A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for ACEA
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
1998
hat
sich
der
Verband
europäischer
Automobilhersteller
(
ACEA
)
verpflichtet
,
die
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
der
verkauften
Neuwagen
bis
2008
auf
140
g/km
zu
senken
und
1999
sind
auch
der
Verband
der
japanischen
Automobilhersteller
(
JAMA
)
und
der
Verband
der
koreanischen
Automobilhersteller
(
KAMA
)
eine
Verpflichtung
zur
Senkung
der
durchschnittlichen
CO2-Emissionen
verkaufter
Neuwagen
auf
140
g/km
bis
2009
eingegangen
. [EU]
In
1998
,
the
European
Automobile
Manufacturers'
Association
(ACEA)
adopted
a
commitment
to
reduce
average
emissions
from
new
cars
sold
to
140
g
CO2/km
by
2008
and
,
in
1999
,
the
Japanese
Automobile
Manufacturers'
Association
(JAMA)
and
the
Korean
Automobile
Manufacturers'
Association
(KAMA)
adopted
a
commitment
to
reduce
average
emissions
from
new
cars
sold
to
140
g
CO2/km
by
2009
.
Abrufbar
auf
den
Internetseiten
von
ACEA
:www
.aceaspa.it [EU]
Available
on
the
Internet
site
of
ACEA
:
www
.aceaspa.it
ACEA
äußerte
sich
im
Laufe
dieses
Verfahrens
als
Beteiligte
und
brachte
Argumente
für
die
Vereinbarkeit
der
besagten
Regelungen
vor
. [EU]
Furthermore
,
ACEA
presented
observations
in
the
course
of
that
procedure
in
its
quality
of
third
interested
party
arguing
for
the
compatibility
of
those
schemes
.
Acea
Electrabel
wird
zu
40
,59 %
durch
Electrabel
Italien
und
zu
59
,41 %
durch
ACEA
kontrolliert
. [EU]
The
second
is
controlled
at
40
,59 %
by
Electrabel
Italia
,
and
at
59
,41 %
by
ACEA
S.p.A.
ACEA
erinnert
an
die
Entscheidung
1998/466/EG
der
Kommission
(
"Société
française
de
production"
),
in
der
im
Zusammenhang
mit
der
gleichen
Empfängerin
eine
frühere
negative
Entscheidung
zitiert
wird
,
ohne
dass
die
Deggendorf-Rechtsprechung
angewendet
würde
. [EU]
ACEA
mentions
the
Commission
Decision
98/466/EC
of
21
January
1998
granting
conditional
approval
to
aid
which
France
has
decided
to
grant
to
Société
française
de
production
[8],
where
a
previous
negative
decision
concerning
the
same
beneficiary
is
mentioned
,
but
where
Deggendorf
was
not
applied
.
ACEA
gibt
zu
,
AEP
gemeinsam
mit
Electrabel
zu
kontrollieren
. [EU]
ACEA
recognises
that
it
has
joint
control
over
AEP
,
together
with
Electrabel
.
ACEA
hat
diese
Entscheidung
beim
Gericht
erster
Instanz
angefochten
und
dort
angegeben
,
dass
sie
in
den
Genuss
der
betreffenden
Regelung
gekommen
ist
. [EU]
ACEA
has
challenged
that
decision
before
the
Court
of
First
Instance
[19]
and
,
in
that
context
it
has
submitted
that
it
had
benefited
from
the
relevant
scheme
.
ACEA
überträgt
die
möglichen
Beihilfen
auf
1998
(
28
Mio
.
EUR
)
und
1999
(
290
Mio
.
EUR
aufgrund
außerordentlicher
Maßnahmen
der
Unternehmensneugliederung
). [EU]
ACEA
mentions
possible
figures
for
1998
(EUR
28
million
)
and
for
1999
(EUR
290
million
,
due
to
some
exceptional
operations
of
de-merging
).
ACEA
übt
verschiedene
Tätigkeiten
aus
und
kann
nicht
bestimmen
,
welche
durch
die
Beihilferückforderung
belastet
würden
. [EU]
ACEA
has
various
activities
,
and
that
it
is
not
possible
to
determine
on
which
of
these
the
recovery
of
the
aid
will
impinge
.
ACEA
und
AEP
bilden
dem
zufolge
eine
wirtschaftliche
Einheit
,
und
die
Gruppe
selbst
,
einschließlich
ACEA
,
ist
-
unabhängig
von
internen
Umstrukturierungen
-
als
Beihilfeempfängerin
zu
betrachten
. [EU]
Therefore
we
conclude
that
ACEA
and
AEP
are
to
be
considered
as
a
single
entity
and
that
,
notwithstanding
the
reorganisation
that
has
taken
place
within
the
ACEA
group
,
the
group
itself
,
including
ACEA
,
must
be
considered
as
beneficiary
of
the
aid
.
ACEA
und
Electrabel
sind
auf
zahlreichen
Sektoren
aktiv
,
insbesondere
in
der
Energie-
und
Elektrizitätserzeugung
,
die
beide
Gegenstand
des
innergemeinschaftlichen
Handels
sind
. [EU]
In
any
event
,
both
the
ACEA
and
the
Electrabel
groups
are
active
in
a
number
of
areas
,
in
particular
energy
and
electricity
production
and
distribution
,
where
intra-Community
trade
takes
place
.
ACEA
wird
nur
insoweit
bestraft
,
als
sie
Empfängerin
einer
anderen
Beihilfe
ist
. [EU]
ACEA
is
penalised
only
to
the
extent
it
is
the
beneficiary
of
another
aid
.
AEP
wird
in
den
Konten
von
ACEA
genannt:
auf
Seite
35
des
Berichts
über
das
erste
Halbjahr
2004
wird
ausgeführt
,
dass
auf
der
Grundlage
der
durch
Artikel
37
der
Gesetzesverordnung
127/91
übertragenen
Befugnisse
unter
den
Konsolidierungsbereich
auch
Unternehmen
fallen
,
für
die
das
Mutterunternehmen
die
Kontrolle
gemeinsam
mit
anderen
Geschäftspartnern
gemäß
der
einschlägigen
Übereinkommen
ausübt
. [EU]
AEP
is
mentioned
in
the
accounts
of
ACEA
:
in
page
35
of
the
report
for
the
first
half
of
2004
,
it
is
written
that
'having
regard
of
the
possibility
allowed
by
Article
37
of
the
legislative
decree
127/91
,
are
also
included
within
the
consolidation
boundaries
the
following
undertakings
over
which
the
holding
exercise
the
control
jointly
with
other
partners
and
on
the
basis
of
agreements
with
them'
.
Allerdings
kann
durchaus
argumentiert
werden
,
dass
insofern
als
die
rechtswidrige
und
unvereinbare
Beihilfe
zum
Teil
eine
steuerliche
Maßnahme
betraf
,
nicht
alle
Unternehmenszweige
von
ACEA
in
der
Vergangenheit
gleichermaßen
profitiert
haben
. [EU]
To
the
contrary
,
it
can
be
argued
that
,
since
part
of
the
aid
that
was
declared
illegal
and
incompatible
concerned
a
fiscal
measure
,
all
branches
of
ACEA
have
benefited
from
it
in
the
past
.
Angesichts
dieser
Sachlage
ist
festzustellen
,
dass
-
selbst
wenn
der
genaue
Betrag
der
ersten
Beihilfe
nicht
bestimmt
wird
-
die
notifizierte
Beihilfe
aufgrund
der
kumulativen
Wirkung
der
beiden
Beihilfen
für
ACEA
und
der
Auswirkungen
auf
den
Binnenmarkt
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
Under
such
circumstances
,
and
even
if
the
exact
amount
of
the
first
aid
is
not
known
,
the
cumulative
effect
of
the
two
aids
accruing
to
ACEA
and
its
distortionary
impact
on
the
common
market
render
the
grant
of
the
notified
aid
incompatible
with
the
common
market
.
Anmerkung:
schematische
Darstellung
der
ACEA
-Gruppe
;
die
Zahlen
in
Klammern
geben
den
Grad
der
Kontrolle
an
;
der
Rest
befindet
sich
im
Besitz
von
Electrabel
Italia
,
der
italienischen
Filiale
der
belgischen
Gruppe
Electrabel
. [EU]
Note:
Chart
of
the
ACEA
Group
;
the
figures
between
brackets
indicate
the
level
of
control
by
the
parent
company
;
the
rest
belongs
to
Electrabel
Italia
,
Italian
subsidiary
of
the
Belgian
group
Electrabel
.
Aufgrund
der
Höhe
der
Beträge
und
der
Art
der
von
ACEA
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Beihilfe
auf
verschiedenen
Märkten
ausgeübten
Tätigkeiten
-
darunter
die
Produktion
und
Verteilung
von
Energie
und
Elektrizität
-
muss
vielmehr
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
ACEA
verliehenen
Vorteile
sich
auf
den
innergemeinschaftlichen
Handel
auswirken
und
den
Wettbewerb
verzerren
. [EU]
On
the
contrary
,
because
of
its
size
and
because
of
the
activities
it
performed
at
the
time
of
the
grant
of
the
aid
in
different
markets
,
including
the
production
and
distribution
of
energy
and
electricity
,
advantages
granted
to
ACEA
must
be
considered
as
affecting
intra-Community
trade
and
distorting
competition
.
Aus
den
mitgeteilten
Informationen
ist
jedoch
zu
folgern
,
dass
ACEA
im
Rahmen
der
Regelungen
,
die
gemäß
der
Entscheidung
2003/193/EG
als
unvereinbar
zu
betrachten
sind
,
Beihilfen
erhalten
und
nicht
noch
zurückgezahlt
hat
. [EU]
Based
on
the
above
mentioned
information
,
it
should
be
inferred
that
ACEA
S.p.A.
has
received
and
not
yet
reimbursed
certain
amounts
under
the
incompatible
aid
schemes
assessed
in
the
Decision
2003/193/EC
.
Bei
den
Fahrzeugherstellern
ist
der
Dachverband
der
europäischen
Automobilhersteller
(
ACEA
)
eine
wesentliche
Einrichtung
,
die
sich
auf
die
Grundsätze
des
Europäischen
Grundsatzkatalogs
1999
verpflichtet
hat
. [EU]
For
vehicle
OEMs
, a
key
organisation
is
ACEA
,
which
committed
itself
to
the
principles
contained
in
the
1999
ESoP
.
Bei
den
Fahrzeugherstellern
ist
der
Dachverband
der
europäischen
Automobilhersteller
(
ACEA
)
eine
wesentliche
Einrichtung
,
die
sich
auf
die
Grundsätze
des
Europäischen
Grundsatzkatalogs
1999
verpflichtet
hat
. [EU]
For
vehicle
OEMs
, a
key
organisation
is
ACEA
,
who
self-committed
to
the
principles
within
the
1999
ESoP
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ACEA":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners