DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Titel
Search for:
Mini search box
 

30 results for TITEL
Word division: Ti·tel
Tip: Conversion of units

 German  English

Titel {m} (Namenszusatz) [adm.] [listen] title [listen]

Titel {pl} [listen] titles

akademischer Titel academic title

Professorentitel {m} title of professor

jdn. mit Titel ansprechen to address sb. by his/her title

einen Titel tragen to bear a title; to have a title

Überschrift {f}; Titel {m} [listen] [listen] headline; title [listen] [listen]

Überschriften {pl}; Titel {pl} [listen] headlines; titles

abweichender Titel deviating title

Balkenüberschrift {f} banner headline; streamer headline

Spaltenüberschrift {f} column heading; column header; column caption

Stichworttitel {m} catchword title; catch title

Bezeichnung der Erfindung title of the invention

ein Artikel mit der Überschrift an article headlined

die Überschrift haben to be headlined

in der gleichen Rubrik under the same title

erfolgreicher Titel {m}; Erfolgsschlager {m}; Erfolgstitel {m}; Hit {m} [mus.] top hit; hit; hit success [listen]

erfolgreiche Titel {pl}; Erfolgsschlager {pl}; Erfolgstitel {pl}; Hits {pl} top hits; hits; hit successes

Das Lied war damals ein großer Erfolg. The song was a big hit then.

Musiktitel {m}; Titel {m}; Stück {n}; Nummer {f} (auf einem Tonträger) (Audio) [listen] [listen] [listen] music track; track (on a sound recording medium) [listen]

Musiktitel {pl}; Titel {pl}; Stücke {pl}; Nummern {pl} [listen] music tracks; tracks [listen]

Anspieltipps {pl} recommended tracks

mit dem Titel (Buch, Stück, Film) entitled {adj} [listen]

Überschrift {f}; Titel {m}; Kopf {m} (einer Rubrik) [print] [listen] [listen] [listen] heading; caption [listen] [listen]

Tabellenüberschrift {f}; Tabellenkopf {m}; Kopf {m} einer Tabelle heading of a table; caption of a table

Titel {pl} (durchlaufende Texteinblendungen) (Film, TV) [listen] titles (film, TV)

Kriechtitel {pl} crawling titles; crawls

Rolltitel {pl} roll-up titles; rolling titles; roller titles

Untertitel {pl} subtitles

Titel {m} [listen] titular

jdn. mit X betiteln; titulieren [geh.]; jdm. den Titel X geben; jdn. X heißen [poet.] {vt} [soc.] to address sb. as X; to entitle sb. as X [archaic]

betitelnd; titulierend; den Titel gebend; heißend addressing; entitling

betitelt; tituliert; den Titel gegeben; geheißen addressed; entitled [listen] [listen]

Aga {m} (Titel im muslimischen Nahen Osten) [adm.] [hist.] aga; agha (title in Muslim Middle East countries)

Arbeitstitel {m}; vorläufiger Titel {m} [art] [lit.] working title

Lady {f} (aristokratischer englischer Titel) Lady

jds. Stempel {m}; jds. Etikett {n}; jds. Titel {m} (kategorisierende Bezeichnung) sb.'s tag (categorizing name)

unser Etikett als kranker Mann Europas our tag as the sick man of Europe

ein Werk mit einem Titel versehen {vt} to title a work

einer Sache den Titel X geben {vt} to entitle sth. X; to title sth. X

ein Forschungsprojekt mit dem Titel "Wohlbefinden und Einsamkeit im höheren Alter" a research project entitled / titled 'Wellbeing and Loneliness at older Age'

Vollstreckungstitel {m}; vollstreckbarer Titel {m}; Schuldtitel {m}; Exekutionstitel {m} [Ös.] [jur.] enforcement title; executory title; title of execution

Vollstreckungstitel {pl}; vollstreckbare Titel {pl}; Schuldtitel {pl}; Exekutionstitel {pl} enforcement titles; executory titles; titles of execution

etw. auskoppeln {vt} (Titel von einem Album) to take/lift sth. from an album

eingestellte Titel {pl} cessations

verleihen; erteilen {vt} (Titel) [listen] [listen] to confer [listen]

Ajatollah {m}; Ayatollah {m} (hoher Titel) [relig.] ayatollah (high-ranking title)

Fundstelle {f} (Veröffentlichungsort) publication reference; publication source

mit weiteren Nachweisen (bei Quellenangaben) [jur.] with further references (when citing sources)

der Titel der Verordnung und die Fundstelle im Bundesgesetzblatt the title of the Regulation and it's publication reference in the Federal Law Gazette

Die Veröffentlichung der Fundstellen im Amtsblatt bedeutet nicht, dass die neuen Normen in allen Amtssprachen verfügbar sind. Publication of the references in the Official Journal does not mean that the new standards are available in all official languages.

Kandidat {m}; Anwärter {m}; Bewerber {m} (in Zusammensetzungen) [pol.] [sport] [listen] contender; challenger

Kandidate {pl}; Anwärter {pl}; Bewerber {pl} [listen] contenders; challengers

ein Oscar-Anwärter an Oscar contender

ein ernsthafter Anwärter auf den Titel a serious challenger for the title

Er ist eindeutig ein Anwärter auf den besten Animationsfilm des Jahres. It's definitely a contender for best animated film of the year.

der Lohn für etw. sein {vi} (Sache) to repay sth. (of a thing)

Dieser Titel ist der Lohn für all die harte Arbeit. This title repays all the hard work.

Neuaufnahme {f} cataloguing of new titles

Neuaufnahme in Kürze erscheinender Titel cataloguing of forthcoming titles

akademisch {adj} (den Hochschulbetrieb betreffend) [stud.] academic (relating to university life) [listen]

akademischer Beruf graduate occupation; graduate profession

akademischer Grad academic degree

akademischer Titel academic rank

in akademischen Kreisen in academic circles.

durchgehend; fortlaufend (örtlich und zeitlich); andauernd; dauernd; anhaltend {adj} [listen] [listen] [listen] continuous [listen]

eine durchgehende Linie a continuous line

durchgehende Öffnungszeiten continuous opening hours

eine anhaltende Dürre a continuous drought

eine durchgehende Straßenverbindung/Bahnverbindung a continuous road/rail link

ein durchgehendes Beschäftigungsverhältnis [jur.] continuous employment

Beurteilung der laufenden Mitarbeit (im Unterricht) [school] {f} continuous assessment [Br.]

Die Batterien liefern genug Strom für neun Stunden durchgehenden Gebrauch. The batteries provide enough power for nine hours of continuous use.

Der erste Satz ist in mehrere Titel unterteilt, er ist aber ein durchgehendes Musikstück. The first movement is divided into several tracks, but it is really one continuous piece of music.

einmalig; einzigartig; unikal [geh.] {adj} [listen] [listen] unique; one and only; one-of-a-kind [listen]

ein einzigartiges Erlebnis a one-of-a-kind experience

der Titel dieses einzigartigen Buches the title of his one and only book

Dies ist ein einmaliges Angebot. This is a one and only offer.

erblich; hereditär {adj} hereditary [listen]

erblicher Titel {m} hereditary title

ein kompliziertes Wort {m}; eine komplizierte Formulierung {f}; eine lange Wurst {f}; ein Bandwurmsatz {m} [ling.] a mouthful; a bit of a mouthful

Der vollständige Titel ist ein bisschen lang. Its full title is a bit of a mouthful.

Ich heiße Zacharias, du kannst mich aber Zach nennen, wenn dir das zu lang ist. My name's Zacharias, but you can call me Zach if it's too much of a mouthful.

Ich nenne sie "Henni", das geht leichter über die Lippen als "Henrietta" I call her 'Henny' because it's less of a mouthful than 'Henrietta'.

Die Pflanze hat keinen volkstümlichen Namen, was schade ist, denn die wissenschaftliche Bezeichnung ist kompliziert. The plant does not have a common name, which is a shame as its scientific name is a bit of a mouthful.

Das Seminar heißt "Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences". So eine lange Wurst!/Ist das kompliziert! The workshop is called 'Dr. Grove's Toolkit for Effective Presentations to Nationally Mixed Audiences'. What a mouthful!/That's a mouthful to say!

jdn./etw. (gegen jdn./etw.) verteidigen; etw. abwehren {vt} [listen] to defend sb./sth. (against sb./sth.) [listen]

verteidigend; abwehrend defending

verteidigt; abgewehrt defended

verteidigt; wehrt ab defended

verteidigte; wehrte ab defended

sich verteidigen to defend oneself

seinen Titel erfolgreich (gegen jdn.) verteidigen [sport] to successfully defend your title (against sb.)

Er behauptete sein neues Gebiet gegen die regierenden Sultane. He successfully defended his new territory against the reigning sultans.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners