A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Grenztiefe
Grenztragkraft
Grenztruppe
Grenzverhalten
Grenzverkehr
Grenzverlauf
Grenzverletzung
Grenzverwaltung
Grenzviskosität
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
Grenzverkehr
Word division: Grenz·ver·kehr
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
einer
Stadt
,
die
bis
dato
allein
durch
den
großen
deutsch-niederländischen
Blumen-
Grenzverkehr
auf
sich
aufmerksam
machen
konnte
. [G]
In
a
city
which
had
hitherto
been
known
only
as
a
hub
of
German-Dutch
border
traffic
in
horticulture
.
Absatz
2
findet
keine
Anwendung
auf
bilaterale
Abkommen
über
den
kleinen
Grenzverkehr
nach
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
. [EU]
Paragraph
2
shall
not
apply
to
bilateral
Agreements
on
local
border
traffic
as
referred
to
in
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
.
Allgemein
sollte
zur
Vermeidung
von
Missbräuchen
eine
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
nur
Personen
ausgestellt
werden
,
die
seit
mindestens
einem
Jahr
rechtmäßig
in
einem
Grenzgebiet
ansässig
sind
. [EU]
As
a
general
rule
,
in
order
to
prevent
abuses
,
local
border
traffic
permits
should
be
issued
only
to
those
who
have
been
lawfully
resident
in
a
border
area
for
at
least
one
year
.
Am
15
.
November
2005
haben
die
israelische
Regierung
und
die
Palästinensische
Behörde
ein
Abkommen
über
den
Grenzverkehr
an
den
Grenzübergangsstellen
zum
Gazastreifen
geschlossen
,
aus
dem
unter
anderem
die
Rolle
der
EU
als
dritter
Partei
bei
dem
Betrieb
der
einschlägigen
Grenzübergänge
hervorgeht
. [EU]
On
15
November
2005
the
Government
of
Israel
and
the
Palestinian
Authority
concluded
an
Agreement
on
Movement
and
Access
at
border
crossing
points
with
Gaza
,
which
,
inter
alia
,
indicated
the
role
of
the
EU
as
a
third
party
regarding
the
operation
of
the
relevant
crossing
points
.
Artikel
4
Buchstabe
b
und
Artikel
9
Buchstabe
c
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
(
ABl
. L
405
vom
30
.12.2006, S. 1) [EU]
Articles
4(b)
and
9(c)
of
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
(OJ L
405
,
30
.12.2006, p. 1)
Auf
der
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
werden
im
Rahmen
der
Regelung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
keine
Einreise-
und
Ausreisestempel
angebracht
. [EU]
No
entry
or
exit
stamps
shall
be
affixed
to
the
local
border
traffic
permit
under
the
local
border
traffic
regime
.
Außerdem
können
die
Mitgliedstaaten
bereits
mit
benachbarten
Drittstaaten
geschlossene
bilaterale
Abkommen
über
den
kleinen
Grenzverkehr
beibehalten
. [EU]
Member
States
may
also
maintain
existing
bilateral
Agreements
with
neighbouring
third
countries
on
local
border
traffic
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1931/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
von
Vorschriften
über
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
der
Mitgliedstaaten
sowie
zur
Änderung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
von
Schengen
[EU]
Corrigendum
to
Regulation
(EC)
No
1931/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
december
2006
laying
down
rules
on
local
border
traffic
at
the
external
land
borders
of
the
Member
States
and
amending
the
provisions
of
the
Schengen
Convention
Bericht
über
die
Regelung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
[EU]
Report
on
the
local
border
traffic
regime
Besondere
Gemeinschaftsregeln
über
den
Kleinen
Grenzverkehr
sollten
einen
wirksameren
Grenzschutz
an
den
Außengrenzen
durch
die
zuständigen
Dienststellen
ermöglichen
,
wodurch
sich
etwaige
praktische
Schwierigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Verpflichtung
zum
systematischen
Abstempeln
der
Reisedokumente
von
Drittausländern
leichter
überwinden
lassen
. [EU]
Specific
Community
rules
on
local
border
traffic
should
improve
the
management
of
external
borders
by
the
services
responsible
,
making
it
easier
to
overcome
any
practical
difficulties
arising
from
the
requirement
to
stamp
third
country
nationals'
travel
documents
systematically
.
Bevor
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
mit
benachbarten
Drittstaaten
ein
bilaterales
Abkommen
über
den
kleinen
Grenzverkehr
schließen
oder
ein
solches
Abkommen
ändern
,
konsultieren
sie
die
Kommission
bezüglich
der
Vereinbarkeit
des
Abkommens
mit
dieser
Verordnung
. [EU]
Before
concluding
or
amending
any
bilateral
Agreement
on
local
border
traffic
with
a
neighbouring
third
country
,
the
Member
States
concerned
shall
consult
the
Commission
as
to
the
compatibility
of
the
Agreement
with
this
Regulation
.
Bis
zum
19
.
Januar
2009
übermittelt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
die
Durchführung
und
das
Funktionieren
der
Regelung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
nach
dieser
Verordnung
und
gemäß
der
Durchführung
durch
die
bilateralen
Abkommen
,
die
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
dieser
Verordnung
geschlossen
oder
beibehalten
wurden
. [EU]
By
19
January
2009
,
the
Commission
shall
submit
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
implementation
and
functioning
of
the
local
border
traffic
regime
,
as
established
by
this
Regulation
and
implemented
by
the
bilateral
Agreements
concluded
or
maintained
in
conformity
with
the
rules
set
out
in
this
Regulation
.
Bis
zur
Annahme
von
Gemeinschaftsregeln
über
den
Kleinen
Grenzverkehr
sollte
die
Möglichkeit
,
die
Reisedokumente
von
in
Grenznähe
wohnhaften
Personen
vom
Abstempeln
zu
befreien
,
im
Einklang
mit
bestehenden
bilateralen
Abkommen
über
den
Kleinen
Grenzverkehr
beibehalten
werden
. [EU]
Pending
the
adoption
of
Community
rules
on
local
border
traffic
,
the
possibility
of
exempting
the
travel
documents
of
border
residents
from
the
obligation
of
stamping
should
be
maintained
in
accordance
with
existing
bilateral
agreements
on
local
border
traffic
.
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung
,
nämlich
die
Festlegung
von
Kriterien
und
Voraussetzungen
zur
Schaffung
einer
Regelung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
an
den
Landaußengrenzen
,
unmittelbare
Auswirkungen
auf
den
Besitzstand
der
Gemeinschaft
im
Bereich
Außengrenzen
hat
und
somit
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
dieser
Verordnung
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
verwirklichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Regulation
,
namely
the
laying
down
of
the
criteria
and
conditions
for
the
establishment
of
a
local
border
traffic
regime
at
external
land
borders
,
directly
affects
the
Community
acquis
on
external
borders
and
cannot
thus
be
achieved
sufficiently
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
this
Regulation
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
.
Daher
sollte
die
vorliegende
Verordnung
im
Zusammenhang
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1932/2006
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
539/2001
gesehen
werden
,
durch
die
Grenzbewohner
,
für
die
die
in
der
vorliegenden
Verordnung
enthaltene
Regelung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
gilt
,
von
der
Visumpflicht
befreit
werden
sollen
. [EU]
As
a
result
,
this
Regulation
should
be
read
together
with
Council
Regulation
(EC)
No
1932/2006
amending
Regulation
(EC)
No
539/2001
,
which
is
designed
to
exempt
from
the
visa
obligation
border
residents
who
benefit
from
the
local
border
traffic
regime
established
by
this
Regulation
.
Daher
sollte
ein
wirksames
System
für
den
kleinen
Grenzverkehr
entwickelt
werden
. [EU]
An
efficient
system
for
local
border
traffic
should
consequently
be
developed
.
Der
Oblast
Kaliningrad
hat
eine
außergewöhnliche
geografische
Lage:
Als
relativ
kleines
Gebiet
,
das
von
zwei
Mitgliedstaaten
vollkommen
umschlossen
ist
,
ist
es
die
einzige
Enklave
in
der
Europäischen
Union
.
Wegen
seiner
Dimensionen
und
Bevölkerungsverteilung
würde
die
übliche
Definition
des
Begriffs
"Grenzgebiet"
die
Enklave
künstlich
teilen
,
da
manchen
Einwohnern
,
Visaerleichterungen
im
kleinen
Grenzverkehr
gewährt
würden
,
nicht
jedoch
dem
Großteil
der
Bevölkerung
,
zu
dem
auch
die
Einwohner
der
Stadt
Kaliningrad
zählen
würden
. [EU]
The
Kaliningrad
oblast
has
an
exceptional
geographic
situation:
as
a
relatively
small
area
completely
surrounded
by
two
Member
States
,
it
constitutes
the
only
enclave
in
the
European
Union
;
its
shape
and
the
distribution
of
its
population
are
such
that
applying
the
standard
rules
on
the
definition
of
the
border
area
would
artificially
divide
the
enclave
,
whereby
some
inhabitants
would
enjoy
facilitations
for
local
border
traffic
while
the
majority
,
including
the
inhabitants
of
the
city
of
Kaliningrad
,
would
not
.
Die
Gebühren
,
die
den
Verwaltungsaufwendungen
für
die
Bearbeitung
von
Anträgen
auf
Erteilung
einer
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
entsprechen
,
dürfen
die
Gebühren
,
die
für
die
Bearbeitung
von
Anträgen
auf
Erteilung
eines
Mehrfach-Kurzzeitvisums
erhoben
werden
,
nicht
überschreiten
. [EU]
The
fees
corresponding
to
the
administrative
costs
of
processing
applications
for
the
local
border
traffic
permit
shall
not
exceed
the
fees
charged
for
processing
applications
for
short-term
multiple-entry
visas
.
Die
Gemeinschaft
sollte
besondere
Kriterien
und
Voraussetzungen
für
die
Ausstellung
von
Grenzübertrittsgenehmigungen
für
den
kleinen
Grenzverkehr
an
Grenzbewohner
festlegen
. [EU]
The
Community
should
lay
down
specific
criteria
and
conditions
for
the
issuing
of
local
border
traffic
permits
to
border
residents
.
Die
Grenzübertrittsgenehmigung
für
den
kleinen
Grenzverkehr
hat
eine
Gültigkeitsdauer
von
mindestens
einem
Jahr
und
höchstens
fünf
Jahren
. [EU]
The
local
border
traffic
permit
shall
be
valid
for
a
minimum
of
one
year
and
a
maximum
of
five
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Grenzverkehr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners