DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

278 results for vorgegeben
Word division: vor·ge·ge·ben
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Alles ist vorgegeben, es gibt keinen Raum für Kreativität. Everything is predefined, there is no room for creativity.

Er ist immer mehr gewesen als einer, der nur die Weisungen seines Regisseurs erfüllt, die Bilder auf Film bannt, die ihm vorgegeben werden - und er wollte auch immer mehr sein. [G] He has always been - and always sought to be - more than a mere operative following his director's instructions and capturing pictures on film.

Abweichend von diesem Verbot darf gemäß Anhang III Nummern 6.5. und 6.6. der Verordnung (EG) Nr. 43/2009 unter bestimmten Bedingungen Kaisergranat gefangen und Fischfang mit Schleppnetzen, Grundschleppnetzen oder ähnlichen Fanggeräten betrieben werden, wobei insbesondere vorgegeben ist, dass nur ein festgelegter Höchstsatz des an Bord behaltenen Fangs aus einer Mischung von Kabeljau, Schellfisch und/oder Wittling bestehen darf. [EU] By way of derogation from that prohibition, points 6.5 and 6.6 of Annex III to Regulation (EC) No 43/2009 allow respectively the fishing for nephrops and the fishing with trawls, demersal seines or similar gear, provided that certain conditions are met, and in particular the requirement that no more than a certain percentage of the retained catch be comprised of any mixture of cod, haddock and/or whiting.

A Für das betreffende Fleischerzeugnis ist keine tierseuchenrechtlich begründete Mindesttemperatur oder sonstige Behandlung vorgegeben. [EU] A No minimum specified temperature or other treatment is established for animal health purposes for the meat product.

A Für die Fleischerzeugnisse und behandelten Mägen, Blasen und Därme ist keine tierseuchenrechtlich begründete Mindesttemperatur oder sonstige Behandlung vorgegeben. [EU] A No minimum specified temperature or other treatment is established for animal health purposes for meat products and treated stomachs, bladders and intestines.

alle Fahrzeuge im Zugverband müssen mit der Höchstgeschwindigkeit fahren können, die für den Zug vorgegeben ist [EU] all vehicles on the train must be fit to run at the maximum speed at which the train is scheduled to run

Am ersten Ringtest haben sich neun Laboratorien beteiligt; es wurden keine Spezifikationen bezüglich der anzuwendenden Analysemethoden vorgegeben. [EU] Nine laboratories participated to the 1st ring test and no specifications were provided about the analytical methods to use:

Amtliche Vorschriften sind Vorschriften, die von einer nationalen Pflanzen-, Tier-, Umwelt- oder Gesundheitsschutzbehörde oder für die Produktlagerung zuständigen Behörde vorgegeben oder genehmigt werden [EU] Official requirements are those which are performed by, or authorised by, a national plant, animal, environmental, health or stored product authority

Angaben zu den amtlichen Behörden und Kontrollstellen dieser Länder sind in Anhang IV Teil B, die Muster der Bescheinigungen gemäß Artikel 14 in Anhang IV Teil C vorgegeben. [EU] Details of their official authorities and inspection bodies are set out in Part B of that Annex and the models for the certificates referred to in Article 14 are set out in Part C of that Annex.

Anmeldungen nicht transparenter Regionalbeihilferegelungen werden von der Kommission insbesondere anhand der Kriterien geprüft, die in den Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 vorgegeben sind. [EU] Notifications of non-transparent regional aid schemes will be assessed by the Commission in particular in the light of the criteria set out in the Guidelines on national regional aid for 2007 to 2013.

Art des Erzeugnisses (Sorte, soweit in der Norm vorgegeben) [EU] Type of product (variety if the standard specifies)

auf den Grundwasserschutz, wenn der Wirkstoff in Regionen mit empfindlichen Böden und/oder schwierigen Klimabedingungen oder höheren Anwendungsprozentsätzen, als sie im Beurteilungsbericht vorgegeben sind, ausgebracht wird, und ergreifen ggf. Maßnahmen zur Risikobegrenzung [EU] must pay particular attention to the protection of the groundwater, when the active substance is applied in regions with vulnerable soil and/or climatic conditions or at use rates higher than those described in the review report and must apply risk mitigation measures, where appropriate

Auf der Konferenz wurden strategische Leitlinien für die nächste Phase der Durchführung des CWÜ vorgegeben. [EU] The Conference provided strategic guidance for the next phase of the implementation of the CWC.

Auf diesen Ministertagungen werden die Fortschritte bei den Kooperationstätigkeiten der IPEEC bewertet und allgemeine Leitlinien für Prioritäten der künftigen Tätigkeiten vorgegeben. [EU] Ministerial meetings will review the progress of IPEEC collaboration and provide overall direction on priorities for future work.

Aus diesem Grund veröffentlichte die spanische Regierung bzw. das "Ministerio de la Presidencia" den Erlass vom 25. Juli 2001 über Grenzwerte für bestimmte polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe in den genannten Ölen, wobei auch ein genormtes Verfahren vorgegeben wird, das bei der Herstellung von Oliventresteröl einzuhalten ist. [EU] The Spanish Government, via the Office of the Prime Minister, therefore published the Order of 25 July 2001 laying down limits for certain polycyclic aromatic hydrocarbons in the oils concerned and establishing standardised working procedures for the production of oil-pomace oil.

Außerdem wird durch entsprechende Prozentanteile vorgegeben, wie die Gesamtsendezeit auf unterschiedliche Kategorien wie z. B. Kultur, Bildung und Unterhaltung verteilt werden sollte. [EU] In addition, the total programming time which should be allocated to different categories, such as culture, education, and entertainment, is regulated by means of prescribed percentages.

Bei den Büchern handelt es sich um elektronische Dokumente, die vom Rechnungsführer vorgegeben werden und aussagekräftige Daten gewährleisten. [EU] The accounting ledgers shall consist of electronic documents which are identified by the accounting officer and offer full guarantees for use as evidence.

Bei den Großhändlern und vor der Verpackung werden die Lagerbedingungen (Luftfeuchtigkeit, Temperatur) für die einzelnen Produktarten vorgegeben, so dass sie ihre Eigenschaften nicht verändern. [EU] On the premises of traders before packaging, storage conditions (humidity, temperature) are regulated for each type of product in order to preserve quality.

Beim Mindeststichprobenumfang wird die Größe der Schafpopulationen der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt, und es sollen erreichbare Ziele vorgegeben werden. [EU] Minimum sample sizes are set to take account of the size of the ovine populations in the individual Member States and are intended to provide achievable targets.

Beim Mindeststichprobenumfang wird die Größe der Ziegenpopulationen der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt, und es sollen erreichbare Ziele vorgegeben werden. [EU] Minimum sample sizes are set to take account of the size of the caprine population in the individual Member States and are intended to provide achievable targets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners