A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Legistik
Legitimation
Legitimationszeichen
Legitimierung
Legitimität
Legostein
Leguane
Legumin
Leguminosen
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
Legitimität
Word division: Le·gi·ti·mi·tät
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ethnisch
,
religiös
und
weltanschaulich
radikale
Kräfte
hatten
nach
1949
keine
Chance
,
das
politische
System
ist
auf
die
Mitte
orientiert
,
Legitimität
und
politische
Unterstützung
sind
vergleichsweise
hoch
. [G]
Radical
forces
in
terms
of
ethnicity
,
religion
and
world
view
had
no
chance
after
1949
,
the
political
system
gravitates
to
the
centre
,
and
there
is
a
comparatively
high
level
of
legitimacy
and
political
support
.
Anerkennung
der
Legitimität
des
Übergangspräsidenten
und
der
Übergangsregierung
Madagaskars
,
was
die
Überreichung
des
Beglaubigungsschreibens
des
Botschafters
der
EU
an
Madagaskar
ermöglicht
[EU]
Recognition
of
the
legitimacy
of
Madagascar's
interim
President
and
government
,
opening
the
door
to
the
presentation
of
credentials
by
the
EU's
ambassador
to
Madagascar
Die
Legitimität
des
Gesetzgebungsverfahrens
sowie
die
Stärke
und
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
den
USA
stehen
außer
Frage
. [EU]
The
legitimacy
of
its
law-making
process
and
strength
and
independence
of
its
judiciary
are
not
in
question
.
Die
Legitimität
des
Gesetzgebungsverfahrens
sowie
die
Stärke
und
Unabhängigkeit
der
Justiz
in
Kanada
stehen
außer
Frage
. [EU]
The
legitimacy
of
its
law-making
process
and
strength
and
independence
of
its
judiciary
are
not
in
question
.
Die
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Rates
tragen
den
Grundsätzen
der
Legitimität
,
Angemessenheit
,
Relevanz
,
Genauigkeit
,
Erforderlichkeit
und
zeitlichen
Begrenzung
bei
der
Sammlung
und
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gebührend
Rechnung
. [EU]
The
members
of
the
Scientific
Council
shall
give
due
care
to
the
legitimacy
,
adequacy
,
relevance
,
accuracy
,
necessity
and
the
limitation
in
time
of
personal
data
collected
and
processed
.
Die
Rechtmäßigkeit
eines
Eingriffs
muss
im
Einzelfall
anhand
der
kumulierten
Kriterien
der
Legalität
,
Notwendigkeit
,
Legitimität
und
Verhältnismäßigkeit
bewertet
werden
. [EU]
The
legitimacy
of
interference
must
be
assessed
on
a
case-by-case
basis
in
the
light
of
the
cumulative
criteria
of
legality
,
necessity
,
legitimacy
and
proportionality
.
Die
Überwachungsbehörde
hat
keinen
Grund
,
an
der
Legitimität
der
Kapitalwertmethode
bei
der
Erstellung
der
Eröffnungsbilanz
von
Entra
zu
zweifeln
. [EU]
The
Authority
has
no
reason
to
question
the
legitimacy
of
the
Net
Present
Value
method
used
when
the
opening
balance
of
Entra
was
established
.
Er
kann
beschleunigt
werden
,
wenn
eine
einvernehmliche
Lösung
für
eine
Rückkehr
zur
verfassungsmäßigen
Ordnung
erreicht
wird
,
die
folgende
Elemente
umfasst:
1)
eine
einvernehmliche
Regelung
für
eine
Übergangsregierung
; 2)
die
Festlegung
eines
klaren
Fahrplans
für
Wahlen
,
der
für
alle
beteiligten
Seiten
annehmbar
ist
und
eine
freie
und
faire
Wahlkampagne
zulässt
; 3)
faire
Wahlen
,
die
von
der
internationalen
Gemeinschaft
als
solche
anerkannt
werden
und
die
einer
neuen
Regierung
demokratische
Legitimität
verleihen
können
. [EU]
It
may
be
stepped
up
if
a
consensus-based
solution
for
a
return
to
constitutional
order
is
reached
,
which
includes
1) a
consensual
arrangement
for
a
transitional
government
; 2)
the
setting-up
of
a
clear
roadmap
towards
election
,
which
is
acceptable
to
the
involved
parties
and
which
allows
for
a
free
and
fair
election
campaign
; 3)
fair
elections
,
recognised
as
such
by
the
international
community
and
which
can
provide
democratic
legitimacy
to
a
new
Government
.
Im
Folgenden
werden
zwar
gewisse
Vorbehalte
hinsichtlich
der
Angemessenheit
bestimmter
Bestimmungen
des
Gesetzes
zum
Erreichen
des
darin
festgelegten
Ziels
geäußert
,
doch
die
Legitimität
des
Gesetzes
und
seine
Vereinbarkeit
mit
dem
Ziel
von
allgemeinem
Interesse
,
Märkte
für
elektronische
Kommunikationsdienste
,
auf
denen
ein
wirksamer
Wettbewerb
herrscht
,
zu
fördern
und
so
zum
technologischen
Fortschritt
und
wirtschaftlichen
Aufschwung
dieses
Wirtschaftszweiges
beizutragen
,
stehen
außer
Zweifel
. [EU]
Admittedly
,
reservations
are
expressed
below
on
the
appropriateness
of
certain
provisions
of
the
Law
to
achieve
the
objective
it
sets
.
However
,
neither
its
legitimacy
nor
its
conformity
with
the
common
interest
objective
of
developing
competitive
electronic
communications
services
markets
,
thereby
contributing
to
technological
progress
and
rapid
economic
growth
in
this
activity
,
could
be
doubted
.
in
der
Erwägung
,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
die
demokratische
Legitimität
des
Entscheidungsprozesses
der
Europäischen
Union
stärkt
[EU]
whereas
the
Lisbon
Treaty
strengthens
the
democratic
legitimacy
of
the
Union's
decision-making
process
in
der
Erwägung
,
dass
der
Vertrag
von
Lissabon
die
demokratische
Legitimität
des
Entscheidungsprozesses
der
Union
stärkt
[EU]
whereas
the
Lisbon
Treaty
strengthens
the
democratic
legitimacy
of
the
Union's
decision-making
process
Transparenz
ermöglicht
eine
bessere
Beteiligung
der
Bürger
am
Entscheidungsprozess
und
gewährleistet
eine
größere
Legitimität
,
Effizienz
und
Verantwortung
der
Verwaltung
gegenüber
dem
Bürger
in
einem
demokratischen
System
. [EU]
Openness
enables
citizens
to
participate
more
closely
in
the
decision-making
process
and
guarantees
that
the
administration
enjoys
greater
legitimacy
and
is
more
effective
and
more
accountable
to
the
citizen
in
a
democratic
system
.
Transparenz
gewährleistet
eine
größere
Legitimität
,
Effizienz
und
Verantwortung
der
Verwaltung
gegenüber
dem
Bürger
in
einem
demokratischen
System
und
trägt
zur
Stärkung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Grundrechte
bei
,
die
in
Artikel
6
des
EU-Vertrags
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
. [EU]
Whereas
transparency
is
a
guarantee
of
greater
legitimacy
,
efficiency
and
responsibility
of
the
administration
with
respect
to
its
citizens
in
a
democratic
system
and
whereas
transparency
contributes
towards
reinforcement
of
the
principles
of
democracy
and
respect
for
fundamental
rights
as
defined
in
Article
6
of
the
Treaty
on
European
Union
and
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
.
Transparenz
gewährleistet
eine
größere
Legitimität
,
Effizienz
und
Verantwortung
der
Verwaltung
gegenüber
den
Bürgern
in
einem
demokratischen
System
und
trägt
zur
Stärkung
der
Grundsätze
der
Demokratie
und
der
Achtung
der
Grundrechte
bei
,
die
in
Artikel
6
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
. [EU]
Openness
guarantees
that
the
administration
enjoys
greater
legitimacy
and
is
more
effective
and
more
accountable
to
the
citizen
in
a
democratic
system
and
contributes
to
strengthening
the
principles
of
democracy
and
respect
for
fundamental
rights
as
laid
down
in
Article
6
of
the
EU
Treaty
and
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
.
Um
diesen
Warnungen
und
Empfehlungen
mehr
Einfluss
und
Legitimität
zu
verleihen
,
sollten
sie
unter
Einhaltung
strikter
Vertraulichkeitsregeln
auch
dem
Rat
und
der
Kommission
und
,
sofern
sie
an
eine
oder
mehrere
nationale
Aufsichtsbehörden
gerichtet
sind
,
den
ESA
zugeleitet
werden
. [EU]
In
order
to
increase
their
influence
and
legitimacy
,
such
warnings
and
recommendations
should
also
be
transmitted
,
subject
to
strict
rules
of
confidentiality
,
to
the
Council
and
the
Commission
and
,
where
addressed
to
one
or
more
national
supervisory
authorities
,
to
the
ESAs
.
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
fordert
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
He
regards
Côte
d'Ivoire
under
Ouattara
as
illegitimate
and
"recolonised"
and
has
issued
a
"call
on
Ivorians
to
drive
out
the
impostors"
(Jeune
Afrique
,
July
2011
).
Vertritt
den
Standpunkt
,
dass
Côte
d'Ivoire
unter
der
Führung
von
Ouattara
jeglicher
Legitimität
entbehrt
und
'erneut
kolonisiert'
wurde
;
forderte
die
Ivorer
dazu
auf
,
die
'Betrüger
zu
stürzen'
(
Jeune
Afrique
vom
Juli
2011
). [EU]
He
regards
Côte
d'Ivoire
under
Ouattara
as
illegitimate
and
"re-colonised"
and
has
issued
a
"call
on
Ivorians
to
drive
out
the
impostors"
(Jeune
Afrique
,
July
2011
).
Vor
der
Identifizierung
technischer
IKT-Spezifikationen
,
auf
die
bei
der
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
Bezug
genommen
werden
kann
,
sollte
die
von
der
Kommission
durch
den
Beschluss
vom
28
.
November
2011
eingerichtete
Multi-Stakeholder-Plattform
als
Forum
für
die
Konsultation
von
europäischen
und
nationalen
Interessenträgern
,
europäischen
Normungsorganisationen
und
Mitgliedstaaten
herangezogen
werden
,
um
für
die
Legitimität
des
Verfahrens
zu
sorgen
. [EU]
Before
identifying
ICT
technical
specifications
which
may
be
eligible
for
referencing
in
public
procurement
,
the
Multi
Stakeholder
Platform
established
by
the
Commission
Decision
of
28
November
2011
[28]
should
be
used
as
a
forum
for
consultation
of
European
and
national
stakeholders
,
European
standardisation
organisations
and
Member
States
in
order
to
ensure
legitimacy
of
the
process
.
Zur
Anpassung
des
1990
angenommenen
und
1995
geänderten
Verhaltenskodex
vereinbaren
die
beiden
Organe
die
folgenden
Maßnahmen
,
um
die
Verantwortlichkeit
und
Legitimität
der
Kommission
zu
stärken
,
den
konstruktiven
Dialog
und
die
politische
Zusammenarbeit
auszubauen
,
den
Informationsfluss
zu
verbessern
und
das
Europäische
Parlament
zu
den
Verwaltungsreformen
innerhalb
der
Kommission
zu
konsultieren
und
es
darüber
zu
unterrichten
. [EU]
In
order
to
update
the
code
of
conduct
adopted
in
1990
and
amended
in
1995
,
the
two
institutions
agree
on
the
following
measures
to
strengthen
the
responsibility
and
legitimacy
of
the
Commission
,
to
extend
constructive
dialogue
and
political
cooperation
,
to
improve
the
flow
of
information
and
to
consult
and
inform
the
European
Parliament
on
Commission
administrative
reforms
.
Zur
Verdeutlichung
der
neuen
"besonderen
Partnerschaft"
zwischen
dem
Parlament
und
der
Kommission
vereinbaren
die
beiden
Organe
die
folgenden
Maßnahmen
,
um
die
politische
Verantwortung
und
Legitimität
der
Kommission
zu
stärken
,
den
konstruktiven
Dialog
auszubauen
,
den
Informationsfluss
zwischen
den
beiden
Organen
und
die
Zusammenarbeit
in
Bezug
auf
die
Verfahren
und
die
Planung
zu
verbessern
. [EU]
To
better
reflect
the
new
'special
partnership'
between
Parliament
and
the
Commission
,
the
two
Institutions
agree
on
the
following
measures
to
strengthen
the
political
responsibility
and
legitimacy
of
the
Commission
,
extend
constructive
dialogue
,
improve
the
flow
of
information
between
the
two
Institutions
and
improve
cooperation
on
procedures
and
planning
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Legitimität":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners