BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 German  English

Ehre {f} [listen] honour [Br.]; honor [Am.] [listen] [listen]

Wie komme ich zu der Ehre? To what do I owe this honour?

Ehre, wem Ehre gebührt. Give credit where credit is due.

Deine Erfahrungen in Ehren/in allen Ehren, aber die Welt hat sich seither ziemlich verändert. With all due respect for your experiences, the world has changed quite a bit since.

Ehrenkreuz {n} honour cross [Br.]; honor cross [Am.]

Ehrenkreuze {pl} honour crosses; honor crosses

Ehrenkreuz der Bundeswehr [mil.] Honour/Honor Cross of the German Armed Forces

Ehrung {f} honour [Br.]; honor [Am.] [listen] [listen]

Ehrungen {pl} honours; honors

mit Ehrungen überhäuft werden to be loaded with honours

Ehrenmord {m} honour killing [Br.]; honor killing [Am.]

Ehrenmorde {pl} honour killings; honor killings

Ehrenbezeugung {f}; Ehrenbezeigung {f}; Reverenz {f} accolade; expression of honour [listen]

Ehrenbezeugungen {pl}; Ehrenbezeigungen {pl}; Reverenzen {pl} accolades; expressions of honour

jdm. eine besondere Reverenz erweisen to give a special accolade to sb.

Vor seiner Darstellung des Bösewichts kann man sich nur verneigen. Accolades should go to him for his role as villain.

Ehrenplatz {m} place of honour [Br.]; seat of honour [Br.]; place of honor [Am.]; seat of honor [Am.]; special place

Ehrenplätze {pl} places of honour; seats of honour; places of honor; seats of honor; special places

Dieses Diplom wird einen Ehrenplatz an meiner Wohnzimmerwand bekommen. This certificate will have/take pride of place on my living room wall.

Ehrenrunde {f} lap of honour [Br.]; lap of honor [Am.]; victory lap

Ehrenrunden {pl} laps of honour; laps of honor; victory laps

eine Ehrenrunde laufen/drehen to run/take a lap of honour

Ehrensache {f} (für jdn.) point of honour [Br.]; point of honor [Am.] (for sb.)

Es ist für mich Ehrensache, das zu tun. It is a point of honour for me to do that.

Für ihn war es Ehrensache, als letzter zu gehen. He made it a point of honour to be the last one to leave.

Ehrenwort {n} eines Gefangenen [mil.] [hist.] parole of honour [Br.]; parole of honor [Am.]; parole [listen]

gegen Ehrenwort auf freiem Fuß sein to be on parole

sein Ehrenwort brechen to break your parole

Ehrengarde {f}; Ehrenformation {f} [mil.] [pol.] guard of honour [Br.]; honor guard [Am.]

Ehrengarden {pl}; Ehrenformationen {pl} guards of honour; honor guards

Ehrengast {m} guest of honour [Br.]; guest of honor [Am.]; honorary guest

Ehrengäste {pl} guests of honour; guests of honor; honorary guests

Ehrengericht {n} court of honour [Br.]; court of honor

Ehrengerichte {pl} courts of honour; courts of honor

Ehrenliste {f} roll of honour [Br.]; roll of honor [Am.]

Ehrenlisten {pl} rolls of honour; rolls of honor

Ehrenmedaille {f} honorary medal; medal of honour [Br.]; medal of honor [Am.]

Ehrenmedaillen {pl} honorary medals; medals of honour; medals of honor

Ehrenschuld {f} debt of honour [Br.]; debt of honor [Am.]

Ehrenschulden {pl} debts of honour; debts of honor

Ehrenwort {n} word of honour [Br.]; word of honor [Am.]

Ehrenworte {pl} words of honour; words of honor

Ehrenzeichen {n}; Ehrenabzeichen {n} badge of honour [Br.]; badge of honor [Am.]

Ehrenzeichen {pl}; Ehrenabzeichen {pl} badges of honour; badges of honor

Brautjungfer {f} bridesmaid; maid of honor; maid of honour

Ehrenangelegenheit {f}; Ehrenhandel {m} [hist.] affair of honour [Br.]; affair of honor [Am.]

Ehrendame {f} maid-of-honour [Br.]; maid-of-honor [Am.]

Ehreneintritt {m} act of honour [Br.]; act of honor [Am.]

Ehrenkodex {m} code of honour [Br.]; code of honor [Am.]

Ehrenzahlung {f} payment for honour [Br.]; payment for honor [Am.]

Ehrgefühl {n} sense of honour [Br.]; sense of honor [Am.]

Honorant {m} acceptor for honour [Br.]; acceptor for honor [Am.]

Kreditbriefeinlösungsverpflichtung {f}; Akkreditiveinlösungsverpflichtung {f} [fin.] obligation to honour a/the letter of credit

Saturnalien {pl} (Saturnfest im Röm. Reich) Saturnalia {pl} (ancient Roman festival in honour of Saturn)

Ehrenlegion {f} Legion of Honour [Br.]; Legion of Honor [Am.]

Ehrbegriff {m} sense of honour [Br.]; sense of honor [Am.]

Annahmeerklärung {f}; Akzeptleistung {f}; Akzept {n} [fin.] acceptance [listen]

Blankoakzept {n}; Blankoannahme {f} blank acceptance; acceptance in blank

Gefälligkeitsakzept {n} accommodation acceptance

Inkassoakzept {n} acceptance for collection

Inlandsakzept {n} domestic acceptance [Am.]

Bürgschaftsakzept {n}; Avalakzept {n} collateral acceptance

Notakzept {n} acceptance in case of need

Teilakzept {n} partial acceptance

Ehrenannahme {f}; Ehrenakzept {n} (eines notleidenden Wechsels) acceptance for honour/by intervention/supra protest (of an overdue bill)

bedingungslose Annahme {f}; uneingeschränktes Akzept {n} general/unconditional/unqualified acceptance [listen]

ein Akzept einlösen to honour/meet an acceptance

ein Akzept einholen to obtain acceptance

etw. zum Akzept vorlegen to present sth. for acceptance

etw. mit Akzept versehen to provide sth. with acceptance

mangels Annahme zurück returned for want of acceptance

Grab {n} grave

Gräber {pl} graves

Armengrab {n} pauper's grave

Brandgrab {n} cremation grave

Dauergrab {n} permanent grave

Doppelgrab {n} double grave

Einzelgrab {n}; Grab mit Einzelbelegung single grave

einzelnes Grab; einzeln liegendes Grab solitary grave

Ehrengrab {n} grave of honour [Br.]; grave of honor [Am.]

Erdgrab {n} earth grave

Familiengrab {n} family grave

Fassadengrab {m} [hist.] facade tomb

Flachgrab {n} flat grave

Galeriegrab {n} gallery grave

Ganggrab {n} passage grave

Gemeinschaftsgrab {n} common grave

Kindergrab {n} child's grave

Körpergrab {n} (Archäologie) inhumation grave

Reihengrab {n} row grave

Tiefgrab {n}; Stockwerksgrab {n} two-storey grave [Br.]; bi-level grave [Am.]

die Nutzungsdauer eines Grabs the period of use of a grave

den Sarg in das Grab senken/hinablassen to lower the coffin into the grave

sich im Grabe herumdrehen to turn over in one's grave

mit einem Bein/Fuß im Grabe sein/stehen to have one foot in the grave

Die Partei schaufelt sich ihr eigenes Grab, wenn sie keine Kompromisse eingeht. The party is digging its own grave by not compromising.

Wenn mein Vater das sehen würde, dann würde er sich im Grab(e) umdrehen. If my father saw this he would turn / be turning / be spinning / turn over [Am.] / roll (over) [Am.] in his grave.

Bei dieser Musik würde Mozart im Grab rotieren. That music would have Mozart spinning in his grave.

Gruß {m}; Grüße {pl}; Empfehlungen {pl} [geh.] [listen] [listen] compliments (formal greetings)

meine Empfehlung my best compliments

Bitte übermitteln Sie meine besten Grüße an Ihre Kollegen. Please carry my compliments to your colleagues.

Die Botschaft entbietet dem Ministerium ihre Grüße und beehrt sich, ... (Verbalnote) [pol.] The Embassy presents its compliments to the Ministry and has the honour/honor to ... (verbal note)

Mit den besten Wünschen zum Fest! With the compliments of the season!

Ruhm {m}; Ehre {f} [soc.] [listen] [listen] glory [listen]

seinem Volk Ruhm und Ehre bringen to bring honour and glory to your nation

für die Ehre des Vaterlands kämpfen to fight for the glory of your native land

Furore machen; von sich reden machen to cover yourself in/with glory

als strahlender Held/Sieger zurückkehren to return covered in/with glory

Erweisen wir Gott die Ehre. Let us give glory to God.

Ehre sei Gott. Glory be to God.

Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind. Glory to God in the highest and peace on earth to men of good will.

verziertes Schild {n}; verzierte Tafel {f} plaque (ornamental tablet) [listen]

verzierte Schilder {pl}; verzierte Tafeln {pl} plaques

Gedenktafel {f}; Ehrentafel {f} commemorative plaque; roll of honour [Br.]; roll of honor [Am.]

Messingschild {n} brass plaque

Steintafel {f} stone plaque

Schild / Tafel an einem Gebäude mit Hinweis, dass hier eine bedeutende Persönlichkeit gewohnt hat blue plaque [Br.]

Siegespreis {m} (Wettbewerb); Preis {m} (Wettbewerb; Auszeichnung) [listen] prize (competition, distinction) [listen]

Siegespreise {pl}; Preise {pl} [listen] prizes

Ehrenpreis {m} prize of honour [Br.]; prize of honor [Am.]

der erste Preis the first prize

alle Preise gewinnen to sweep the board [fig.]

Tratte {f}; trassierter Wechsel {m}; gezogener Wechsel {m} ohne Akzept [fin.] draft; non yet accepted bill [listen]

Tratte ohne Dokumente clean draft

Sichttratte {f} draft (payable) at sight; sight draft

Trattenankündigung {f}; Trattenavis {n} advice of draft

Trattenbetrag {m} amount of draft

eine Tratte ankaufen to accept a draft

eine Tratte einlösen to honour a draft

eine Tratte nicht einlösen to dishonour a draft

Trinkspruch {m}; Toast {m} toast (act of drinking to honour sb.) [listen]

Trinksprüche {pl}; Toasts {pl} toasts

einen Trinkspruch auf jdn. ausbringen; jdn. mit einem Trinkspruch würdigen; jdn. hochleben lassen to drink/propose/raise a toast to sb.

den Trinkspruch erwidern to respond to the toast

Ich erhebe mein Glas auf das Brautpaar! I raise my glass (in a toast) to the bridal pair.

Auf die Damen! (Trinkspruch) To the ladies!

Auf Ihre Gesundheit!; Auf Ihr Wohl! Here's to you!

(öffentliches) Versprechen {n}; (feste) Zusage {f}, etw. zu tun commitment; pledge to do sth. [listen]

Wahlversprechen {n} election pledge/commitment [listen]

Unterstützungszusage für etw. commitment/pledge of support for sth.

die Zusage der Regierung, Truppen in die Region zu entsenden the government's commitment of troops to the region

sein Versprechen einlösen to keep/fulfil/honour your pledge/commitment

sein Versprechen nicht einlösen to abandon your pledge/commitment

Wir haben Zusagen mehrerer karitativer Organisationen für Lebensmittelspenden. We have commitments/pledges from several charities to donate food.

Die Geschäftsleitung hat die feste Zusage gegeben, dass es in diesem Jahr zu keinem Arbeitsplatzabbau kommen wird. Management has made/taken/given a pledge that there will be no job losses this year.