A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verschließen
verschlimmbessern
verschlimmern
verschlingen
verschlissen
verschluckbar
verschlucken
verschlungen sein
verschlungener Überwendlingsstich
Search for:
ä
ö
ü
ß
157 results for
verschlossen
Word division: ver·schlos·sen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wenn
ich
verreise
,
dann
kontrolliere
ich
,
ob
alle
Fenster
verschlossen
sind
.
When
I
leave
for
a
trip
, I
verify
that
all
windows
are
locked
.
Der
tiefere
Sinn
hat
sich
mir
verschlossen
/
mir
nicht
erschlossen
.
The
deeper
meaning
remained
obscure
to
me
.
Das
Tor
ist
mit
einer
Kette
verschlossen
.
The
gate
is
locked
with
a
chain
.
Der
Besucher
steht
vor
dem
Atelier
der
Künstlerin
,
das
unbetretbar
verschlossen
als
weißer
Block
vor
ihm
liegt
. [G]
The
visitor
stands
in
front
of
the
artist's
atelier
which
lies
before
him
,
an
unenterably
closed
white
block
.
Deutsche
Kriminalromane
werden
nur
selten
ins
Englische
übersetzt
,
weshalb
ihnen
der
Weltmarkt
noch
verschlossen
ist
. [G]
German
crime
novels
are
only
rarely
translated
into
English
,
which
is
why
the
world
market
is
still
closed
to
them
.
Genauso
verschlossen
wie
teilnahmslos
wirken
auch
die
Personen
auf
seinen
Bildern
. [G]
The
people
in
his
pictures
give
the
impression
of
being
just
as
shut
up
and
apathetic
.
Gerade
aber
in
diesem
Erleben
,
das
dem
Beobachter
in
seinem
Wie
verschlossen
bleibt
,
liegt
aber
,
so
die
Skeptiker
,
das
Wesen
des
Bewusstseins
,
das
somit
einer
neurobiologischen
Erklärung
notwendig
verschlossen
bleibt
. [G]
The
sceptics
say
that
the
kind
of
experience
that
remains
inaccessible
to
an
observer
is
precisely
the
kind
of
experience
that
constitutes
the
essence
of
awareness
.
Thus
,
experience
cannot
be
explained
in
neurobiological
terms
.
Mal
bedecken
sie
den
Boden
wie
bei
ihrem
Bühnenbild
für
"Blunt"
in
Stuttgart
(
Regie:
Elmar
Goerden
),
wo
sie
den
moralischen
Abgrund
eines
Familiendramas
verschlossen
halten
. [G]
Sometimes
they
cover
the
floor
,
as
in
her
stage
set
for
"Blunt"
at
Stuttgart
(director:
Elmar
Goerden
),
in
which
they
keep
the
moral
abyss
of
a
family
drama
locked
away
.
Zunächst
ein
Oval-Office
,
eingeschnitten
in
eine
riesige
Schräge
,
danach
eine
Guckkastenbühne
mit
dem
Loch
in
der
Decke
,
die
einen
super-kitschigen
Las-Vegas-Erlebnispark
der
50er-Jahre
zeigt
,
und
schließlich
einen
geschlossenen
Raum
für
einen
amerikanischen
Gerichtssaal
,
der
am
Schluss
vorne
von
einer
Videowand
verschlossen
wird
. [G]
First
the
audience
sees
a
copy
of
the
Oval
Office
cut
into
a
massive
sloping
ramp
;
then
the
ramp
with
the
round
hole
in
it
rises
to
form
the
ceiling
of
a
proscenium
stage
made
up
as
an
ultra-kitsch
1950s
Las
Vegas
amusement
park
;
and
finally
the
action
moves
to
the
enclosed
space
of
an
American
courtroom
,
the
front
of
which
is
shut
off
at
the
end
by
a
video
wall
.
100
ml
Petrolether
(3.2)
werden
in
den
Standzylinder
gegeben
,
der
mit
einem
Stopfen
verschlossen
und
gründlich
geschüttelt
wird
. [EU]
Add
100
ml
light
petroleum
(3.2)
to
the
glass
cylinder
,
stopper
and
shake
well
.
20
ml
der
zu
prüfenden
Flüssigkeit
werden
in
ein
46
ml
fassendes
Gefäß
aus
rostfreiem
US-Normstahl
317
eingefüllt
,
das
je
eine
Kugel
mit
einem
Nenndurchmesser
von
12
,5
mm
(0,5
Zoll
)
aus
den
US-Normstählen
M10
(
Werkzeugstahl
)
und
SEA
52
.100 (
Chromstahl
)
sowie
aus
Schiffsbronze
(
60
%
Kupfer
,
39
%
Zink
und
0,75 %
Zinn
)
enthält
.
Das
Gefäß
wird
mit
Stickstoff
gespült
und
bei
atmosphärischem
Druck
dicht
verschlossen
. [EU]
Twenty
ml
of
the
fluid
under
test
is
placed
in
a
46
ml
type
317
stainless
steel
chamber
containing
one
each
of
12
,5
mm
(nominal)
diameter
balls
of
M-10
tool
steel
,
52100
steel
and
naval
bronze
(60 %
Cu
,
39
%
Zn
, 0,75 %
Sn
).
.2
Fest
eingebaute
Objektschutz-Feuerlöschsysteme
müssen
Bereiche
wie
die
folgenden
schützen
,
ohne
dass
dafür
die
Maschine
abgeschaltet
,
Personen
evakuiert
oder
die
Räume
verschlossen
werden
müssen:
[EU]
.2
Fixed
local
application
fire-fighting
systems
are
to
protect
areas
such
as
the
following
without
the
necessity
of
engine
shutdown
,
personnel
evacuation
or
sealing
of
spaces:
Alle
Ablauföffnungen
müssen
während
der
Prüfung
verschlossen
sein
. [EU]
Any
drain
holes
shall
be
closed
off
during
the
test
.
Alle
Fenster
in
der
Rückwand
des
Fahrerhauses
oder
der
Schutzwand
müssen
hermetisch
verschlossen
sein
und
aus
feuerfestem
Sicherheitsglas
mit
feuerfesten
Rahmen
bestehen
. [EU]
Any
window
in
the
rear
of
the
cab
or
in
the
shield
shall
be
hermetically
closed
and
made
of
fire
resistant
safety
glass
with
fire
resistant
frames
.
Alle
Verpackungen
lebender
Muscheln
,
die
Versandzentren
verlassen
oder
für
ein
anderes
Versandzentrum
bestimmt
sind
,
müssen
verschlossen
sein
. [EU]
All
packages
of
live
bivalve
molluscs
leaving
dispatch
centres
or
destined
for
another
dispatch
centre
,
must
be
closed
.
Andere
Dosen
aus
Eisen
oder
Stahl
,
die
durch
Schweißen
,
Löten
oder
Falzen
verschlossen
werden
,
mit
einem
Fassungsvermögen
<
50
l [EU]
Cans
other
than
for
preserving
food
and
drink
of
iron
or
steel
, <
50
l
Aufgrund
der
möglichen
Risiken
für
Honigbienen
sollte
festgelegt
werden
,
dass
gegebenenfalls
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen
,
um
Trachtbienen
den
Zugang
zu
behandelten
Nestern
zu
verwehren
,
indem
die
Waben
entfernt
oder
die
Eingänge
zum
Nest
verschlossen
werden
. [EU]
In
view
of
the
potential
risk
to
honey
bees
,
it
is
appropriate
to
require
that
,
where
relevant
,
action
is
taken
to
prevent
foraging
bees
gaining
access
to
treated
nests
by
removing
the
combs
or
blocking
the
nest
entrances
.
Außerdem
ist
das
Katalysatorsubstrat
immer
ein
Wabenzylinder
(
Honeycomb
),
der
aus
einem
Stück
besteht
und
dessen
Kanäle
nicht
verschlossen
sind
. [EU]
Further
, a
substrate
for
the
DOC
is
always
a
single
block
honeycomb
cylinder
,
the
channels
of
which
are
not
plugged
.
Außerdem
müssen
gemäß
diesen
Vorschriften
Saat-
und
Pflanzgut
der
Kategorien
"quellengesichert"
,
"ausgewählt"
und
"qualifiziert"
amtlich
zertifiziert
und
die
Saatgutpackungen
im
Einklang
mit
dem
OECD-System
für
forstliches
Saat-
und
Pflanzgut
amtlich
verschlossen
werden
. [EU]
In
addition
,
those
rules
require
seed
and
planting
stock
of
the
'source
identified'
,
'selected'
and
'qualified'
categories
to
be
officially
certified
and
the
seed
packages
to
be
officially
closed
in
accordance
with
the
OECD
Forest
Seed
and
Plant
Scheme
.
Außerdem
müssen
gemäß
diesen
Vorschriften
Saat-
und
Pflanzgut
der
Kategorien
"quellengesichert"
und
"ausgewählt"
amtlich
zertifiziert
und
die
Saatgutpackungen
im
Einklang
mit
dem
OECD-System
für
forstliches
Saat-
und
Pflanzgut
verschlossen
sein
. [EU]
In
addition
,
those
rules
require
seed
and
planting
stock
of
the
'source
identified'
and
'selected'
categories
to
be
officially
certified
and
the
seed
packages
officially
closed
in
accordance
with
the
OECD
Forest
seed
and
plant
scheme
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verschlossen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners