DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1562 results for (die
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen. I cannot refrain from crying when I listen to this song.

In unserem Drang, fortzukommen, haben wir vergessen, (die Tür) abzuschließen. In our eagerness / anxiety to leave we forgot to lock the door.

Der Veranstalter haftet nicht für Personen- oder Sachschäden (die den Besuchern entstehen). The organizer shall not be liable for any injuries or damage (suffered by the visitors).

Sie geht gerne unter (die) Leute. She socializes a lot.

Ich komme momentan nicht viel unter (die) Leute. I don't socialize much these days.

Der Geschmack von Karamell und Apfel wird durch (die) Zugabe von Zimt noch weiter verfeinert. The flavours of caramel and apple are further enhanced with the addition of cinnamon.

Gerade ältere Leute sollten Fremden sicherheitshalber nicht (die Türe) öffnen. In particular older people should be careful not to open the door to strangers.

Wird es (die verlangte) finanzielle Unterstützung für das Projekt geben? Will financial support for the project be forthcoming?

Der Schlüssel schließt (die Tür) nicht richtig. The key doesn't lock the door properly.

Geht (die) Anne schon aufs Töpfchen? Is Anne potty-trained yet?

(Die) Sicherheit muss immer an oberster Stelle stehen. Safety should always come first.

Als Weltverbesserer sehen sich auch die seltsamen Helden von Hans Weingartners Anti-Globalisierungskomödie "Die fetten Jahre sind vorbei". [G] The strange heroes of Hans Weingartner's anti-globalisation comedy "The Edukators (Die fetten Jahre sind vorbei)" also see themselves as do-gooders.

Auch hier sind die Münchner 60-er Jahre füglich rekonstruiert, sind die politischen Ereignisse (die "Schwabinger Krawalle" als Vorläufer der Studentenrevolution im Mai 1968) in den Film geholt. [G] Here, too, the sixties in Munich are faithfully reconstructed, the political events (the "Schwabing riots" as the precursor of the student revolt in May 1968) are incorporated into the film.

Bibliothek des Jahres 2004 - Die Städtischen Bibliotheken Dresden [G] Library of the Year 2004 - The Dresden Municipal Libraries (Die Städtischen Bibliotheken Dresden)

Das reichte von den großen Ereignissen (die beiden Weltkriege) bis zu unmerklichen Veränderungen im Alltag - der Architektur, der Kleidung. [G] This extended from the great events (the two world wars) to the imperceptible changes in everyday life - architecture, clothing.

Den Hinterhof, in dem sich bald darauf, als aus den Arbeitssklaven auf Zeit Einwandererfamilien wurden (die man so nicht nannte), eine neue Art von Leben zeigte. [G] The backyard in which a new type of living would soon become apparent, as the slaves gradually became immigrant families (who were not called this).

Die geheimnisvolle Streichholzdose, sein erster kleiner Film, in dem die Hölzchen sich vielfältig und immer schneller formieren bis letztlich alles in Flammen aufgeht, verblüffte das Publikum. [G] Matches (Die geheimnisvolle Streichholzdose), his first short film, in which the matches move in diverse, ever faster formations until finally they all burst into flames, amazed the audience.

"Die Höhle des gelben Hundes" der Mongolin Byambasuren Davaa wurde in München mit dem Regiepreis ausgezeichnet. [G] The Mongolian-born Byambasuren Davaa won the Munich Filmfest best director award for "The Cave of the Yellow Dog" (Die Höhle des gelben Hundes).

Die restlichen 10 Prozent verteilen sich auf etwa 3,3 Millionen Muslime (die Mehrzahl lebt in den westlichen Bundesländern und in Berlin), 1,2 Millionen orthodoxe Christen und jeweils etwa eine Millionen Anhänger in christlichen Freikirchen und Sondergemeinschaften, in neuen religiösen Bewegungen sowie in spirituellen Gemeinschaften. [G] The remaining 10 per cent are made up of approximately 3.3 million Muslims (most live in the western Federal Länder and in Berlin), 1.2 million Orthodox Christians, and about one million members each in free Christian churches, special-status communities, new religious movements and spiritual communities.

Diese höchste Auszeichnung für deutsche Filme, die mit viel Geld zur Realisierung neuer Projekte verbunden ist, und die seit den 50er Jahren vergeben wird, wird damit aus der Verantwortung der Bundesregierung entlassen (die aber weiter die finanziellen Mittel zur Verfügung stellen soll). [G] This highest accolade for German films, which comes with large sums of money to realise new projects, and which has been awarded since the 1950s, will thus no longer be the responsibility of the Federal Government (although the Government is to continue to fund it).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners