A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lockergesteinsmaterial
Lockermaterial
Lockern
Lockerstelle im Gefüge
Lockerung
Lockerung der Vorschriften
Lockerungsmaßnahmen
Lockerungsstelle
Lockerungsübungen machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Lockerung
Word division: Locke·rung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
Bande
machte
sich
die
vorübergehende
Lockerung
der
Cannabis-Bestimmungen
zu
Nutze
,
um
Rauschgift
im
Wert
von
1
Mio
.
ins
Land
zu
schaffen
.
The
gang
took
advantage
of
the
temporary
relaxation
of
cannabis
laws
to
bring
1m
worth
of
drugs
into
the
country
.
.11
Die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
darf
keine
Lockerung
der
Vorschriften
über
die
Stabilität
im
Fall
der
Beschädigung
in
Betracht
ziehen
,
wenn
nicht
nachgewiesen
wird
,
dass
die
metazentrische
Höhe
des
unbeschädigten
Schiffes
,
die
in
jedem
Betriebszustand
erforderlich
ist
,
um
diese
Vorschrift
zu
erfüllen
,
für
den
beabsichtigten
Einsatz
übermäßig
groß
ist
. [EU]
.11
No
relaxation
from
the
requirements
for
damage
stability
may
be
considered
by
the
Administration
of
the
flag
State
unless
it
is
shown
that
the
intact
metacentric
height
in
any
service
condition
necessary
to
meet
these
requirements
is
excessive
for
the
service
intended
.
.12
Eine
Lockerung
der
Vorschriften
über
die
Stabilität
im
Fall
der
Beschädigung
darf
nur
in
Ausnahmefällen
und
mit
der
Maßgabe
zugelassen
werden
,
dass
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
der
Nachweis
erbracht
wird
,
dass
Verhältniswerte
,
Einrichtungen
und
andere
Merkmale
des
Schiffes
für
die
Stabilität
im
Leckfall
die
günstigsten
sind
,
die
unter
den
gegebenen
Umständen
praktisch
vertretbar
und
annehmbar
sind
. [EU]
.12
Relaxations
from
the
requirements
for
damage
stability
shall
be
permitted
only
in
exceptional
cases
and
subject
to
the
condition
that
the
Administration
of
the
flag
State
is
to
be
satisfied
that
the
proportions
,
arrangements
and
other
characteristics
of
the
ship
are
the
most
favourable
to
stability
after
damage
which
can
practically
and
reasonably
be
adopted
in
the
particular
circumstances
.
.3
Liegt
ein
Teil
einer
angenommenen
Tauchgrenze
erheblich
unterhalb
des
Decks
,
bis
zu
dem
die
Schotte
geführt
sind
,
so
kann
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
in
beschränktem
Umfang
eine
Lockerung
der
Bestimmungen
über
die
Wasserdichtigkeit
derjenigen
Teile
der
Schotte
zulassen
,
die
sich
oberhalb
der
Tauchgrenze
und
unmittelbar
unter
dem
darüberliegenden
Deck
befinden
. [EU]
.3
Where
a
portion
of
an
assumed
margin
line
is
appreciably
below
the
deck
to
which
bulkheads
are
carried
,
the
Administration
of
the
flag
State
may
permit
a
limited
relaxation
in
the
watertightness
of
those
portions
of
the
bulkheads
which
are
above
the
margin
line
and
immediately
under
the
higher
deck
.
Am
11
.
Oktober
2007
hat
die
WHO
eine
Empfehlung
zur
Aufrechterhaltung
einer
sicheren
und
angemessenen
Blutversorgung
im
Fall
einer
Influenza-Pandemie
veröffentlicht
,
die
vorsieht
,
dass
eine
Lockerung
der
Eignungskriterien
auf
die
Pandemie-Stufe
6
gemäß
dem
Bereitschaftsplan
der
WHO
im
Hinblick
auf
eine
Influenza-Pandemie
[6]
begrenzt
werden
sollte
. [EU]
The
WHO
published
on
11
October
2007
a
recommendation
on
maintaining
safe
and
adequate
blood
supply
in
the
event
of
pandemic
influenza
[5],
providing
that
any
relaxation
of
eligibility
criteria
should
be
limited
to
pandemic
period
phase
6
according
to
the
WHO's
global
influenza
preparedness
plan
[6].
Auch
bei
einer
Lockerung
der
Kontrollen
muss
der
Grenzschutzbeamte
die
Reisedokumente
von
Drittstaatsangehörigen
sowohl
bei
der
Einreise
als
auch
bei
der
Ausreise
gemäß
Artikel
10
abstempeln
. [EU]
Even
in
the
event
that
checks
are
relaxed
,
the
border
guard
shall
stamp
the
travel
documents
of
third-country
nationals
both
on
entry
and
exit
,
in
accordance
with
Article
10
.
Befreiungen
(
derogations
)
werden
von
der
Kommission
zur
Lockerung
einiger
Berichterstattungsvorschriften
der
Verordnung
gewährt
. [EU]
Derogations
are
granted
by
the
Commission
and
aim
to
lighten
some
reporting
rules
provided
for
in
the
Regulation
.
Besteht
die
Gefahr
,
dass
die
Reduzierung
oder
Begrenzung
der
Marktpräsenz
zu
einer
offenkundigen
Verschlechterung
der
Marktstruktur
führt
,
beispielsweise
indirekt
zur
Schaffung
eines
Monopols
oder
einer
engen
Oligopol-Situation
,
so
kann
eine
Lockerung
der
geforderten
Gegenleistungen
in
Erwägung
gezogen
werden
. [EU]
A
relaxation
of
the
need
for
compensatory
measures
may
be
contemplated
if
such
a
reduction
or
limitation
is
likely
to
cause
a
manifest
deterioration
in
the
structure
of
the
market
,
for
example
by
having
the
indirect
effect
of
creating
a
monopoly
or
a
tight
oligopolistic
situation
.
Betrifft:
Lockerung
der
Beförderungsbeschränkungen
bei
Zusammenladung
von
Sprengstoffen
sowie
von
Sprengstoffen
mit
anderen
gefährlichen
Gütern
in
Eisenbahnwagen
,
Fahrzeugen
und
Containern
(
N4/5/6
). [EU]
Subject:
Easing
of
restrictions
on
transporting
mixed
loads
of
explosives
,
and
explosives
with
other
dangerous
goods
,
in
wagons
,
vehicles
and
containers
(N4/5/6).
Betrifft
Lockerung
der
Beförderungsbeschränkungen
bei
Zusammenladung
von
Sprengstoffen
sowie
von
Sprengstoffen
mit
anderen
gefährlichen
Gütern
in
Waggons
,
Fahrzeugen
und
Containern
. [EU]
Subject
Easing
of
restrictions
on
transporting
mixed
loads
of
explosives
,
and
explosives
with
other
dangerous
goods
,
in
wagons
,
vehicles
and
containers
(N4/5/6).
Dabei
hat
die
im
Jahr
2007
vorgenommene
Änderung
der
ursprünglichen
Ministerialverordnung
zur
Aufhebung
oder
Lockerung
einiger
Verbote
geführt
,
so
dass
die
notifizierten
Vorschriften
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
im
Sinne
der
Anforderungen
von
Artikel
95
Absatz
6
EG-Vertrag
nicht
behindern
. [EU]
The
modification
of
the
Ordinance
in
2007
resulted
in
the
lifting
and
relaxation
of
some
of
the
bans
and
thus
the
notified
measures
shall
not
constitute
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
as
required
by
Article
95
(6)
of
the
EC
Treaty
.
Der
Einlagerungsplan
des
SRB
sah
vor
,
Aluminium
bei
mehreren
chinesischen
Verhüttungsbetrieben
zu
kaufen
,
etwa
die
Hälfte
sollte
allerdings
bei
der
Aluminium
Corporation
of
China
Ltd
.
eingekauft
werden
.
Darüber
hinaus
erklärte
der
für
die
NDRC
zuständige
Minister
,
weitere
Teile
des
Konjunkturprogramms
umfassten
eine
Lockerung
der
Ausfuhrkontrollen
,
Subventionen
für
Strom
,
eine
Ermäßigung
der
Strompreise
und
die
Anhebung
von
Darlehensobergrenzen
. [EU]
The
SRB
stockpiling
plan
involved
buying
from
several
Chinese
smelters
although
around
half
was
to
be
bought
from
the
Aluminium
Corporation
of
China
Ltd
Furthermore
,
the
Minister
in
charge
of
the
NDRC
explained
that
other
parts
of
the
stimulus
package
included
relaxed
export
controls
,
electricity
subsidies
,
reduced
electricity
prices
and
raising
loan
ceilings
.
Die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
sollte
nicht
zu
einer
Lockerung
des
Datenschutzes
in
diesen
Ländern
führen
,
sondern
vielmehr
auf
ein
hohes
Maß
an
Schutz
in
der
gesamten
Union
abstellen
. [EU]
The
approximation
of
Member
States'
laws
should
not
result
in
any
lessening
of
the
data
protection
they
afford
but
should
,
on
the
contrary
,
seek
to
ensure
a
high
level
of
protection
within
the
Union
.
Die
Entscheidung
über
die
Lockerung
der
Kontrollen
wird
von
dem
leitenden
Grenzschutzbeamten
an
der
Grenzübergangsstelle
getroffen
. [EU]
The
decision
to
relax
checks
shall
be
taken
by
the
border
guard
in
command
at
the
border
crossing
point
.
Die
Lage
der
öffentlichen
Finanzen
verschlechtert
sich
zusehends
infolge
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
und
einer
zusätzlichen
Lockerung
der
Finanzpolitik
. [EU]
Public
finances
are
rapidly
deteriorating
under
the
impact
of
the
downturn
and
discretionary
fiscal
easing
.
Die
Lockerung
der
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
des
Missbrauchs
[EU]
The
relaxation
of
the
ring-fencing
measures
Die
Lockerung
der
Verpackungs-
und
Kennzeichnungsvorschriften
wird
in
den
zusätzlichen
Sicherheitsvorschriften
berücksichtigt
. [EU]
The
relaxation
on
packaging
and
labelling
is
taken
into
account
in
the
additional
requirements
to
ensure
safety
.
Die
Lockerung
dieser
Kriterien
sollte
die
äußerste
Maßnahme
sein
,
wenn
sich
herausgestellt
hat
,
dass
organisatorische
Maßnahmen
zur
Optimierung
der
Blutversorgungskette
,
Kommunikationskampagnen
bei
Spendern
und
die
Optimierung
des
klinischen
Einsatzes
von
Blut
nicht
ausreichen
,
um
eine
Blutknappheit
zu
kompensieren
oder
zu
verhindern
. [EU]
The
relaxation
of
those
criteria
should
be
the
last
recourse
measure
after
organisational
measures
to
optimise
the
blood
supply
chain
,
communication
campaigns
towards
donors
and
optimisation
of
the
clinical
use
of
blood
reveal
to
be
insufficient
to
compensate
a
blood
shortage
or
to
prevent
such
a
shortage
.
die
rechtlichen
Rahmenbedingungen
für
den
Wettbewerb
im
Dienstleistungssektor
durch
Verbesserung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
,
weitere
Lockerung
der
restriktiven
Vorschriften
für
reglementierte
Berufe
und
Gewerbe
sowie
weitere
Verbesserung
des
Zugangs
zum
Schienennetz
zu
verbessern
[EU]
improve
the
framework
for
competition
in
services
by
improving
public
procurement
procedures
,
further
relaxing
restrictive
rules
in
regulated
trades
and
services
,
and
further
improving
access
to
the
rail
network
Dies
beinhaltet
die
Abschaffung
staatlicher
Sonderrechte
in
Unternehmen
,
eine
Überprüfung
der
Effektivität
des
Wettbewerbsrechts
,
eine
Lockerung
der
Anforderungen
an
Niederlassung
und
Ausübung
grenzüberschreitender
Tätigkeiten
im
Dienstleistungssektor
. [EU]
This
includes
the
abolition
of
special
rights
of
the
State
in
companies
, a
revision
of
competition
law
to
make
it
more
effective
,
lighter
requirements
for
establishment
and
cross-border
provision
in
services
sectors
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lockerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners