DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for skizziert
Word division: skiz·ziert
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Vorgeschichte der Moderne wird mit wenigen Gemälden von Gauguin, Cezanne, van Gogh, Manet, Monet hervorragend skizziert. [G] The run-up to the modern period is outlined outstandingly with a few paintings by Gauguin, Cezanne, van Gogh, Manet and Monet.

In den vorläufigen Bestimmungen ("Präliminarartikeln") skizziert er eine Veränderung der Kriege um eines beständigen Friedens willen; er entwirft eine friedensfunktionale Kriegsreform. [G] In the preliminary articles of his sketch, he outlines how wars should be changed for the sake of perpetual peace, developing ways of reforming war with a view to bringing about the effects of peace.

Nicht nur durch die schwarze Farbe, mit denen der Maler das schwarze Raster der Zeitungsbilder reproduziert und die bei Glasfenstern oft die bildlichen Elemente skizziert, sondern auch die physische Transparenz seiner Werke erinnert an den Werkstoff Glas. [G] It is not only the black paint the painter uses to reproduce the raster of newspaper images, and which is often used to outline the picture elements of glass windows, which is reminiscent of glass; so too is the physical transparency of his work.

Seine Argumentation sei kurz skizziert: Ausdrücklich geht Fritze davon aus, dass der Tyrann Hitler getötet werden durfte. [G] Fritze's argument can be briefly sketched as follows: He expressly takes as starting-point the fact that it was permissible to kill Hitler as a tyrant.

Zu Recht, denn sein reduzierter und filigraner Zeichenstil, mit dem er in einfachen Linien Sets und Charaktere skizziert, und seine träumerisch-romantische Erzählweise verleihen seinen melancholischen Geschichten eine faszinierende Aura, der man sich nur schwerlich entziehen kann. [G] And rightly so, because his minimalist, filigree drawing style, using simple lines to sketch sets and characters, and his dreamy, romantic narrative style lend his melancholy stories a fascinating aura, from which it is hard to tear yourself away.

Das Auftreten von Fehlern steht auch mit der gewählten Methode der Datensammlung in Zusammenhang, die in den Nummern 2.1 und 2.2 skizziert ist. [EU] The occurrence of errors is also related to the chosen system of data collection that is outlined in points 2.1 and 2.2.

Das neue System wurde in dem besagten Schreiben grob skizziert, doch sind seither keine weiteren Einzelheiten oder Informationen über seine Funktionsweise nachgereicht worden, obwohl sich die italienischen Behörden der maßgeblichen Bedeutung dieses Aspekts für die Entscheidung der Kommission bewusst waren. [EU] The new system was briefly outlined in that letter, but no other details or information on its operation have been provided since, although the authorities were aware that this was an issue of crucial importance for the Commission's Decision.

Das Programm für die Funkfrequenzpolitik (im Folgenden "das Programm") sollte die Ziele und Kernmaßnahmen unterstützen, die in der Mitteilung der Kommission vom 3. März 2010 mit dem Titel "Europa 2020" und der Mitteilung der Kommission vom 26. August 2010 mit dem Titel "Eine Digitale Agenda für Europa" skizziert sind, und zählt zu den 50 vorrangigen Maßnahmen der Mitteilung der Kommission vom 11. November 2010 mit dem Titel "Auf dem Weg zu einer Binnenmarktakte". [EU] The Radio Spectrum Policy Programme (hereinafter 'the Programme') should support the goals and key actions outlined in the Commission Communication of 3 March 2010 on the Europe 2020 Strategy and the Commission Communication of 26 August 2010 on 'A Digital Agenda for Europe', and is included among the 50 priority actions of the Commission Communication of 11 November 2010, 'Towards a Single Market Act'.

Dazu müssen die IB Datenbanken für die Mitteilungen über Beschränkungen in der Infrastruktur erstellen und auffüllen: Die Struktur einer solchen Datenbank ist im Anhang A Ziffer 2 skizziert. [EU] The structure of such a database is outlined in Annex A, Index 2.

Die nachstehenden strategischen Leitlinien für die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a, b und c der Entscheidung Nr. 574/2007/EG aufgeführten Ziele sind im Zusammenhang mit der Umsetzung der europäischen Politik für den Außengrenzschutz zu sehen, wie sie im Haager Programm [2] skizziert ist. [EU] For the objectives (a), (b) and (c) listed in Article 3 of Decision No 574/2007/EC, the strategic guidelines set out below are to be seen in the context of the implementation of the European policy for the external borders management [1] as designed in the Hague Programme [2].

Diese Programme sollten kurz skizziert werden. [EU] These programmes should be outlined concisely.

Dies ist in Kapitel 4.2.14 (Vernetzung und Kommunikation) skizziert, unter Berücksichtigung: [EU] This is outlined in Chapter 4.2.14 (Electronic transmission of documents) taken into account:

Im folgenden Flussdiagramm wird der Prüfablauf skizziert. [EU] The following flow chart outlines the test sequence:

In Abbildung 8 ist ein Behälter mit Haltern für jeweils drei feste und flüssige Proben skizziert, in dem jeweils drei wahlweise feste oder flüssige Proben analysiert werden können. [EU] The sketch in figure 8 shows a box containing three solid and three liquid sample holders, which allow for the triplicate analysis of either a solid or a liquid sample.

In Anhang III Abschnitt 4.5 der Richtlinie 97/68/EG wird der Ablauf der Emissionsprüfung skizziert. [EU] Section 4.5 of Annex III to Directive 97/68/EC outlines the emissions test run.

In der Mitteilung der Kommission vom 1. Juni 2005 mit dem Titel: "i2010 - Eine europäische Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung" werden die wichtigsten politischen Prioritäten einer Fünfjahresstrategie zur Förderung einer offenen und wettbewerbsfähigen digitalen Wirtschaft skizziert. [EU] The Commission Communication of 1 June 2005, entitled 'i2010 ; A European Information Society for growth and employment', outlines the key policy priorities of a five-year strategy to promote an open and competitive digital economy.

Vorbereitung Europas auf den Aufschwung, damit die europäische Wirtschaft dann daraus auch Nutzen ziehen und - wie in der Lissabon-Strategie skizziert - den Anforderungen im Hinblick auf Wettbewerbsfähigkeit, Nachhaltigkeit und Zukunftsfähigkeit gerecht werden kann. [EU] Help Europe to prepare to capitalise when growth returns, so that the European economy is in tune with the demands for competitiveness and sustainability and the needs of the future, as outlined in the Lisbon Strategy.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners