A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lowbrow
lowbrow entertainment
lowbrows
lowed
lower
lower Paleolithic
lower a boat
lower a tax
lower abdomen
Search for:
ä
ö
ü
ß
5274
similar
results for
lower
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Er
sitzt
ganz
hinten
am
Tisch
.
He
sits
at
the
bottom
(lower
end
)
of
the
table
.
Bei
Schmerzen
im
rechten
Unterbauch
besteht
ein
Verdacht
auf
Blinddarmentzündung
.
Right-sided
lower
abdominal
pain
gives
rise
to
a
clinical
suspicion
of
appendicitis
.;
In
the
case
of
right-sided
lower
abdominal
pain
,
there
is
a
clinical
suspicion
of
appendicitis
.
In
der
Wirtschaft
ist
der
Frauenanteil
auf
allen
Ebenen
geringer
als
der
Männeranteil
.
The
proportion
of
women
in
industry
is
lower
than
that
of
men
at
all
levels
.
Der
Aufzug
rauschte
in
die
untere
Etage
.
The
elevator
whished
down
to
the
lower
level
.
Alles
,
was
nach
der
Zerstörung
entstand
,
hat
doch
eine
Berechtigung
,
reagiert
ja
mit
dem
Provisorischen
,
Geflickten
auf
den
Untergang
-
die
kleinbürgerliche
,
miefige
Architektur
,
das
Basteln
,
sind
doch
Relikte
der
Hoffnung
. [G]
After
all
,
everything
that
was
built
after
the
destruction
has
a
justification:
it's
reacting
with
a
makeshift
patch-up
job
to
the
decline
-
the
frowsty
,
lower
middle-class
architecture
and
the
tinkering
are
really
relics
of
hope
.
Als
Schwellenstadt
zur
richtigen
Bedeutung
lässt
sich
hier
nicht
nur
ideal
Kanzlerwerdung
üben
,
wie
Gerhard
Schröder
es
als
einstiger
Landesfürst
tat
. [G]
As
a
city
on
the
threshold
to
real
importance
,
it
is
ideal
not
only
for
rehearsing
to
become
German
Chancellor
,
as
once
did
Gerhard
Schröder
as
the
Minister
President
of
Lower
Saxony
.
Although
Super
8
fans
ensured
a
boom
of
the
medium
in
the
seventies
and
eighties
,
particularly
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
it
was
the
lower
-quality
medium
,
video-film
,
that
survived
. [G]
Obwohl
in
den
70-er
und
80-er
Jahren
gerade
in
der
Bundesrepublik
eine
regelrechte
Super
8
Bewegung
boomte
,
überlebte
doch
das
qualitativ
minderwertigere
Medium:
der
Videofilm
.
Am
10
.
Januar
1978
wurde
das
"Europäische
Übersetzer-Kollegium
Nordrhein-Westfalen
in
Straelen
e.V."
unter
der
Schirmherrschaft
von
Samuel
Beckett
,
Heinrich
Böll
,
Max
Frisch
,
Robert
Minder
und
Mario
Wandruszka
im
niederrheinischen
Straelen
eröffnet
. [G]
Finally
,
on
January
10th
,
1978
,
the
Europäische
Übersetzer
Kollegium
Nordrhein-Westfalen
in
Straelen
e.V.
was
launched
under
the
patronage
of
Samuel
Beckett
,
Heinrich
Böll
,
Max
Frisch
,
Robert
Minder
and
Mario
Wandruska
in
Straelen
on
the
Lower
Rhine
,
Auch
unter
Berücksichtigung
eines
deutlich
steigenden
Ersatzbedarfs
(
aufgrund
von
Abriss
und
Zusammenlegung
)
und
anderer
stabilisierender
Einflüsse
(
wie
der
Verschiebung
regionaler
Siedlungsschwerpunkte
)
wird
daher
die
Zahl
der
jährlich
benötigten
Wohnungsfertigstellungen
bis
2010
nur
noch
zwischen
350
.000
und
400
.000
und
langfristig
deutlich
darunter
liegen
. [G]
Even
given
the
clear
rise
in
need
to
replace
housing
stock
(due
to
demolition
and
the
combining
of
dwellings
)
and
other
stabilising
influences
(such
as
the
shift
in
regional
settlement
patterns
),
the
number
of
new
dwellings
needed
each
year
will
only
be
between
350
,000
and
400
,000
up
to
2010
,
and
will
be
much
lower
than
this
in
the
long
term
.
Auch
wenn
unter
den
MigrantInnen
Softwareingenieure
,
Ärzte
und
Anwältinnen
ebenso
wie
Unternehmer
und
Stahlarbeiter
sind
,
so
nehmen
sie
im
Durchschnitt
eine
erheblich
schlechtere
berufliche
Stellung
als
Deutsche
ohne
Migrationshintergrund
ein
. [G]
But
although
migrants
may
become
software
engineers
,
doctors
and
lawyers
,
business
people
and
steel
workers
,
their
average
occupational
status
is
far
lower
than
that
of
Germans
without
a
migration
background
.
Auf
der
unteren
Ebene
waren
vier
Räume
in
U-Form
um
die
innen
liegende
Rolltreppe
angeordnet
. [G]
On
the
lower
level
there
were
four
rooms
arranged
in
a
U-shape
around
the
escalator
.
Auf
der
untersten
Ebene
präsentierte
der
holländische
Designer
Joris
Laarman
seine
Interpretation
des
idealen
Hauses
. [G]
On
the
lower
level
the
Dutch
designer
,
Joris
Laarman
,
presented
his
interpretation
of
the
ideal
house
.
Bein
FFC
Frankfurt
ist
es
so
,
dass
der
hessische
Rundfunk
oft
Ausschnitte
zeigt
,
teilweise
werden
auch
in
Brandenburg
die
Spiele
von
Turbine
Potsdam
übertragen
,
das
wünsche
ich
mir
auch
am
Niederrhein
oder
in
Bayern
. [G]
The
TV
station
for
the
state
of
Hesse
,
Hessische
Rundfunk
,
often
shows
scenes
from
FFC
Frankfurt
matches
,
in
the
state
of
Brandenburg
some
Turbine
Potsdam
matches
are
also
shown
-
that's
what
I
would
like
to
see
introduced
in
the
Lower
Rhine
region
or
in
Bavaria
.
Braunfels
hat
dafür
beispielsweise
die
Höhenwirkung
seines
Baus
für
die
Augen
sichtbar
niedriger
gehalten
als
die
des
Klenze-Baus
. [G]
For
example
,
Braunfels
has
deliberately
visibly
kept
the
height
effect
of
his
building
lower
than
the
Klenze
building
.
"Da
Hoyerswerda
altersfreundliche
Modellstadt
für
das
Projekt
Modellvorhaben
zum
demographischen
Wandel
in
der
Region
Oberlausitz-Niederschlesien
ist
,
dient
unser
Vorgehen
auch
anderen
Gemeinden
der
Region
als
Vorbild"
,
erklärt
Stefan
Skora
,
der
Bürgermeister
von
Hoyerswerda
,
stolz
. [G]
"Because
Hoyerswerda
is
a
model
for
senior-friendly
towns
in
the
Model
Project
on
Demographic
Change
in
the
Upper
Lusatia-
Lower
Silesia
Region
,
other
communities
in
the
region
view
our
approach
as
a
model
example"
,
explains
Stefan
Skora
,
Mayor
of
Hoyerswerda
,
with
pride
.
Dank
der
Kohle
ist
die
niederrheinische
Bucht
bei
Köln
sogar
vergleichbar
mit
dem
Iran:
Denn
hier
lagert
mit
55
Milliarden
Tonnen
das
drittgrößte
Braunkohle-Vorkommen
der
Welt
,
mit
einem
Energiegehalt
,
der
dem
der
iranischen
Erdölreserven
entspricht
. [G]
Thanks
to
coal
,
the
Lower
Rhine
Embayment
near
Cologne
is
even
comparable
with
Iran
since
its
55
billion
tons
of
lignite
deposits
are
the
third-largest
in
the
world
,
with
an
energy
content
corresponding
to
that
of
Iran's
crude
oil
reserves
.
Das
Göttinger
DigitalisierungsZentrum
(
GDZ
),
das
mit
finanzieller
Förderung
der
Deutschen
Forschungsgemeinschaft
aufgebaut
wurde
,
wirkt
als
Kompetenz-
und
Dienstleistungszentrum
über
die
Grenzen
Niedersachsens
und
der
Bundesrepublik
hinaus
. [G]
The
Centre
for
Retrospective
Digitisation
in
Göttingen
(GDZ),
set
up
with
financial
support
from
the
German
Research
Foundation
,
acts
as
a
competence
and
service
centre
beyond
the
borders
of
Lower
Saxony
and
even
Germany
.
Das
ist
nicht
nur
die
Abkürzung
des
großen
niedersächsischen
Autokonzerns
,
sondern
auch
die
Initialen
des
Büros
von
Vogt
+
Weizenegger
,
die
dem
traditionellen
Berufsbild
der
funktionellen
Formerfinder
und
Designdienstleister
schon
seit
Jahren
nicht
mehr
entsprechen
. [G]
Not
only
is
that
the
abbreviation
for
the
large
car
company
in
Lower
Saxony
,
it
is
also
the
initials
of
the
Vogt
+
Weizenegger
office
,
which
for
years
have
not
stood
for
the
traditional
professional
image
of
functional
inventors
of
form
and
providers
of
a
design
service
.
Das
Publikum
in
der
niedersächsischen
Hauptstadt
schien
damit
,
man
schrieb
den
September
2003
,
angekommen
zu
sein
in
der
Realität
des
ästhetischen
Diskurses
. [G]
Thus
it
happened
in
September
2003
that
the
opera
public
of
the
capital
of
Lower
Saxony
appeared
to
have
arrived
in
the
reality
of
aesthetic
discourse
.
Das
Wattenmeer
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
sowie
in
Niedersachsen
,
die
Insel
Südost-Rügen
und
der
Schaalsee
,
die
Flusslandschaft
Elbe
sowie
die
Schorfheide-Chorin
,
der
Spreewald
,
die
Oberlausitzer
Heide-
und
Teichlandschaft
,
die
Rhön
,
das
Vessertal
,
der
Bayerische
Wald
,
der
Pfälzer
Wald
und
Berchtesgaden
-
das
sind
die
Biosphärenreservate
in
Deutschland
,
in
denen
all
das
,
was
ökologisch
wie
ökonomisch
typisch
ist
,
nachhaltig
genutzt
und
gefördert
wird
. [G]
The
Wadden
Sea
mudflats
in
Schleswig-Holstein
,
Hamburg
and
Lower
Saxony
,
the
islands
of
the
South-East
Rügen
and
Schaalsee
reserves
,
the
river
landscape
of
the
Elbe
and
Schorfheide-Chorin
,
the
Spreewald
,
the
Upper
Lusatia
heath
and
pond
landscape
,
the
Rhön
,
the
Vesser
river
valley
,
the
Bavarian
Forest
,
the
Palatinate
Forest
and
Berchtesgaden
-
these
are
the
biosphere
reserves
in
Germany
in
which
everything
that
is
ecologically
and
economically
typical
is
sustainably
exploited
and
promoted
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lower":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners