A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for ALIDA
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Angesichts
der
fehlenden
Verkäufe
auf
dem
Inlandsmarkt
wurden
für
die
rechnerische
Ermittlung
des
Normalwerts
in
Bezug
auf
das
Unternehmen
Xinhui
Alida
Angaben
aus
dem
Vergleichsland
gemäß
Artikel
2
Absatz
6
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
zugrunde
gelegt
. [EU]
Data
from
the
analogue
country
was
used
to
construct
the
normal
value
for
Xinhui
Alida
given
the
absence
of
domestic
sales
,
in
line
with
the
provisions
of
Article
2(6)(c)
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
Politik
des
Mutterunternehmens
bezüglich
der
Verrechnungspreise
zwischen
ihm
und
Xinhui
Alida
ist
nachvollziehbar
,
dass
der
Verrechnungspreis
während
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
2006
stabil
blieb
,
während
die
Rohstoffpreise
erheblich
anstiegen
. [EU]
Given
the
parent
company's
policy
on
transfer
pricing
between
Xinhui
Alida
and
themselves
,
it
is
clear
that
during
the
latter
half
of
2006
the
transfer
price
remained
stable
whilst
raw
material
prices
rose
substantially
.
Auf
Initiative
der
Kommission
wurde
in
Bezug
auf
einen
chinesischen
ausführenden
Hersteller
,
und
zwar
das
Unternehmen
Xinhui
Alida
Polythene
Limited
(
nachstehend
"Xinhui
Alida
"
oder
"das
Unternehmen"
),
das
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
unterliegt
,
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
oben
genannten
Verordnung
eingeleitet
. [EU]
On
the
initiative
of
the
Commission
, a
partial
interim
review
of
the
above-mentioned
Regulation
was
initiated
for
Xinhui
Alida
Polythene
Limited
(Xinhui
Alida
or
the
company
), a
Chinese
exporting
producer
subject
to
the
anti-dumping
measures
in
force
.
Da
keine
Inlandsverkäufe
zu
verzeichnen
waren
,
wurde
der
Normalwert
gemäß
Artikel
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
rechnerisch
durch
die
Addierung
der
durchschnittlichen
Herstellkosten
von
Xinhui
Alida
im
UZÜ
und
der
Vertriebs-
,
Verwaltungs-
und
Gemeinkosten
(
VVG-Kosten
)
sowie
der
gewogenen
durchschnittlichen
Gewinne
ermittelt
. [EU]
Given
the
absence
of
any
domestic
sales
,
normal
value
was
constructed
on
the
basis
of
the
provisions
of
Article
2(3)
of
the
basic
Regulation
by
adding
selling
,
general
and
administrative
(SGA)
expenses
incurred
and
weighted
average
profit
to
the
average
manufacturing
cost
of
Xinhui
Alida
during
the
RIP
.
Das
Unternehmen
Xinhui
Alida
machte
geltend
,
dass
seine
Herstellkosten
zwecks
Berücksichtigung
der
Unterschiede
in
der
Abschreibungspolitik
zwischen
ihm
und
seiner
Muttergesellschaft
im
Vereinigten
Königreich
,
British
Polythene
Industries
plc
(
"BPI"
),
berichtigt
werden
sollten
,
da
seine
Konten
mit
denen
des
Mutterunternehmens
konsolidiert
würden
. [EU]
Xinhui
Alida
claimed
that
their
cost
of
manufacturing
should
be
adjusted
to
take
into
account
the
difference
in
depreciation
policy
between
them
and
their
parent
company
in
the
United
Kingdom
,
British
Polythene
Industries
plc
('BPI')
with
whom
their
accounts
are
consolidated
.
Da
Xinhui
Alida
im
UZÜ
keine
Inlandsverkäufe
hatte
,
wurde
der
Normalwert
des
Unternehmens
nach
Maßgabe
des
Artikels
2
Absatz
3
der
Grundverordnung
wie
nachstehend
beschrieben
ermittelt
. [EU]
Given
that
Xinhui
Alida
had
no
domestic
sales
during
the
RIP
the
normal
value
of
the
company
was
constructed
in
accordance
with
Article
2(3)
as
described
below
.
Der
kleinere
Aktionär
ist
mehrheitlich
im
Besitz
des
größeren
,
so
dass
die
Zusammensetzung
des
Vorstands
die
tatsächlichen
Eigentumsverhältnisse
von
Xinhui
Alida
widerspiegelt
. [EU]
The
smaller
shareholder
is
majority-owned
by
the
larger
one
,
thus
the
composition
of
the
Board
of
Directors
reflects
the
actual
ownership
of
Xinhui
Alida
.
Der
überwiegende
Teil
der
durch
Xinhui
Alida
getätigten
Verkäufe
ging
allerdings
an
das
mit
ihm
verbundene
Unternehmen
in
Hongkong
,
Horneman
Chemplas
,
um
an
Endabnehmer
in
der
Gemeinschaft
weiterverkauft
zu
werden
,
oder
an
das
mit
ihm
verbundene
Unternehmen
im
Vereinigten
Königreich
,
BPI
,
um
innerhalb
der
Gemeinschaft
an
die
Endabnehmer
verkauft
zu
werden
. [EU]
However
,
the
vast
majority
of
sales
by
Xinhui
Alida
were
either
to
their
related
company
in
Hong
Kong
,
Horneman
Chemplas
,
for
final
onward
sale
to
the
Community
,
or
to
their
related
company
in
the
United
Kingdom
,
BPI
,
for
final
sale
within
the
Community
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
focht
die
Gewährung
der
MWB
für
das
Unternehmen
Xinhui
Alida
mit
der
Begründung
an
,
dass
die
Modalitäten
der
Unternehmensführung
unklar
seien
und
dass
das
Unternehmen
gewisse
Dokumente
vernichtete
,
die
für
den
Nachweis
der
Voraussetzungen
für
die
MWB
erforderlich
sind
. [EU]
The
Community
industry
contested
the
granting
of
MET
to
Xinhui
Alida
,
stating
that
the
governance
of
the
company
was
unclear
and
that
the
company
had
destroyed
certain
documents
required
for
them
to
prove
their
eligibility
for
MET
.
Die
Kommissionsdienststellen
gelangten
zu
dem
Schluss
,
dass
das
Unternehmen
Xinhui
Alida
nachweisen
konnte
,
dass
es
alle
fünf
Kriterien
nach
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
erfüllt
,
und
schlugen
vor
,
ihm
die
MWB
zu
gewähren
. [EU]
The
Commission's
services
concluded
that
Xinhui
Alida
demonstrated
that
they
fulfilled
the
five
criteria
of
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
,
and
proposed
therefore
that
they
be
granted
MET
.
Die
Kommission
unterrichtete
Xinhui
Alida
und
die
mit
ihm
verbundenen
Unternehmen
sowie
die
Vertreter
des
Ausfuhrlandes
offiziell
über
die
Einleitung
der
Interimsüberprüfung
. [EU]
The
Commission
officially
advised
Xinhui
Alida
and
its
related
companies
,
as
well
as
the
representatives
of
the
exporting
country
,
of
the
initiation
of
the
review
.
Dieses
Vorbringen
wurde
zurückgewiesen
,
zum
einen
deswegen
,
weil
sich
die
gesetzliche
Lage
in
China
2001
änderte
und
die
festen
Abschreibungsraten
abgeschafft
wurden
,
zum
anderen
,
weil
es
sich
bei
den
Herstellkosten
von
Xinhui
Alida
im
UZÜ
um
die
in
seinen
geprüften
Abschlüssen
festgehaltenen
Kosten
und
nicht
um
Kosten
handelte
,
die
berichtigt
waren
,
um
eine
Konsolidierung
im
Vereinigten
Königreich
zu
ermöglichen
. [EU]
This
claim
was
rejected
,
partially
because
the
law
in
China
changed
in
2001
and
no
longer
fixes
depreciation
rates
,
and
partially
because
the
cost
of
manufacturing
of
Xinhui
Alida
for
the
RIP
is
that
set
out
in
their
audited
accounts
,
and
not
a
cost
adjusted
to
allow
consolidation
to
take
place
in
the
United
Kingdom
.
Die
so
ermittelte
Dumpingspanne
von
Xinhui
Alida
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
des
cif-Nettopreises
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
,
unverzollt
,
beläuft
sich
auf
4,3 %. [EU]
Xinhui
Alida
's
dumping
margin
expressed
as
a
percentage
of
the
net
,
free-a-Community-frontier
price
,
duty
unpaid
,
was
found
to
be
4,3 %.
Die
Überprüfung
ergab
,
dass
das
Unternehmen
Xinhui
Alida
keine
Verkäufe
auf
dem
Inlandsmarkt
hatte
und
daher
keine
gleichartige
Ware
herstellte
. [EU]
The
current
review
has
shown
that
Xinhui
Alida
made
no
sales
on
the
Chinese
domestic
market
and
therefore
no
like
product
was
produced
.
Im
Falle
der
durch
Xinhui
Alida
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
getätigten
Direktverkäufe
wurde
der
Ausfuhrpreis
stets
gemäß
Artikel
2
Absatz
8
der
Grundverordnung
anhand
der
im
UZÜ
tatsächlich
für
die
betroffene
Ware
gezahlten
oder
zu
zahlenden
Preise
ermittelt
. [EU]
Whenever
the
exports
of
Xinhui
Alida
were
made
directly
to
independent
customers
in
the
Community
,
the
export
price
was
established
on
the
basis
of
the
prices
actually
paid
or
payable
for
the
product
concerned
in
the
RIP
in
accordance
with
Article
2(8)
of
the
basic
Regulation
.
In
den
der
Kommission
von
Xinhui
Alida
übermittelten
Schriftstücken
brachte
das
Unternehmen
vor
,
dass
sich
die
auf
das
Unternehmen
beziehenden
Umstände
,
auf
deren
Grundlage
die
Maßnahmen
eingeführt
wurden
,
dauerhaft
verändert
hätten
. [EU]
In
the
evidence
that
the
Commission
received
from
Xinhui
Alida
,
the
company
claimed
that
as
far
as
they
were
concerned
,
the
circumstances
on
the
basis
of
which
measures
were
established
had
changed
and
that
these
changes
were
of
a
lasting
nature
.
Nach
der
Satzung
des
Unternehmens
würden
seine
Direktoren
von
den
Anteilseignern
proportional
zu
den
von
ihnen
gehaltenen
Anteilen
an
Xinhui
Alida
ernannt
,
zurzeit
würden
aber
die
beiden
Anteilseigner
dieselbe
Anzahl
von
Direktoren
benennen
,
obwohl
sie
nicht
dieselbe
Anzahl
von
Anteilen
besäßen
. [EU]
The
Articles
of
Association
of
the
company
provide
for
the
nomination
of
directors
by
the
shareholders
in
proportion
to
their
shareholding
in
Xinhui
Alida
,
but
,
at
present
,
the
two
shareholders
appoint
the
same
number
of
directors
,
despite
not
having
the
same
number
of
shares
.
Sowohl
Xinhui
Alida
als
auch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
zu
den
vorstehenden
Feststellungen
. [EU]
Both
Xinhui
Alida
and
the
Community
industry
were
given
an
opportunity
to
comment
on
the
above
findings
.
Vor
dem
Hintergrund
der
Untersuchungsergebnisse
erscheint
es
angemessen
,
den
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
von
dem
Unternehmen
Xinhui
Alida
geltenden
Antidumpingzoll
auf
4,3 %
zu
ändern
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
the
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
imports
of
the
product
concerned
from
Xinhui
Alida
to
4,3 %.
Xinhui
Alida
belegte
,
dass
BPI
seine
Anlageabschreibungen
im
Rahmen
des
Konsolidierungsprozesses
anpasste
,
und
brachte
ferner
vor
,
dass
die
Abschreibungsraten
in
China
gesetzlich
festgelegt
seien
,
was
das
Unternehmen
daran
hindere
,
seine
Abschreibungspolitik
an
die
des
Mutterunternehmens
anzugleichen
. [EU]
Xinhui
Alida
provided
evidence
to
show
that
BPI
adjusted
the
depreciation
of
their
assets
as
part
of
the
consolidation
process
and
also
claimed
that
the
depreciation
rates
in
China
were
fixed
by
law
,
thereby
stopping
the
company
from
aligning
their
depreciation
policies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ALIDA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners