A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterstes
untersteuern
unterstreichen
unterstromig
unterstützen
unterstützende Werbung
unterstützenswert
untersuchen
untersynchrone Kaskade
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
unterstützend
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Analysetechniken
und
-systeme
der
Fernerkundung
für
die
Einbeziehung
und
Analyse
von
Daten
aus
verschiedenen
Quellen
(
einschließlich
Erdbeobachtung
und
frei
zugängliche
Informationsquellen
)
sind
für
dieses
Konzept
von
zentraler
Bedeutung
.
Sie
sollen
unterstützend
eingesetzt
werden
für
die
außenpolitischen
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
wie
etwa
diejenigen
,
die
für
den
Kimberley-Prozess
und
die
Mechanismen
zur
Überwachung
des
illegalen
Handels
u. a.
mit
Holz
und
Gütern
mit
doppeltem
Verwendungszweck
relevant
sind
. [EU]
Remote
sensing
analysis
techniques
and
systems
for
integration
and
analysis
of
multiple
source
data
(including
earth
observation
and
open
source
)
are
central
to
the
approach
;
they
will
be
used
in
support
to
the
implementation
of
the
Community's
external
policy
activities
such
as
those
relevant
for
the
Kimberley
process
and
mechanisms
for
monitoring
illegal
trade
including
in
timber
and
dual
use
items
.
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
Einstellungsverfahren
festlegen
,
die
offen
,
effizient
,
transparent
,
unterstützend
und
international
vergleichbar
wie
auch
auf
die
Art
der
angebotenen
Stellen
zugeschnitten
sind
. [EU]
Employers
and/or
funders
should
establish
recruitment
procedures
which
are
open
[9],
efficient
,
transparent
,
supportive
and
internationally
comparable
,
as
well
as
tailored
to
the
type
of
positions
advertised
.
Das
Sicherheitsbüro
des
Generalsekretariats
des
Rates
steht
dem
Generalsekretär
bei
diesen
Aufgaben
unterstützend
zur
Verfügung
. [EU]
The
Security
Office
of
the
GSC
shall
be
at
the
disposal
of
the
Secretary-General
to
assist
in
these
responsibilities
.
den
kongolesischen
Behörden
bei
ihren
auf
die
Integration
,
die
Umstrukturierung
und
den
Wiederaufbau
der
kongolesischen
Armee
abzielenden
Arbeiten
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
steht
,
insbesondere
indem
sie
[EU]
providing
advice
and
assistance
to
the
Congolese
authorities
in
their
work
to
integrate
,
restructure
and
rebuild
the
Congolese
army
,
particularly
by:
Der
Beratende
Wissenschaftliche
Ausschuss
und
der
Beratende
Fachausschuss
stehen
gemäß
den
Artikeln
12
und
13
dem
ESRB
in
den
für
seine
Arbeit
maßgeblichen
Fragen
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
. [EU]
The
Advisory
Scientific
Committee
and
the
Advisory
Technical
Committee
referred
to
in
Articles
12
and
13
shall
provide
advice
and
assistance
on
issues
relevant
to
the
work
of
the
ESRB
.
Die
für
die
Lerninitiative
zuständige
Organisation
im
Herkunftsland
(
Entsendeorganisation
)
trifft
mit
der
Gastorganisation
eine
schriftliche
Vereinbarung
über
Inhalt
,
Ziele
und
Dauer
des
Europäischen
Lernabschnitts
und
legt
diese
der
Nationalen
Europass-Zentralstelle
(
oder
einer
mit
der
Verwaltung
des
Mobilitätsnachweises
betrauten
Stelle
)
im
Herkunftsland
vor
.
Sie
stellt
sicher
,
dass
der
Betreffende
eine
angemessene
sprachliche
Vorbereitung
erhält
,
und
sie
benennt
einen
Mentor
im
Aufnahmeland
,
der
dem
Betreffenden
unterstützend
mit
Informationen
,
Orientierung
und
kritischer
Begleitung
zur
Seite
steht
. [EU]
The
organisation
responsible
for
the
learning
initiative
in
the
country
of
provenance
(sending
organisation
)
stipulates
with
the
host
organisation
and
submits
to
the
National
Europass
Centre
,
or
a
body
delegated
to
manage
the
Europass-Mobility
in
the
country
of
provenance
, a
written
agreement
on
the
content
,
objectives
and
duration
of
the
European
learning
pathway
,
ensuring
that
appropriate
linguistic
preparation
is
provided
to
the
person
concerned
,
and
identifying
a
mentor
in
the
host
country
,
charged
with
assisting
,
informing
,
guiding
and
monitoring
the
person
concerned
,
Die
Gruppe
sollte
die
Konzeption
von
Initiativen
unterstützend
und
beratend
begleiten
sowie
neue
Impulse
und
Ideen
für
ein
ganzheitliches
Konzept
für
die
Mehrsprachigkeit
liefern
. [EU]
The
group
should
help
to
provide
support
and
advice
in
developing
initiatives
,
as
well
as
fresh
impetus
and
ideas
for
a
comprehensive
approach
to
multilingualism
in
the
European
Union
.
Die
Lebensmittelunternehmer
können
für
die
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
aus
dieser
Verordnung
unterstützend
auf
Leitlinien
gemäß
den
Artikeln
7, 8
und
9
zurückgreifen
. [EU]
Food
business
operators
may
use
the
guides
provided
for
in
Articles
7, 8
and
9
as
an
aid
to
compliance
with
their
obligations
under
this
Regulation
.
Die
Mission
muss
den
für
den
Sicherheitssektor
zuständigen
kongolesischen
Behörden
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen
und
darauf
achten
,
dass
Politiken
,
die
mit
den
Menschenrechten
,
dem
internationalen
Humanitärrecht
,
den
demokratischen
Grundsätzen
und
den
Grundsätzen
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Transparenz
und
der
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
vereinbar
sind
,
zu
fördern
. [EU]
The
mission
must
provide
the
Congolese
authorities
responsible
for
security
with
advice
and
assistance
,
while
taking
care
to
promote
policies
compatible
with
human
rights
and
international
humanitarian
law
,
democratic
standards
and
the
principles
of
good
governance
,
transparency
and
respect
for
the
rule
of
law
.
Die
Mission
muss
den
für
den
Sicherheitssektor
zuständigen
kongolesischen
Behörden
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen
,
und
zwar
unmittelbar
oder
mittels
konkreter
Projekte
,
wobei
sie
darauf
achtet
,
dass
Politiken
gefördert
werden
,
die
mit
den
Menschenrechten
,
dem
humanitären
Völkerrecht
,
den
demokratischen
Normen
und
den
Grundsätzen
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Transparenz
und
der
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
vereinbar
sind
. [EU]
The
mission
must
provide
advice
and
assistance
directly
to
the
responsible
Congolese
authorities
or
by
means
of
concrete
projects
,
while
taking
care
to
promote
policies
compatible
with
human
rights
and
international
humanitarian
law
,
democratic
standards
and
the
principles
of
good
governance
,
transparency
and
respect
for
the
rule
of
law
.
Die
Mission
muss
den
zuständigen
kongolesischen
Behörden
beratend
und
unterstützend
zur
Seite
stehen
,
und
zwar
unmittelbar
oder
über
den
begleitenden
Ausschuss
für
die
Polizeireform
(
"Comité
de
Suivi
de
Réforme
de
la
Police"
)
oder
den
gemischten
Justizausschuss
(
"Comité
Mixte
de
la
Justice"
),
wobei
sie
darauf
achtet
,
dass
Politiken
gefördert
werden
,
die
mit
den
Menschenrechten
,
dem
humanitären
Völkerrecht
,
den
demokratischen
Normen
und
den
Grundsätzen
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Transparenz
und
der
Achtung
der
Rechtsstaatlichkeit
vereinbar
sind
. [EU]
The
mission
must
provide
advice
and
assistance
directly
to
the
responsible
Congolese
authorities
and
through
the
police
reform
monitoring
committee
(CSRP)
and
the
joint
committee
on
justice
,
while
taking
care
to
promote
policies
compatible
with
human
rights
and
international
humanitarian
law
,
democratic
standards
and
the
principles
of
good
governance
,
transparency
and
respect
for
the
rule
of
law
.
Dies
sollte
es
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
ermöglichen
,
die
Anwendung
,
soweit
machbar
,
unterstützend
zu
begleiten
und
gegebenenfalls
bis
zum
1.
Juli
2012
Änderungen
an
dieser
CSM
vorzuschlagen
. [EU]
This
should
allow
the
European
Railway
Agency
to
assist
such
applications
,
where
possible
,
and
to
propose
improvements
,
if
appropriate
,
to
that
CSM
before
1
July
2012
.
Die
Zusammenarbeit
im
Weltraumsektor
wird
sich
darüber
hinaus
unterstützend
auf
die
Verwirklichung
von
außenpolitischen
Zielen
der
Gemeinschaft
auswirken
(z. B.
Hilfe
für
Entwicklungsländer
und
Nachbarstaaten
). [EU]
Cooperation
in
the
space
sector
will
also
support
Community's
external
policy
objectives
(e.g.
support
for
developing
countries
,
neighbourhood
countries
).
Eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
EUPOL
COPPS
und
anderen
internationalen
Akteuren
,
die
Unterstützung
in
Sicherheitsfragen
leisten
,
insbesondere
dem
Sicherheitskoordinator
der
Vereinigten
Staaten
und
den
internationalen
Akteuren
,
die
beim
palästinensischen
Innenministerium
unterstützend
tätig
sind
,
wird
dabei
gewährleistet
. [EU]
Close
coordination
between
EUPOL
COPPS
and
other
international
actors
involved
in
security
assistance
,
including
the
US
Security
Coordinator
,
as
well
as
those
providing
support
to
the
Palestinian
Ministry
of
Interior
,
will
be
ensured
.
entsprechend
dem
Prozess
der
Integration
in
die
Union
begleitet
er
beratend
,
unterstützend
,
fördernd
und
beobachtend
den
politischen
Dialog
über
die
erforderlichen
Verfassungsänderungen
[EU]
in
line
with
the
Union
integration
process
,
advise
,
assist
,
facilitate
and
monitor
political
dialogue
on
the
necessary
constitutional
changes
Im
Falle
der
Durchführung
von
Operationen
im
Hoheitsgebiet
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
sind
die
Beamten
der
unterstützend
en
Spezialeinheit
befugt
,
im
Hoheitsgebiet
des
ersuchenden
Mitgliedstaats
unterstützend
tätig
zu
werden
und
alle
erforderlichen
Maßnahmen
für
die
Bereitstellung
der
erbetenen
Hilfeleistung
zu
treffen
,
vorausgesetzt
[EU]
In
the
case
of
actions
on
the
territory
of
the
requesting
Member
State
,
officers
of
the
assisting
special
intervention
unit
shall
be
authorised
to
operate
in
a
supporting
capacity
on
the
territory
of
the
requesting
Member
State
and
take
all
necessary
measures
to
provide
the
requested
assistance
in
so
far
as
they:
Nachweise
,
dass
der
Investor
bei
maßgeblichen
Tätigkeiten
Weisungen
erteilt
hat
,
können
bei
der
Feststellung
,
ob
der
Investor
Verfügungsgewalt
hat
,
unterstützend
wirken
.
Ein
solcher
Nachweis
allein
ist
aber
zur
Feststellung
,
ob
der
Investor
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
hat
,
nicht
ausreichend
. [EU]
Evidence
that
the
investor
has
been
directing
relevant
activities
can
help
determine
whether
the
investor
has
power
,
but
such
evidence
is
not
,
in
itself
,
conclusive
in
determining
whether
the
investor
has
power
over
an
investee
.
Um
sicherzustellen
,
dass
diese
Teilnahme
in
allen
Mitgliedstaaten
möglich
ist
,
sollte
garantiert
werden
,
dass
für
die
Mitglieder
des
Europol-Personals
keine
Immunitäten
gelten
,
solange
sie
in
gemeinsamen
Ermittlungsgruppen
unterstützend
tätig
sind
. [EU]
To
ensure
that
such
participation
is
possible
in
every
Member
State
,
it
should
be
guaranteed
that
Europol
staff
do
not
benefit
from
the
application
of
immunities
while
they
are
participating
in
a
support
capacity
in
joint
investigation
teams
.
Unterstützend
kann
ein
Mitgliedstaat
zu
diesem
Zweck
einen
Richter
bestimmen
. [EU]
To
facilitate
this
, a
Member
State
may
designate
a
judge
to
support
this
function
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterstützend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners