A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
birmanisch
birnenförmig
bis
bis auf
bis dahin
bis dahin unvorstellbar
bis dato
bis obenhin haben
bis spätestens
Search for:
ä
ö
ü
ß
192 results for
bis dahin
Search single words:
bis
·
dahin
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Es
begann
eine
Verfolgung
,
die
alles
in
den
Schatten
stellte
,
was
man
bis
dahin
im
römischen
Reich
kannte
.
A
persecution
followed
which
dwarfed
anything
that
had
been
seen
in
the
Roman
empire
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
off
.
Rufen
Sie
nächste
Woche
wieder
an
.
Bis
dahin
müssten
sie
zu
einer
Entscheidung
gekommen
sein
.
Call
again
next
week
.
They
should
have
reached
a
decision
by
then
.
Ihr
werdet
bis
dahin
nicht
zurück
sein
,
oder
?
You
won't
be
back
by
then
,
will
you
?
Über
die
Ursachen
der
Krankheit
war
bis
dahin
nur
wenig
bekannt
.
As
yet
little
was
known
of
the
causes
of
the
disease
.
Die
Stadt
wurde
von
einer
Krankheit
heimgesucht
,
die
bis
dahin
auf
den
ländlichen
Raum
beschränkt
war
.
The
city
was
affected
by
a
disease
that
heretofore
was
confined
to
rural
areas
.
Am
1.
November
1986
trieben
unzählige
Fische
mit
dem
Bauch
nach
oben:
über
1.000
Tonnen
Chemikalien
gingen
in
Lagerhalle
156
des
Basler
Konzerns
in
Flammen
auf
,
das
Sandoz-Desaster
führte
zu
einem
Fischsterben
in
einem
bis
dahin
unbekannten
Ausmaß
. [G]
On
1
November
1986
the
river
filled
with
uncounted
dead
fish
-
more
than
1,000
tons
of
chemicals
in
warehouse
156
of
the
Basle-based
Sandoz
chemical
group
had
gone
up
in
flames
.
The
Sandoz
disaster
caused
fish
to
die
on
a
hitherto
unknown
scale
.
Bis
dahin
aber
sind
fast
64
Seiten
lang
Hindernisse
und
Missverständnisse
zu
überwinden
. [G]
But
before
,
they
have
almost
64
pages
of
obstacles
and
misunderstandings
to
overcome
.
Bis
dahin
bietet
die
große
Halle
mit
angrenzendem
Café
und
Biergarten
am
Isarufer
ideale
Voraussetzungen
für
einen
kulturellen
und
kommunikativen
Treffpunkt
. [G]
For
the
present
,
the
large
hall
,
with
adjacent
café
and
beer
garden
on
the
banks
of
the
Isar
river
,
offers
ideal
conditions
for
a
cultural
and
communicative
meeting-place
.
Bis
dahin
jedoch
werden
Besucher
Weimars
die
berühmte
Anna
Amalia
Bibliothek
nur
von
außen
besichtigen
können
. [G]
But
until
then
visitors
to
Weimar
will
only
be
able
to
view
the
famous
Anna
Amalia
Library
from
the
outside
.
Bis
dahin
wird
in
Stuttgart
aber
noch
planmäßig
weiter
entdeckt
und
gefördert
. [G]
Until
then
Stuttgart
will
continue
its
discoveries
and
encouragement
according
to
plan
.
Bis
dahin
wurde
unter
"Krimi"
angloamerikanische
Sensationsliteratur
verstanden
,
eine
Auffassung
,
die
sich
sogar
in
der
Machart
der
Übersetzungen
niederschlug:
Klassiker
wie
Agatha
Christie
,
Eric
Ambler
,
Joseph
Hansen
oder
Patricia
Highsmith
werden
gegenwärtig
neu
übertragen
,
weil
die
Erstübersetzungen
die
Reißer-Aspekte
allzu
sehr
betonten
. [G]
Until
then
"crime
novel"
was
understood
as
Anglo-American
sensational
literature
, a
view
that
was
even
reflected
in
the
style
of
the
translations
.
Classics
such
as
Agatha
Christie
,
Eric
Ambler
,
Joseph
Hansen
or
Patricia
Highsmith
are
currently
being
retranslated
because
the
first
translations
overemphasised
the
sensationalist
aspects
.
Bis
in
die
1990er
Jahre
hinein
lebte
ein
großer
Teil
der
ehemaligen
Gastarbeiterbevölkerung
als
Einwanderer
in
einem
Land
,
das
sich
selbst
bis
dahin
demonstrativ
als
"Nicht-Einwanderungsland"
definierte
. [G]
Until
well
into
the
1990's
,
many
of
the
former
guest
workers
were
living
as
immigrants
in
a
country
that
defined
itself
demonstratively
"not
an
immigration
country"
.
Dem
Ansturm
der
Pilger
war
der
damalige
Alte
Dom
,
der
bis
dahin
nur
als
Amtskirche
des
Erz
bis
chofs
diente
,
nicht
gewachsen
. [G]
But
the
old
cathedral
,
which
had
hitherto
served
only
as
the
arch
bis
hop's
official
church
,
could
not
hold
the
incoming
multitudes
.
Dem
verstärkten
Zusammenwirken
zwischen
Kuratoren
,
Museen
bzw
.
Ausstellungshäusern
und
Kunstbuchverlagen
folgte
eine
starke
Nachfrage
nach
Katalogbänden
,
in
denen
auch
das
bis
dahin
in
Fachorganen
versteckte
Wissen
der
Kunstexperten
in
die
Reichweite
eines
größeren
Publikums
rückte
. [G]
The
increased
cooperation
between
curators
,
museums
,
exhibition
houses
and
art
book
publishing
houses
was
followed
by
a
great
demand
for
catalogues
,
which
made
art
experts'
knowledge
,
until
then
hidden
in
trade
journals
,
accessible
to
a
wider
audience
.
Den
dazwischen
liegenden
riesigen
Innenraum
hatte
er
überdacht
und
so
eine
gläserne
Halle
von
bis
dahin
singulären
Ausmaßen
geschaffen
. [G]
He
roofed
the
gigantic
inner
room
which
lay
between
them
and
so
created
a
glass
hall
of
hitherto
singular
dimensions
.
"Denn
die
bis
dahin
in
Deutschland
lebenden
Juden
sind
Deutsche
und
haben
,
anders
als
noch
vor
20
Jahren
,
kein
Problem
,
sich
dazu
zu
bekennen
." [G]
'The
Jews
that
lived
in
Germany
until
that
time
are
Germans
,
and
unlike
the
situation
20
years
ago
,
today
they
have
no
problem
identifying
themselves
as
such
.'
Die
Araber
blieben
bis
Ende
des
15
.
Jahrhunderts
und
hatten
bis
dahin
beispielsweise
die
alteuropäische
,
griechische
Philosophie
und
andere
Wissenschaften
dem
"Abendland"
vermittelt
. [G]
The
Arabs
remained
there
until
the
end
of
the
15th
century
,
by
which
time
they
had
brought
to
the
West
the
ancient
European
,
Greek
philosophy
and
other
branches
of
knowledge
.
Die
ehemaligen
Kammerspiele
an
der
Jahnstraße
und
das
bis
dahin
vor
allem
fürs
Kabarett
offene
JuTA
(
Junges
Theater
in
der
Altstadt
)
brachten
unterschiedliche
Traditionen
mit
. [G]
The
former
Little
Theatre
in
the
Jahnstraße
and
the
JuTA
(Junges
Theater
in
der
Altstadt
, i.e.,
Youth
Theatre
in
the
Old
Town
),
formerly
host
to
mainly
cabaret
,
brought
with
them
different
traditions
.
Die
Familie
lebte
bis
dahin
vollständig
assimiliert
im
Hamburger
Arbeiterviertel
Barmbeck
. [G]
The
family
lived
in
a
working
class
area
of
Hamburg
called
Barmbeck
and
had
been
completely
assimilated
until
this
point
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bis dahin":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners