A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
82 results for identisch sein
Search single words:
identisch
·
sein
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Man
kann
sich
die
Hürden
,
vor
denen
die
Recherche
hier
steht
,
verdeutlichen
,
wenn
man
z. B.
die
Zahl
der
Personen
im
mittelalterlichen
Kastilien
bedenkt
,
die
Johannes
mit
Vornamen
heissen
und
identisch
sein
könnten
mit
dem
Übersetzer
Johannes
Hispanus
. [G]
The
difficulties
of
such
research
become
apparent
if
one
considers
,
for
instance
,
how
many
people
in
medieval
Castile
were
called
Johannes
and
might
be
the
translator
Johannes
Hispanus
.
Alle
Prüfflaschen
sollten
nach
Material
und
Größe
identisch
sein
. [EU]
All
test
flasks
should
be
identical
as
regards
to
material
and
dimensions
,
Andererseits
müssen
jedoch
die
Vorschriften
und
Verfahren
,
die
einen
zusammenhängenden
Betrieb
der
neuen
strukturellen
Teilsysteme
,
deren
Einsatz
auf
den
TEN-Strecken
vorgesehen
ist
und
insbesondere
diejenigen
,
die
direkt
mit
dem
Betrieb
eines
neuen
Systems
für
Zugsteuerung
,
Zugsicherung
und
Signalgebung
in
Zusammenhang
stehen
,
identisch
sein
,
wenn
identisch
e
Situationen
gegeben
sind
. [EU]
However
,
the
rules
and
procedures
enabling
a
coherent
operation
of
the
new
structural
subsystems
intended
to
be
used
in
the
TEN
,
and
in
particular
those
that
are
linked
directly
to
the
operation
of
a
new
train
control
and
signalling
system
,
must
be
identical
where
identical
situations
exist
.
Aus
praktischen
Gründen
sollten
die
in
der
Europäischen
Union
und
gemäß
dem
EWR-Abkommen
sowie
dem
Abkommen
mit
der
Schweiz
verwendeten
Vordrucke
identisch
sein
- [EU]
For
practical
reasons
,
the
forms
used
in
the
European
Union
and
under
the
EEA
and
Swiss
Agreements
should
be
identical
,
Da
ein
harmonisiertes
Vorgehen
im
Bereich
der
Heranführungshilfe
wünschenswert
ist
,
sollte
die
verwendete
Formulierung
mit
derjenigen
identisch
sein
,
die
in
den
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
3906/89
(
Phare
)
und
(
EG
)
Nr
.
2666/2000
(
CARDS
) [4]
des
Rates
verwendet
wurde
. [EU]
A
harmonised
approach
in
the
area
of
pre-accession
assistance
is
desirable
and
therefore
the
formula
used
should
be
identical
to
the
one
foreseen
for
Council
Regulations
(EEC)
No
3906/89
(Phare) [3]
and
(EC)
No
2666/2000
(CARDS) [4].
Da
Gleichartigkeit
nach
Artikel
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
nicht
bedeutet
,
dass
Waren
in
allen
Punkten
identisch
sein
müssen
,
reichen
geringfügige
Abweichungen
zwischen
den
verschiedenen
Warentypen
nicht
aus
,
um
die
allgemeine
Feststellung
zu
entkräften
,
dass
die
betroffene
Ware
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellte
Ware
gleichartig
sind
. [EU]
Given
that
'likeness'
does
not
require
that
products
are
identical
in
all
respects
according
to
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
,
any
minor
variation
in
the
various
product
types
is
not
sufficient
to
change
the
overall
finding
of
likeness
between
the
product
concerned
and
the
Community
like
product
.
Da
Gleichartigkeit
nach
Artikel
1
Absatz
5
der
Grundverordnung
nicht
bedeutet
,
dass
Waren
in
allen
Punkten
identisch
sein
müssen
,
reichen
geringfügige
Abweichungen
zwischen
den
verschiedenen
Warentypen
nicht
aus
,
um
die
allgemeine
Feststellung
zu
entkräften
,
dass
die
betroffene
Ware
und
die
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
Waren
gleichartig
sind
. [EU]
Given
that
'likeness'
does
not
require
that
products
are
identical
in
all
respects
according
to
Article
1(5)
of
the
basic
Regulation
,
any
minor
variation
in
the
various
product
types
is
not
sufficient
to
change
the
overall
finding
of
likeness
between
the
product
concerned
and
the
Community
like
products
.
Da
in
der
Praxis
die
Person
,
die
die
Lizenz
verwendet
,
nicht
mit
dem
Lizenzinhaber
identisch
sein
muss
,
sollte
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
und
der
besseren
Verwaltung
angegeben
werden
,
welche
Personen
zur
Verwendung
der
Lizenz
befugt
sind
. [EU]
Since
in
practice
the
person
using
a
licence
or
certificate
may
not
be
the
holder
or
transferee
,
in
the
interests
of
legal
certainty
and
administrative
efficiency
it
should
be
specified
which
persons
are
authorised
to
use
the
certificate
or
licence
.
Das
getestete
Fermentationsprodukt
muss
mit
demjenigen
identisch
sein
,
welches
in
dem
in
Verkehr
zu
bringenden
Erzeugnis
verwendet
werden
soll
. [EU]
The
fermentation
product
tested
must
be
identical
to
that
to
be
used
in
the
commercial
product
.
Das
Herkunftsland
der
Fleischerzeugnisse
muss
identisch
sein
mit
dem
in
Feld
I.7
eingetragenen
Ausfuhrland
;] [EU]
The
country
of
origin
of
the
meat
products
must
be
the
same
as
the
country
of
export
in
box
1.7.]
Das
Herkunftsland
der
Milcherzeugnisse
muss
identisch
sein
mit
dem
in
Feld
I.7
eingetragenen
Ausfuhrland
[EU]
The
country
of
origin
of
the
dairy
products
must
be
the
same
as
the
country
of
export
in
box
1.7
Das
Kontrollantigen
sollte
mit
dem
Antigen
identisch
sein
,
allerdings
ohne
ERL-Virus-Antigene
. [EU]
The
control
antigen
should
be
identical
to
the
antigen
except
that
the
BLV
antigens
are
absent
.
Das
Luft-Wasser-Volumenverhältnis
im
Gefäß
muss
bei
den
Test-
und
Kontrollgruppen
identisch
sein
. [EU]
Ratio
of
air/water
volume
in
the
vessel
should
be
identical
for
test
and
control
group
.
Das
Prinzip
der
Speicherung
des
Kraftstoffdampfes
muss
identisch
sein
, d. h.
die
Form
und
das
Volumen
der
Falle
,
das
Speichermedium
,
das
Luftfilter
(
falls
zur
Begrenzung
der
Verdunstungsemissionen
verwendet
)
usw
. [EU]
The
method
of
storage
of
the
fuel
vapour
shall
be
identical
, i.e.
trap
form
and
volume
,
storage
medium
,
air
cleaner
(if
used
for
evaporative
emission
control
),
etc
.
Das
verlängerte
Abkommen
wird
mit
dem
Abkommen
,
das
am
20
.
Februar
2009
ausläuft
,
inhaltlich
identisch
sein
. [EU]
The
content
of
the
renewed
Agreement
will
be
identical
to
the
content
of
the
Agreement
which
expires
on
20
February
2009
.
Der
Antragsteller
muss
den
Firmennamen
,
die
Anschrift
und
die
Kontaktpersonen
für
den
Ort
angeben
,
an
dem
die
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
nach
der
Verbringung
aufbewahrt
werden
sollen
,
und
der
nicht
mit
der
Anschrift
des
Empfängers
identisch
sein
muss
. [EU]
The
applicant
must
fill
in
the
trade
name
,
address
and
contact
details
of
the
location
,
where
the
radioactive
waste
or
spent
fuel
will
be
held
after
the
shipment
,
which
can
be
different
from
the
address
of
the
consignee
.
Der
Antragsteller
muss
den
Firmennamen
,
die
Anschrift
und
die
Kontaktpersonen
für
den
Ort
angeben
,
an
dem
die
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
vor
der
Verbringung
aufbewahrt
werden
,
und
der
nicht
mit
der
Anschrift
des
Antragstellers
identisch
sein
muss
. [EU]
The
applicant
must
fill
in
the
trade
name
,
address
and
contact
details
of
the
location
,
where
the
radioactive
waste
or
spent
fuel
is
held
before
the
shipment
,
which
can
be
different
from
the
address
of
the
applicant
.
Der
ausführende
Hersteller
legte
keine
Beweise
dafür
vor
,
dass
die
von
der
Kommission
im
Rahmen
der
vorläufigen
Sachaufklärung
angewandte
Methode
nicht
vertretbar
war
und
dass
die
Unterschiede
zwischen
der
betroffenen
Ware
und
der
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
verkauften
Ware
einerseits
und
der
im
Vergleichsland
hergestellten
und
verkauften
Ware
andererseits
identisch
waren
,
und
es
lagen
auch
keine
anderen
Informationen
oder
Beweise
vor
,
denen
zufolge
die
Berichtigungen
hätten
identisch
sein
müssen
. [EU]
The
exporting
producer
did
not
submit
any
evidence
showing
that
the
methodology
used
by
the
Commission
in
its
provisional
determinations
was
unreasonable
and
that
indeed
,
differences
between
the
product
concerned
and
the
like
product
produced
and
sold
in
the
Community
on
the
one
hand
and
in
the
analogue
country
on
the
other
hand
would
be
identical
,
nor
was
there
any
other
information
or
evidence
available
suggesting
that
the
adjustments
should
be
identical
.
der
Festlegung
der
zur
Genehmigung
des
Fahrzeugs
zu
prüfenden
Parameter
-
diese
sollten
mit
den
in
der
TSI
festzulegenden
Parametern
identisch
sein
-
sowie
[EU]
to
define
the
parameters
to
be
checked
for
vehicle
authorisation
-
which
should
be
the
same
parameters
as
the
ones
required
to
be
defined
in
the
TSI
;
and
Der
Inhalt
des
verlängerten
Abkommens
wird
mit
dem
Inhalt
des
derzeitigen
Abkommens
,
das
am
13
.
Oktober
2008
ausgelaufen
ist
,
identisch
sein
,
abgesehen
von
einer
Änderung
technischer
Natur
,
die
im
Wesentlichen
darin
besteht
,
die
Liste
der
Bereiche
für
Kooperationsmaßnahmen
um
die
Bereiche
Sicherheitsforschung
und
Weltraumforschung
zu
erweitern
und
damit
auf
die
Themen
des
Siebten
Forschungsrahmenprogramms
der
Gemeinschaft
abzustimmen
. [EU]
The
material
content
of
the
extended
Agreement
will
be
identical
to
the
material
content
of
the
Agreement
which
expired
on
13
October
2008
,
with
the
exception
of
a
technical
amendment
consisting
mainly
in
adding
research
on
security
and
space
to
the
list
of
sectors
for
cooperative
activities
,
in
line
with
the
scope
of
the
7th
Research
Framework
programme
of
the
Community
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "identisch sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners