continuing
to
be
employed
under
the
Europol
Staff
Regulations
,
and
hence
their
contributions
to
the
Europol
pension
fund
pursuant
to
Article
37
(1)
of
Appendix
6
of
the
Europol
Staff
Regulations
,
have
,
as
from
1
January
2010
,
steadily
decreased
and
are
to
be
discontinued
once
the
last
employment
contract
to
which
the
Europol
Staff
Regulations
apply
has
expired
.
Darüber
hinaus
hat
ein
sehr
hoher
Anteil
(
etwa
ein
Drittel
)
aller
Erwerbstätigen
lediglich
einen
befristeten
Arbeitsvertrag
. [EU]
Moreover
, a
particularly
high
share
of
people
(about a
third
of
all
workers
)
is
still
employed
under
fixed-term
contracts
.
die
am
Arbeitsplatz
verbrachte
Zeit
,
während
der
nicht
gearbeitet
wird
, z. B.
wegen
Maschinenstillstands
,
Unfalls
oder
gelegentlichen
Arbeitsmangels
,
die
aber
gemäß
dem
Arbeitsvertrag
bezahlt
wird
[EU]
time
spent
at
the
place
of
work
during
which
no
work
is
done
owing
to
,
for
example
,
machine
stoppages
,
accidents
or
occasional
lack
of
work
but
for
which
payment
is
made
in
accordance
with
the
employment
contract
die
am
Arbeitsplatz
verbrachte
Zeit
,
während
der
z. B.
wegen
Maschinenausfalls
,
Unfällen
oder
gelegentlichen
Arbeitsmangels
nicht
gearbeitet
wird
,
die
aber
gemäß
dem
Arbeitsvertrag
vergütet
wird
[EU]
time
spent
at
the
place
of
work
during
which
no
work
is
done
owing
to
,
for
example
,
machine
stoppages
,
accidents
or
occasional
lack
of
work
but
for
which
payment
is
made
in
accordance
with
the
employment
contract
Die
Ausgleichsleistungen
,
die
über
die
Abfindungen
aufgrund
gesetzlicher
und
tarifvertraglicher
Verpflichtungen
hinausgehen
,
werden
individuell
und
namentlich
an
Beschäftigte
gezahlt
,
die
das
Unternehmen
verlassen
haben
und
deren
Arbeitsvertrag
gekündigt
wurde
. [EU]
The
payment
of
compensation
over
and
above
compensation
paid
in
accordance
with
statutory
provisions
and
provisions
under
agreements
is
done
on
an
individual
and
case-by-case
basis
corresponding
to
salaried
staff
who
have
left
the
undertaking
and
whose
employment
contract
was
terminated
.
Die
Beziehung
des
deutschen
Staates
zu
seinen
Steuerzahlern
sei
mit
einem
Dauerschuldverhältnis
zwischen
einem
privaten
Gläubiger
und
einem
Schuldner
vergleichbar
,
das
beispielsweise
auf
einem
Miet-
oder
Arbeitsvertrag
beruhe
. [EU]
The
relationship
of
the
German
State
towards
its
taxpayers
is
argued
to
be
comparable
with
the
relationship
between
a
private
creditor
and
a
debtor
,
which
are
linked
by
a
long-term
contract
,
such
as
a
rent
contract
or
an
employment
contract
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsvertrag":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners