BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

loot; dough; gelt; boodle; moolah; brass [Br.]; dosh [Br.]; lolly [Br.] [coll.]; rocks [Am.] [coll.] [dated] (money) [listen] [listen] Moneten {pl}; Mäuse {pl}; Kröten {pl}; Zaster {m}; Kohle {f} [Dt.] [Schw.]; Knete {f} [Dt.]; Kies {m} [Dt.]; Moos {n} [Dt.]; Pinkepinke {f} [Dt.]; Asche {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Marie {f} [Norddt.] [Ös.]; Maxen {f} [Bayr.]; Gerstl {n} [Bayr.] [Ös.] [humor.]; Flieder {m} [Ös.]; Stutz {m} [Schw.]; Klotz {m} [Schw.] [ugs.] (Geld) [listen] [listen]

to make a killing [slang] viel Knete machen; einen großen Reibach machen [ugs.]

brass instrument Blechblasinstrument {n}; Blechinstrument {n}; Kesselmundstückinstrument {n} [veraltet]; Trompeteninstrument [veraltet] [mus.]

brass instruments Blechblasinstrumente {pl}; Blechinstrumente {pl}; Kesselmundstückinstrumente {pl}

the brass (instrument section in an orchestra) die Blechbläser (Instrumentengruppe im Orchester)

brass; brassiness [listen] Frechheit {f} [listen]

to have a pair of brass balls [slang] frech sein

He was as bold as brass. Er war frech wie Oskar.

brass band Blaskapelle {f} [mus.]

brass bands Blaskapellen {pl}

brass [listen] Blechbläser {m} [mus.]

brass buttons (uniformed police) [coll.] Jungs {pl} vom Trachtenverein [Dt.]; Spinatwachter {pl} [Ös.] (veraltend) (uniformierte Polizei) [ugs.]

brass [listen] Messing {n} [listen]

brass; brazen; made of brass [listen] [listen] Messing...; aus Messing; messingen

brass foundry Messinggießerei {f}

brass plate; brass plaque Messingschild {n}; Messinggedenktafel {f}

brass [listen] Messingtafel {f}; Messingschild {n}

brasses Messingtafeln {pl}; Messingschilder {pl}

brass foundry Bronzegiesserei {f} [techn.]

brass neck/nerve [Br.] [coll.] [listen] Unverfrorenheit {f}

music for brass instruments; playing of a brass band Blasmusik {f} [mus.]

brass-founder Gelbgießer {m}; Grapengießer {m}; Gropengießer {m} [hist.]

brass-founder's fever (disease) Gelbgießerkrankheit {f} [med.]

hard brass Hartmessing {n}

to have a brass neck [fig.] Nerven haben [übtr.]

knuckleduster; brass knuckles; knucks [coll.] Schlagring {m} [mil.]

knuckledusters; brass knuckles; knuckses Schlagringe {pl}

stolperstein (brass plate in the pavement marking the home address of a Nazi victim) Stolperstein {m} (im Bürgersteig eingelassene Messingplatte, die auf die Wohnadresse eines Nazi-Opfers hinweist)

high-ranking officer; brass hat [Br.] hoher Offizier {m}; hohes Tier {n} [ugs.] beim Militär [mil.]

the top brass die hohen Tiere

tombac; red brass Tombak {m}; Kupfer-Zink-Legierung {f}; Rotguss {m}

brass-yellow messinggelb {adj}

as cold as a brass toilet seat in the Yukon [coll.] saukalt; hundekalt {adj} [ugs.]

Let's get down to brass tacks! Kommen wir zur Sache!

It's cold enough to freeze the balls off a brass monkey. Man kann sich die Beine abfrieren vor Kälte.

Brass's friarbird Mamberanolederkopf {m} [ornith.]

sheet metal; sheet; sheet of metal [listen] [listen] Blech {n}; Walzblech {n} (bis 5 mm) [listen]

sheets; sheets of metal [listen] Bleche {pl}; Walzbleche {pl}

roofing sheet Bedachungsblech {n}; Dachblech {n} [constr.]

brass sheet; sheet brass Messingblech {n}

to welt sheet metal Blech walzsicken; drahteinlegen

foundry; casting [listen] Gießerei {f}

foundries Gießereien {pl}

iron foundry Eisengießerei {f}

yellow metal foundry; brass foundry Gelbgießerei {f}

red copper foundry Rotgießerei {f}

strains (of sth.) [listen] Klang {m}; Klänge {pl} (von etw.) [mus.] [listen]

the distant strains of a brass band der entfernte Klang einer Blaskapelle

We relaxed to the strains of Baroque music. Wir entspannten uns zu den Klängen von Barockmusik.

iron pyrite; sulphur ore Pyrit {n}; Eisenkies {m} [min.]

pyrites Pyrite {pl}

auriferous pyrite goldhaltiger Pyrit

brass balls konkretionärer Pyrit

liver pyrite massiger Pyrit

matter [listen] Sache {f}; Angelegenheit {f}; Ding {n} [listen] [listen] [listen]

the point is die Sache ist die

the matter itself; the thing itself; the situation itself die Sache an sich

root of the matter Kern der Sache [übtr.]

as matters stand; as it is nach dem Stand der Dinge; wie die Dinge liegen

matter of mutual interest Angelegenheit von gemeinsamem Interesse

a matter of relative importance eine Angelegenheit von ziemlicher Bedeutung

a square deal eine reelle Sache; ein faires Geschäft

a delicate matter eine brenzlige Angelegenheit [ugs.]

to arrange matters die Angelegenheiten regeln

to put one's affairs in order; to settle one's business seine Angelegenheiten in Ordnung bringen

to make common cause with sb.; to connive with sb. mit jdm. gemeinsame Sache machen

to go into the matter der Sache nachgehen

to do a good job seine Sache gut machen

to acquit yourself well seine Sache gut machen; sich gut halten

to come to the point; to get to the point zur Sache kommen

to come straight to the point gleich zur Sache kommen

to get down to brass tacks; to get down to the nitty-gritty [coll.] zur Sache kommen

to send things flying Sachen umherwerfen

It is for the Court to fix the terms.; The terms are a matter for the Court to fix. Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen.

sousaphone (brass instrument) Sousafon {n}; Sousaphon {n} (Blechblasinstrument) [mus.]

sousaphones Sousafone {pl}; Sousaphone {pl}

to deplate sth.; to de-zincify sth. (electroplating) etw. entzinken {vt} (Galvanisieren)

deplating; de-zincifying entzinkend

deplated; de-zincified entzinkt

to elute zinc from brass Messing entzinken

boldfaced frech {adj} [listen]

bold as brass [fig.] frech wie Oskar [übtr.]