A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorgeburtlich
vorgedruckt
vorgefasst
vorgeformter Teil
vorgeformtes Teil
vorgegebene Bandbreite
vorgegebener Spielraum
vorgegebener Wert
vorgehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
278 results for
vorgegeben
Word division: vor·ge·ge·ben
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Alles
ist
vorgegeben
,
es
gibt
keinen
Raum
für
Kreativität
.
Everything
is
predefined
,
there
is
no
room
for
creativity
.
Er
ist
immer
mehr
gewesen
als
einer
,
der
nur
die
Weisungen
seines
Regisseurs
erfüllt
,
die
Bilder
auf
Film
bannt
,
die
ihm
vorgegeben
werden
-
und
er
wollte
auch
immer
mehr
sein
. [G]
He
has
always
been
-
and
always
sought
to
be
-
more
than
a
mere
operative
following
his
director's
instructions
and
capturing
pictures
on
film
.
Abweichend
von
diesem
Verbot
darf
gemäß
Anhang
III
Nummern
6.5.
und
6.6.
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
43/2009
unter
bestimmten
Bedingungen
Kaisergranat
gefangen
und
Fischfang
mit
Schleppnetzen
,
Grundschleppnetzen
oder
ähnlichen
Fanggeräten
betrieben
werden
,
wobei
insbesondere
vorgegeben
ist
,
dass
nur
ein
festgelegter
Höchstsatz
des
an
Bord
behaltenen
Fangs
aus
einer
Mischung
von
Kabeljau
,
Schellfisch
und/oder
Wittling
bestehen
darf
. [EU]
By
way
of
derogation
from
that
prohibition
,
points
6.5
and
6.6
of
Annex
III
to
Regulation
(EC)
No
43/2009
allow
respectively
the
fishing
for
nephrops
and
the
fishing
with
trawls
,
demersal
seines
or
similar
gear
,
provided
that
certain
conditions
are
met
,
and
in
particular
the
requirement
that
no
more
than
a
certain
percentage
of
the
retained
catch
be
comprised
of
any
mixture
of
cod
,
haddock
and/or
whiting
.
A
Für
das
betreffende
Fleischerzeugnis
ist
keine
tierseuchenrechtlich
begründete
Mindesttemperatur
oder
sonstige
Behandlung
vorgegeben
. [EU]
A
No
minimum
specified
temperature
or
other
treatment
is
established
for
animal
health
purposes
for
the
meat
product
.
A
Für
die
Fleischerzeugnisse
und
behandelten
Mägen
,
Blasen
und
Därme
ist
keine
tierseuchenrechtlich
begründete
Mindesttemperatur
oder
sonstige
Behandlung
vorgegeben
. [EU]
A
No
minimum
specified
temperature
or
other
treatment
is
established
for
animal
health
purposes
for
meat
products
and
treated
stomachs
,
bladders
and
intestines
.
alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
mit
der
Höchstgeschwindigkeit
fahren
können
,
die
für
den
Zug
vorgegeben
ist
[EU]
all
vehicles
on
the
train
must
be
fit
to
run
at
the
maximum
speed
at
which
the
train
is
scheduled
to
run
Am
ersten
Ringtest
haben
sich
neun
Laboratorien
beteiligt
;
es
wurden
keine
Spezifikationen
bezüglich
der
anzuwendenden
Analysemethoden
vorgegeben
. [EU]
Nine
laboratories
participated
to
the
1st
ring
test
and
no
specifications
were
provided
about
the
analytical
methods
to
use:
Amtliche
Vorschriften
sind
Vorschriften
,
die
von
einer
nationalen
Pflanzen-
,
Tier-
,
Umwelt-
oder
Gesundheitsschutzbehörde
oder
für
die
Produktlagerung
zuständigen
Behörde
vorgegeben
oder
genehmigt
werden
[EU]
Official
requirements
are
those
which
are
performed
by
,
or
authorised
by
, a
national
plant
,
animal
,
environmental
,
health
or
stored
product
authority
Angaben
zu
den
amtlichen
Behörden
und
Kontrollstellen
dieser
Länder
sind
in
Anhang
IV
Teil
B,
die
Muster
der
Bescheinigungen
gemäß
Artikel
14
in
Anhang
IV
Teil
C
vorgegeben
. [EU]
Details
of
their
official
authorities
and
inspection
bodies
are
set
out
in
Part
B
of
that
Annex
and
the
models
for
the
certificates
referred
to
in
Article
14
are
set
out
in
Part
C
of
that
Annex
.
Anmeldungen
nicht
transparenter
Regionalbeihilferegelungen
werden
von
der
Kommission
insbesondere
anhand
der
Kriterien
geprüft
,
die
in
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
mit
regionaler
Zielsetzung
2007-2013
vorgegeben
sind
. [EU]
Notifications
of
non-transparent
regional
aid
schemes
will
be
assessed
by
the
Commission
in
particular
in
the
light
of
the
criteria
set
out
in
the
Guidelines
on
national
regional
aid
for
2007
to
2013
.
Art
des
Erzeugnisses
(
Sorte
,
soweit
in
der
Norm
vorgegeben
) [EU]
Type
of
product
(variety
if
the
standard
specifies
)
auf
den
Grundwasserschutz
,
wenn
der
Wirkstoff
in
Regionen
mit
empfindlichen
Böden
und/oder
schwierigen
Klimabedingungen
oder
höheren
Anwendungsprozentsätzen
,
als
sie
im
Beurteilungsbericht
vorgegeben
sind
,
ausgebracht
wird
,
und
ergreifen
ggf
.
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
[EU]
must
pay
particular
attention
to
the
protection
of
the
groundwater
,
when
the
active
substance
is
applied
in
regions
with
vulnerable
soil
and/or
climatic
conditions
or
at
use
rates
higher
than
those
described
in
the
review
report
and
must
apply
risk
mitigation
measures
,
where
appropriate
Auf
der
Konferenz
wurden
strategische
Leitlinien
für
die
nächste
Phase
der
Durchführung
des
CWÜ
vorgegeben
. [EU]
The
Conference
provided
strategic
guidance
for
the
next
phase
of
the
implementation
of
the
CWC
.
Auf
diesen
Ministertagungen
werden
die
Fortschritte
bei
den
Kooperationstätigkeiten
der
IPEEC
bewertet
und
allgemeine
Leitlinien
für
Prioritäten
der
künftigen
Tätigkeiten
vorgegeben
. [EU]
Ministerial
meetings
will
review
the
progress
of
IPEEC
collaboration
and
provide
overall
direction
on
priorities
for
future
work
.
Aus
diesem
Grund
veröffentlichte
die
spanische
Regierung
bzw
.
das
"Ministerio
de
la
Presidencia"
den
Erlass
vom
25
.
Juli
2001
über
Grenzwerte
für
bestimmte
polyzyklische
aromatische
Kohlenwasserstoffe
in
den
genannten
Ölen
,
wobei
auch
ein
genormtes
Verfahren
vorgegeben
wird
,
das
bei
der
Herstellung
von
Oliventresteröl
einzuhalten
ist
. [EU]
The
Spanish
Government
,
via
the
Office
of
the
Prime
Minister
,
therefore
published
the
Order
of
25
July
2001
laying
down
limits
for
certain
polycyclic
aromatic
hydrocarbons
in
the
oils
concerned
and
establishing
standardised
working
procedures
for
the
production
of
oil-pomace
oil
.
Außerdem
wird
durch
entsprechende
Prozentanteile
vorgegeben
,
wie
die
Gesamtsendezeit
auf
unterschiedliche
Kategorien
wie
z. B.
Kultur
,
Bildung
und
Unterhaltung
verteilt
werden
sollte
. [EU]
In
addition
,
the
total
programming
time
which
should
be
allocated
to
different
categories
,
such
as
culture
,
education
,
and
entertainment
,
is
regulated
by
means
of
prescribed
percentages
.
Bei
den
Büchern
handelt
es
sich
um
elektronische
Dokumente
,
die
vom
Rechnungsführer
vorgegeben
werden
und
aussagekräftige
Daten
gewährleisten
. [EU]
The
accounting
ledgers
shall
consist
of
electronic
documents
which
are
identified
by
the
accounting
officer
and
offer
full
guarantees
for
use
as
evidence
.
Bei
den
Großhändlern
und
vor
der
Verpackung
werden
die
Lagerbedingungen
(
Luftfeuchtigkeit
,
Temperatur
)
für
die
einzelnen
Produktarten
vorgegeben
,
so
dass
sie
ihre
Eigenschaften
nicht
verändern
. [EU]
On
the
premises
of
traders
before
packaging
,
storage
conditions
(humidity,
temperature
)
are
regulated
for
each
type
of
product
in
order
to
preserve
quality
.
Beim
Mindeststichprobenumfang
wird
die
Größe
der
Schafpopulationen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
berücksichtigt
,
und
es
sollen
erreichbare
Ziele
vorgegeben
werden
. [EU]
Minimum
sample
sizes
are
set
to
take
account
of
the
size
of
the
ovine
populations
in
the
individual
Member
States
and
are
intended
to
provide
achievable
targets
.
Beim
Mindeststichprobenumfang
wird
die
Größe
der
Ziegenpopulationen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
berücksichtigt
,
und
es
sollen
erreichbare
Ziele
vorgegeben
werden
. [EU]
Minimum
sample
sizes
are
set
to
take
account
of
the
size
of
the
caprine
population
in
the
individual
Member
States
and
are
intended
to
provide
achievable
targets
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgegeben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners