DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Legitimität
Search for:
Mini search box
 

20 results for Legitimität
Word division: Le·gi·ti·mi·tät
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Ethnisch, religiös und weltanschaulich radikale Kräfte hatten nach 1949 keine Chance, das politische System ist auf die Mitte orientiert, Legitimität und politische Unterstützung sind vergleichsweise hoch. [G] Radical forces in terms of ethnicity, religion and world view had no chance after 1949, the political system gravitates to the centre, and there is a comparatively high level of legitimacy and political support.

Anerkennung der Legitimität des Übergangspräsidenten und der Übergangsregierung Madagaskars, was die Überreichung des Beglaubigungsschreibens des Botschafters der EU an Madagaskar ermöglicht [EU] Recognition of the legitimacy of Madagascar's interim President and government, opening the door to the presentation of credentials by the EU's ambassador to Madagascar

Die Legitimität des Gesetzgebungsverfahrens sowie die Stärke und Unabhängigkeit der Justiz in den USA stehen außer Frage. [EU] The legitimacy of its law-making process and strength and independence of its judiciary are not in question.

Die Legitimität des Gesetzgebungsverfahrens sowie die Stärke und Unabhängigkeit der Justiz in Kanada stehen außer Frage. [EU] The legitimacy of its law-making process and strength and independence of its judiciary are not in question.

Die Mitglieder des Wissenschaftlichen Rates tragen den Grundsätzen der Legitimität, Angemessenheit, Relevanz, Genauigkeit, Erforderlichkeit und zeitlichen Begrenzung bei der Sammlung und Verarbeitung personenbezogener Daten gebührend Rechnung. [EU] The members of the Scientific Council shall give due care to the legitimacy, adequacy, relevance, accuracy, necessity and the limitation in time of personal data collected and processed.

Die Rechtmäßigkeit eines Eingriffs muss im Einzelfall anhand der kumulierten Kriterien der Legalität, Notwendigkeit, Legitimität und Verhältnismäßigkeit bewertet werden. [EU] The legitimacy of interference must be assessed on a case-by-case basis in the light of the cumulative criteria of legality, necessity, legitimacy and proportionality.

Die Überwachungsbehörde hat keinen Grund, an der Legitimität der Kapitalwertmethode bei der Erstellung der Eröffnungsbilanz von Entra zu zweifeln. [EU] The Authority has no reason to question the legitimacy of the Net Present Value method used when the opening balance of Entra was established.

Er kann beschleunigt werden, wenn eine einvernehmliche Lösung für eine Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung erreicht wird, die folgende Elemente umfasst: 1) eine einvernehmliche Regelung für eine Übergangsregierung; 2) die Festlegung eines klaren Fahrplans für Wahlen, der für alle beteiligten Seiten annehmbar ist und eine freie und faire Wahlkampagne zulässt; 3) faire Wahlen, die von der internationalen Gemeinschaft als solche anerkannt werden und die einer neuen Regierung demokratische Legitimität verleihen können. [EU] It may be stepped up if a consensus-based solution for a return to constitutional order is reached, which includes 1) a consensual arrangement for a transitional government; 2) the setting-up of a clear roadmap towards election, which is acceptable to the involved parties and which allows for a free and fair election campaign; 3) fair elections, recognised as such by the international community and which can provide democratic legitimacy to a new Government.

Im Folgenden werden zwar gewisse Vorbehalte hinsichtlich der Angemessenheit bestimmter Bestimmungen des Gesetzes zum Erreichen des darin festgelegten Ziels geäußert, doch die Legitimität des Gesetzes und seine Vereinbarkeit mit dem Ziel von allgemeinem Interesse, Märkte für elektronische Kommunikationsdienste, auf denen ein wirksamer Wettbewerb herrscht, zu fördern und so zum technologischen Fortschritt und wirtschaftlichen Aufschwung dieses Wirtschaftszweiges beizutragen, stehen außer Zweifel. [EU] Admittedly, reservations are expressed below on the appropriateness of certain provisions of the Law to achieve the objective it sets. However, neither its legitimacy nor its conformity with the common interest objective of developing competitive electronic communications services markets, thereby contributing to technological progress and rapid economic growth in this activity, could be doubted.

in der Erwägung, dass der Vertrag von Lissabon die demokratische Legitimität des Entscheidungsprozesses der Europäischen Union stärkt [EU] whereas the Lisbon Treaty strengthens the democratic legitimacy of the Union's decision-making process

in der Erwägung, dass der Vertrag von Lissabon die demokratische Legitimität des Entscheidungsprozesses der Union stärkt [EU] whereas the Lisbon Treaty strengthens the democratic legitimacy of the Union's decision-making process

Transparenz ermöglicht eine bessere Beteiligung der Bürger am Entscheidungsprozess und gewährleistet eine größere Legitimität, Effizienz und Verantwortung der Verwaltung gegenüber dem Bürger in einem demokratischen System. [EU] Openness enables citizens to participate more closely in the decision-making process and guarantees that the administration enjoys greater legitimacy and is more effective and more accountable to the citizen in a democratic system.

Transparenz gewährleistet eine größere Legitimität, Effizienz und Verantwortung der Verwaltung gegenüber dem Bürger in einem demokratischen System und trägt zur Stärkung der Grundsätze der Demokratie und der Achtung der Grundrechte bei, die in Artikel 6 des EU-Vertrags und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind. [EU] Whereas transparency is a guarantee of greater legitimacy, efficiency and responsibility of the administration with respect to its citizens in a democratic system and whereas transparency contributes towards reinforcement of the principles of democracy and respect for fundamental rights as defined in Article 6 of the Treaty on European Union and in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

Transparenz gewährleistet eine größere Legitimität, Effizienz und Verantwortung der Verwaltung gegenüber den Bürgern in einem demokratischen System und trägt zur Stärkung der Grundsätze der Demokratie und der Achtung der Grundrechte bei, die in Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union und in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind. [EU] Openness guarantees that the administration enjoys greater legitimacy and is more effective and more accountable to the citizen in a democratic system and contributes to strengthening the principles of democracy and respect for fundamental rights as laid down in Article 6 of the EU Treaty and in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.

Um diesen Warnungen und Empfehlungen mehr Einfluss und Legitimität zu verleihen, sollten sie unter Einhaltung strikter Vertraulichkeitsregeln auch dem Rat und der Kommission und, sofern sie an eine oder mehrere nationale Aufsichtsbehörden gerichtet sind, den ESA zugeleitet werden. [EU] In order to increase their influence and legitimacy, such warnings and recommendations should also be transmitted, subject to strict rules of confidentiality, to the Council and the Commission and, where addressed to one or more national supervisory authorities, to the ESAs.

Vertritt den Standpunkt, dass Côte d'Ivoire unter der Führung von Ouattara jeglicher Legitimität entbehrt und 'erneut kolonisiert' wurde; fordert die Ivorer dazu auf, die 'Betrüger zu stürzen' (Jeune Afrique vom Juli 2011). [EU] He regards Côte d'Ivoire under Ouattara as illegitimate and "recolonised" and has issued a "call on Ivorians to drive out the impostors" (Jeune Afrique, July 2011).

Vertritt den Standpunkt, dass Côte d'Ivoire unter der Führung von Ouattara jeglicher Legitimität entbehrt und 'erneut kolonisiert' wurde; forderte die Ivorer dazu auf, die 'Betrüger zu stürzen' (Jeune Afrique vom Juli 2011). [EU] He regards Côte d'Ivoire under Ouattara as illegitimate and "re-colonised" and has issued a "call on Ivorians to drive out the impostors" (Jeune Afrique, July 2011).

Vor der Identifizierung technischer IKT-Spezifikationen, auf die bei der Vergabe öffentlicher Aufträge Bezug genommen werden kann, sollte die von der Kommission durch den Beschluss vom 28. November 2011 eingerichtete Multi-Stakeholder-Plattform als Forum für die Konsultation von europäischen und nationalen Interessenträgern, europäischen Normungsorganisationen und Mitgliedstaaten herangezogen werden, um für die Legitimität des Verfahrens zu sorgen. [EU] Before identifying ICT technical specifications which may be eligible for referencing in public procurement, the Multi Stakeholder Platform established by the Commission Decision of 28 November 2011 [28] should be used as a forum for consultation of European and national stakeholders, European standardisation organisations and Member States in order to ensure legitimacy of the process.

Zur Anpassung des 1990 angenommenen und 1995 geänderten Verhaltenskodex vereinbaren die beiden Organe die folgenden Maßnahmen, um die Verantwortlichkeit und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog und die politische Zusammenarbeit auszubauen, den Informationsfluss zu verbessern und das Europäische Parlament zu den Verwaltungsreformen innerhalb der Kommission zu konsultieren und es darüber zu unterrichten. [EU] In order to update the code of conduct adopted in 1990 and amended in 1995, the two institutions agree on the following measures to strengthen the responsibility and legitimacy of the Commission, to extend constructive dialogue and political cooperation, to improve the flow of information and to consult and inform the European Parliament on Commission administrative reforms.

Zur Verdeutlichung der neuen "besonderen Partnerschaft" zwischen dem Parlament und der Kommission vereinbaren die beiden Organe die folgenden Maßnahmen, um die politische Verantwortung und Legitimität der Kommission zu stärken, den konstruktiven Dialog auszubauen, den Informationsfluss zwischen den beiden Organen und die Zusammenarbeit in Bezug auf die Verfahren und die Planung zu verbessern. [EU] To better reflect the new 'special partnership' between Parliament and the Commission, the two Institutions agree on the following measures to strengthen the political responsibility and legitimacy of the Commission, extend constructive dialogue, improve the flow of information between the two Institutions and improve cooperation on procedures and planning.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners