DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nobel
Search for:
Mini search box
 

70 results for Nobel
Word division: no·bel
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

1979 erhielt Mutter Teresa den Friedensnobelpreis. In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.

Vornehm/nobel geht die Welt zugrunde! There is nothing like doing things in style!

Auch er erhielt den Nobelpreis für Literatur. [G] He, too, received the Nobel prize for literature.

Der Literaturnobelpreisträger Günter Grass trifft Übersetzer in Straelen, 3. Juli 2004. [G] The Nobel Prize winner Günter Grass meets translators in Straelen, July 3, 2004.

Der Literatur-Nobelpreisträger Heinrich Böll sprach 1972 von einem "Krieg" von "sechs gegen sechzig Millionen" Bürger der damaligen Bundesrepublik. [G] In 1972, Heinrich Böll, Nobel Prize Laureate in Literature, spoke of a "war" of "six against sixty million" citizens of the then Federal Republic of Germany.

Der peruanische Schriftsteller Mario Vargas Llosa war Berlin-Stipendiat, ebenso seine Kollegin Taslima Nasrin aus Bangladesch. Der Ungar Imre Kertész, 2002 mit dem Literaturnobelpreis ausgezeichnet, und die mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels prämierte Essayistin Susan Sontag waren zu Gast in der Stadt. [G] The Peruvian author Mario Vargas Llosa and his fellow writer Taslima Nasrin, from Bangladesh, are also former artists-in-residence, as is Imre Kertész from Hungary, recipient of the 2002 Nobel prize for literature. The essayist Susan Sontag, awarded the Peace Prize of the German Publishers and Booksellers Association in 2003, was yet another famous alumni of the programme.

Die mit jeweils rund 100 000 Euro (15 Millionen Yen) dotierte weltweit höchste Ehrung zeitgenössischer Kunst wird auch als "Nobelpreis der Künste" angesehen. [G] As the highest honour in contemporary art, the award is regarded as the "Nobel Prize of the arts". Each laureate receives about 100,000 euros (15 million yen).

Die Wohnräume sind nach den Beschreibungen des Romans, für den Mann 1929 den Nobelpreis für Literatur bekommen hat, gestaltet. [G] The living rooms are decorated according to descriptions given in the novel. The book won the Nobel Prize for Literature in 1929.

Ein Herz für junge Modemacher hat auch das Nobel-Kaufhaus Galeries Lafayette. [G] The classy department store Galeries Lafayette also sympathises with young fashion designers.

Ende der neunziger Jahre, vor dem Nobelpreis, war Günter Grass auf dem besten Wege, noch zu Lebzeiten ein Fossil zu werden. [G] At the end of the 1990s, before Günter Grass received the Nobel prize, he was in the best way of becoming a living fossil.

Ganz schön nobel: Die alte Hansestadt Lübeck ist nicht nur für die Produktion edlen Marzipans bekannt. [G] Pretty noble: the old Hanseatic City of Lübeck is not only well known for the production of exquisite marzipan.

Günter Grass, der jüngste Nobelpreisträger der deutschen Literatur, ist eine solche Begabung. (...) Sein spätes öffentliches Bekenntnis zur Mitgliedschaft in der Waffen-SS erregt deshalb hie und da Argwohn: Sie habe den Verdacht, dass das "späte Geständnis" kurz vor Veröffentlichung seines neuen Buches "eine PR-Maßnahme zur Vermarktung des Werkes" sei, sagte die Präsidentin des Zentralrats der Juden, Charlotte Knobloch, der Netzeitung. [G] Günter Grass, the most recent German Nobel laureate for literature, has this gift. (...) His late public confession of membership in the Waffen SS shortly before the publication of his new book has therefore awakened suspicion here and there; Charlotte Knobloch, President of the Central Council of Jews in Germany, told the Netzeitung that this is "a PR step for selling his work".

Gut gefällt es den Lübeckern heute, dass ein anderer Literaturnobelpreisträger seit Jahrzehnten ganz in ihrer Nähe lebt und arbeitet. [G] Today Lübeck citizens are very pleased with the fact that another Nobel Prize winner has been living and working close to them for decades.

Hier erblickten gleich zwei deutsche Nobelpreisträger - Thomas Mann und Willy Brandt - das Licht der Welt und ein weiterer - Günter Grass - machte Lübeck zu seiner Wahlheimat. [G] Two German Nobel Prize winners - Thomas Mann and Willy Brandt - saw the light of day here and a third, Günter Grass, has chosen Lübeck as his adopted town.

International ausgezeichnet zuletzt 2002 mit dem Praemium Imperiale der Japan Art Association, der als "Nobelpreis" für Kunst gesehen wird, ist er zusammen mit Gerhard Richter einer der einflussreichsten Maler Deutschlands. [G] His most recent international distinction was the Japan Art Association's Praemium Imperiale, regarded as the "Nobel Prize" of art, which he received in 2002. Like Gerhard Richter, he is one of the most influential German painters.

Nachdem er Brechts "Der gute Mensch von Sezuan" inszeniert hatte, bemerkte 1962 der spätere Nobelpreisträger Wole Soyinka, er sehe keinen bewussten Einfluss anderer auf sein Werk. [G] In 1962, after staging Brecht's "The Good Woman of Szechwan", Wole Soyinka (later a Nobel prize winner) said he didn't see any conscious influence of others on his work.

So inszeniert sich der ehemalige Wirtschaftsminister Otto Graf Lambsdorff vor einem Porträt des deutschen Reichsgründers Otto von Bismarck, Außenminister Joschka Fischer vor einem Werk Andy Warhols mit Nobelpreisträger Willi Brandt, der Vorsitzende der Freien Demokratischen Partei FDP, Guido Westerwelle, posiert kauernd vor einem Bild seines bevorzugten Malers Norbert Bisky. [G] It showed former economics minister Otto Graf Lambsdorff posing before a portrait of the founder of the German Reich, Otto von Bismarck, and foreign minister Joschka Fischer in front of a portrait of Andy Warhol together with Nobel Prize holder Willy Brandt. The chairman of the Free Democratic Party (FDP) Guido Westerwelle was shown squatting down in front of a painting of his favourite artist Norbert Bisky.

Um diesen deutschsprachigen Kern der lyrikline herum wächst allmählich eine Lyrikplattform der zeitgenössischen Weltliteratur: Der karibische Nobelpreisträger Derek Walcott liest auf Englisch, Lars Gustafsson auf Schwedisch, Kaiyu Xiao auf Chinesisch. [G] A poetry platform for contemporary literature is gradually developing around lyrikline's German-language core. The Caribbean Nobel prize-winner Derek Walcott reads in English, Lars Gustafsson in Swedish and Kaiyu Xiao in Chinese.

Wenn schon der junge Grass, das angehende Genie, der spätere Nobelpreisträger "verführt" wurde, wie hätten da erst alle anderen das Dritte Reich in seiner Grausamkeit durchschauen sollen? Sich gar verweigern? Der Gipfel dieser Entschuldungstaktik ist die Anekdote über den Kriegsgefangenen Joseph, mit dem Grass sich anfreundete und von dem er uns glauben machen will, es sei Ratzinger gewesen. [G] If even the young Grass, the future genius, the later Nobel laureate, was "seduced", how should anyone else then have seen through the Third Reich and its cruelties? Or even offer resistance? The height of this apologetics is the anecdote about the prisoner-of-war Joseph with whom Grass became friends and who he would like us to believe was Ratzinger.

Adresse Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland [EU] Address Alfred-Nobel-Straße 50, 40789 Monheim am Rhein, Germany .

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners